Английский - русский
Перевод слова Stopping
Вариант перевода Останавливается

Примеры в контексте "Stopping - Останавливается"

Примеры: Stopping - Останавливается
It's not stopping! Черт, он не останавливается.
Right, why is this not stopping? Почему она не останавливается?
A mouse running and stopping. Мышь бежит и останавливается.
How come nobody's stopping? Почему никто не останавливается?
So he keeps stopping. Так что он останавливается.
All right, it's stopping. Хорошо, она останавливается.
Why isn't he stopping? Почему он не останавливается?
It differs in stopping less abruptly and in wavering slightly in mid-call. Он отличается тем, что останавливается менее резко и слегка колеблется в середине крика.
Alternatively, let the ski bus - stopping right in front of the hotel - take you to the centre in a quick, comfortable ride. Кроме того, Вы сможете воспользоваться лыжным автобусом, который останавливается перед входом в отель и быстро довезёт Вас до города.
The needle keeps stopping at the same symbols- Стрелка останавливается на одних и тех же символах -
Well, try to imagine your entire life stopping instantaneously and every molecule in your body exploding at the speed of light Что вы имеете ввиду? Представь, что твоя жизнь внезапно останавливается, и ты весь - все твое тело - разрывает изнутри магический свет.
Lufthansa Airport Bus provides an alternative to the S-Bahn, stopping at Nordfriedhof U-Bahn station and Munich Central Station. Lufthansa Airport Bus является альтернативой S-Bahn'у, останавливается у станции метро «Nordfriedhof» и на Центральном вокзале Мюнхена.
A mouse running, and stopping. Бежит и вдруг останавливается мышь.
Prior to riding (whether racing, qualifying, or practice), he will start his personal ritual by stopping about 2 metres from his bike, bending over and reaching for his boots. Перед тем как сесть на мотоцикл (будь то гонка, квалификация или практика) он останавливается на расстоянии около 2 м от мотоцикла и сгибается, касаясь своих ботинок.
There is a direct bus to the airport stopping at Place Masséna. На площади Массена останавливается следующий в аэропорт прямой автобус.
This guy is stopping, dead stop, dead stop on thehighway. Он останавливается, резко тормозит, полное торможение наоживлённом шоссе!