Some States considered that the GMA could stimulate enhanced cooperation among United Nations organizations often hampered by competition over resources. (c) GMA and ocean governance |
Некоторые государства выразили мнение о том, что ГОМС могла бы стать стимулом к совершенствованию сотрудничества между организациями системы Организации Объединенных Наций, которому нередко мешает соперничество по поводу ресурсов. |
Cash-for-training initiatives which develop entrepreneurial skills also stimulate the economy while building capacity for income generation. |
Стимулом для экономики, а также средством для создания возможностей получения дохода являются инициативы выплаты наличных в обмен на подготовку, которые способствуют развитию предпринимательских навыков. |
The representative of the European Union stated that the European Union was optimistic that the new vision for South-South cooperation would stimulate support and substantial responses to the needs of developing countries. |
Представитель Европейского союза заявил, что Европейский союз с оптимизмом смотрит на новую перспективу видения сотрудничества по линии Юг-Юг, которое будет служить стимулом для расширения поддержки и оказания существенной помощи развивающимся странам в удовлетворении их потребностей. |