Overnight you've been thrust back into the Stone Age. |
За одну ночь вас перенесло назад в каменный век. |
It's more likely to be Axe Eyes than Stone King. |
Лучше бы это был Колючие Глаза, чем Каменный Король. |
I'm-I'm the Great Stone Dragon. |
Я - Я Великий Каменный Дракон. |
Stone temple was built in 1792 at the expense of local landowner Colonel Alexei Danilovich Durnovo. |
Храм каменный, построен в 1792 году на средства местного помещика полковника Алексея Даниловича Дурново. |
The beaver said something about the Stone Table, and that Aslan had an army there. |
Бобр что-то говорил про Каменный стол, что у Аслана там армия. |
Blow them into the Stone Age, son! |
Вгони их в каменный век, сынок! |
and the Stone Age ended, not because we ran out of stones. |
Каменный век закончился не потому, что иссякли камни. |
The house, or Old Stone Fort as it is known today, became a gateway from the United States to the Texas frontier. |
Дом, получивший позднее название «старый каменный форт», стал важным шлюзом между Соединёнными Штатами и Техасом. |
Great Stone Dragon, have you awakened? |
Великий Каменный Дракон, ты проснулся? |
The Stone Age would begin at five minutes to midnight, virtually at the end of the 24 hours. |
Тогда бы каменный век начался без пяти минут двенадцать ночи в самом конце дня. |
Great Stone Dragon, have you awakened? |
Большой каменный дракон, ты пробудился? |
Were they trying to go back to the Stone Age? |
Может быть, они пытаются вернуться в каменный век? |
Hoo-rah. Stone Dog, you prep the drill bit. |
Каменный Пёс, ты готовишь буровую головку. |
2767 Green Meadow Drive, Stone Hearth Country Club, the northeast corner of the ninth green. |
2767 Грин Медоу Драйв, загородный клуб "Каменный очаг", северо-восточнее угла 9-й Грин. |
Why not take me to the Stone age? |
Почему бы не отправить меня в Каменный век? |
The Old Stone House, located in Georgetown, was built in 1765 and is the oldest standing building in the District. |
«Старый каменный дом», находящийся в Джорджтауне, был построен в 1765 году и является самым старым зданием города. |
That same year, Hauser starred in The Stone Angel adapted from a novel by Margaret Laurence. |
В этом же году Хаузер получил главную роль в фильме «Каменный ангел» по роману Маргарет Лоренс. |
In 1979, the house Wilson built for his Indian workers became a function centre known as "The Old Stone House". |
Дом, который Уилсон построил для своих индийских рабочих, стал объектом культурного наследия и известен сегодня как Старый Каменный Дом (англ. The Old Stone House). |
In 1932, Wood helped found the Stone City Art Colony near his hometown to help artists get through the Great Depression. |
В 1932 Вуд основал Каменный город колонию искусств Stone City Art Colony недалеко от своего родного города, целью которой было помочь художникам выжить во время Великой Депрессии. |
Jon J. Muth's children's book based on the story, also called Stone Soup (2003), is set in China, as is Ying Chang's The Real Story of Stone Soup (2007). |
Детская книга Джона Мьюта (англ. Jon J. Muth) по мотивам этой истории, также называется «Каменный суп» (2003) изданная в Китае как «Реальная история каменного супа» Ин Чан (2007). |
Did I mention that I was the Great Stone Dragon? |
Эээ... И я сказал уже, что я большой каменный дракон? |
Nuclear weapons are one of the most important items on the agenda of the Committee, since these are the destructive tools that in fact are indiscriminate and could send man back to the Stone Age. |
Ядерное оружие является одним из наиболее важных вопросов в повестке дня Комитета, поскольку речь идет об оружии уничтожения, которое имеет неизбирательный характер и способно вернуть человека в каменный век. |
Stone Age savages moved their boats across the Straits and apparently from Scotland, looked around, saw the green forests and green hills, and settled. |
Каменный век дикари перенесли свои лодки в районе Тайваньского пролива и, видимо, из Шотландии, оглянулся, увидел зеленые леса, зеленые холмы, и поселился. |
It is three operas - Ivan Soussanine", "Ruslan and Ludmila" and the "Stone guest" have created Mussorgsky, Rimsky-Korsakov and Borodin. |
Именно три оперы - «Иван Сусанин», «Руслан и Людмила» и «Каменный гость» создали Мусоргского, Римского-Корсакова и Бородина. |
Send us back to the Stone Age, why don't you? |
Назад в каменный век, да? |