Mr. Stern, is it your understanding that the officer... |
Мистет Стерн, вы понимаете, что офицер... |
Because Stern keeps taking our clients. |
Потому что Стерн перехватывает у нас клиентов. |
The first two books were also printed under the name Quest in the U.S. by publishers Price Stern Sloan. |
Первые две книги также были изданы в США издательством «Прайс Стерн Слоан» (Price Stern Sloan) под названием «Квест» (Quest). |
I have to admit, I never thought I'd see the day Jonas Stern retired. |
Должна признать, я никогда не думала, что доживу до того дня, когда Джонас Стерн выйдет на пенсию. |
With Stern, it's all about Stern. |
Там, где Стерн, все крутится только вокруг него. |
That's why Phil Stern's a big man. |
Это потому что Фил Стерн - "шишка". |
Phil Stern could not believe what he was hearing. |
Фил Стерн не мог поверить в то, что слышал. |
As calculated and stated by Sir Nicholas Stern, the cost of inaction would be 20 times higher than that of action. |
Как подсчитал и заявил сэр Николас Стерн, бездействие обойдется в 20 раз дороже таких действий. |
I'm sure Commander Stern imagined he was at a party. |
Уверена, капитан Стерн представил, что он на вечеринке. |
If a man of your standing could speak out with the passion you've just displayed, Mr Stern. |
Если мужчина вашего положения может высказываться с таким пылом, который вы только что показали, мистер Стерн. |
Commander Laurence Stern of the Metropolitan Police. |
Командир Лоуренс Стерн из лондонской полиции. |
We lost a third of our business with Stern leaving the firm. |
Мы потеряли треть нашего капитала, когда Стерн ушёл из фирмы. |
Because the commissioner Howard Stern couldn't find the keys. |
Потому что комиссар Говард Стерн не может найти ключи. |
How's your daughter, Mr. Stern? |
Как ваша дочь, мистер Стерн? |
Stern signed off on admitting this video into evidence? |
Стерн подписал допуск этого видео в качестве улики? |
Mr. Stern, tell them no more time... zero, not one day. |
Мистер Стерн, скажите им, что достаточно, ноль, ни одного дня. |
I'm Howard Stern with you each and every day, and I've got a great two for Tuesday. |
Ховард Стерн с Вами каждый день, и у меня классная двоица в течение вторника. |
Can I speak to Alison Stern, please? |
Можно поговорить с Элисон Стерн, пожалуйста? |
You're not bringing that in here, Stern. |
Не вноси это сюда, Стерн! |
However, our records do show that a Sarah Stern lived at that address until 1944. |
Однако, по нашим данным выяснилось, что до 44 года по этому адресу жила некая Сара Стерн. |
Not quite Stern, Lockhart, but we're on our way. |
не совсем Стерн и Локхарт, но мы стараемся |
Not to mention the fact that I'm very fond of you, Jon Stern. |
Но и не забывай тот факт, что я обожаю тебя, Джон Стерн. |
Remember when our firms were brought together, under Stern? |
Помнишь, когда Стерн объединял наши фирмы? |
No, please, please. Mrs. Stern. |
Ну, пожалуйста, миссис Стерн... |
Anna Stern, daughter of Cameron and Patricia Stern. |
Анна Стерн дочь Камерона и Патрисии Стерн |