| Look, with stern behind us, we can open up clubs in Miami and Vegas end of next year. | Если за нами будет стоять Стерн, мы сможем открыть клубы в Вегасе и Майами к концу следующего года. |
| Can I speak to Alison Stern, please? | Можно поговорить с Элисон Стерн, пожалуйста? |
| Remember when our firms were brought together, under Stern? | Помнишь, когда Стерн объединял наши фирмы? |
| Tripp became a regular member of the CSO, performing with artists such as Igor Stravinsky, Isaac Stern, Leonard Rose, Jose Iturbi, Loren Hollender and Arthur Fiedler. | Став постоянным участником CSO, Арт выступал с такими артистами как Игорь Стравинский, Айзек Стерн, Леонард Роуз, Хосе Итурби, Лорен Холлендер и Артур Филдер. |
| You guys know Anna Stern? | А где Анна Стерн? |
| I really shouldn't have been talking about Stern's divorce. | Я зря рассказал о разводе Стерна. |
| Mr Spratt, do you know a Mr Wally Stern? | Мистер Спрэтт, вы знаете мистера Уолли Стерна? |
| Jean Grey's revival became a crossover plotline between the Avengers under Stern, Fantastic Four under Byrne, and X-Factor under Layton. | Возрождение Джин Грей стало сюжетной линией кроссовера между «Мстителями» Стерна, «Фантастической четверкой» Бирна, и «Икс-Фактора» Лейтона. |
| Stern began using the character on The Howard Stern Show in the early 1980s. | Энистон принимала участие в радио-шоу Говарда Стерна в конце 1980-х и начале 1990-х. |
| Here's my offer from Stern. | Вот предложение от Стерна. |
| The stern of the suspect boat was severely damaged, whereupon she surrendered and was taken in tow. | Корма подозрительного судна была сильно повреждена, после чего она сдалась и была взята на буксир. |
| As the bow sinks it pulls the stern vertical and then finally detaches. | Затем, когда нос начинает уходить под воду, корма встает вертикально и окончательно разламывается. |
| I mean, normally the aft is on the other side of the stern. | Обычно корма находится по другую сторону от носа. |
| Which way's the stern? | Где корма. знаешь? |
| Sir, we're now down 14 degrees by the stern. | Сэр, корма полность затоплена. |
| Now I also note, in this second photograph, I believe that's the Metropolitan Police Commissioner Laurence Stern. | Я также замечу, что на второй фотографии я думаю, что это комиссар полиции Лоуренс Штерн. |
| The approach was more detailed than the EMEP model and was also subject to continual improvement through scientific review. Mr. Rainer Stern described the REM-3 model and its application on the regional, urban and local scales across Germany. | Данный подход является более подробным, чем подход, использующийся в рамках модели ЕМЕП, и он также постоянно совершенствуется на основе результатов научных оценок. Г-на Райнер Штерн привел описание модели REM-3 и ее применения в региональном, городском и местном масштабах на территории Германии. |
| Stern, is that you? | Штерн, это Вы? |
| Gerlach is cited as being at the University of Frankfurt am Main and Stern is cited as being at the University of Rostock. | Герлах упоминается как работающий во Франкфуртском университете, а Штерн - в Ростокском университете. |
| Itzhak Stern! I'm looking for Itzhak Stern. | Мне нужен Ицхак Штерн. |
| The stern floodable dock can accommodate three landing craft. | Кормовой затапливаемый док может вместить три десантных баржи. |
| (c) A stern light, placed aft and in the axis of the vessel. . | с) кормовой огонь, расположенный в задней части судна по его оси. . |
| (c) A stern light; or | с) кормовой огонь; либо |
| Germany: the regulations only define that the stern must be set, without information on the height; | Германия: правилами определяется лишь то, что должен быть установлен кормовой огонь, без указания высоты; |
| Side lights and a stern light in the same lamp placed in a suitable position at the top or on the upper part of the mast; this light may be an ordinary light; or | либо бортовые огни и кормовой огонь, объединенные в одном и том же фонаре, установленном в соответствующем месте, на вершине или в верхней части мачты; этот огонь может быть обыкновенным огнем; |
| It's going to take more than a stern voice to scare me. | Потребуется чуть больше, чем строгий тон голоса, чтобы напугать меня. |
| And do you think a stern talking-to will get him to change his mind? | Ты думаешь, что строгий разговор заставит его передумать? |
| I hate your stern voice. | Я ненавижу твой строгий голос. |
| Those security officials who are punished merely face dismissal from service or more often, demotion or a "stern reprimand". | Тем же из сотрудников службы безопасности, которым выносится обвинение в противозаконных действиях, грозит всего-навсего увольнение со службы, а чаще - понижение в должности или "строгий выговор". |
| Perhaps a stern, yet fair one made of baromite | Строгий, но справедливый, сделанный из баромита |
| So, when that stern authority figure makes unreasonable demands of you, you don't feel weak and powerless? | Так значит, когда этот суровый диктатор незаслуженно придирается к тебе, ты совсем не чувствуешь себя слабым и бессильным? |
| Why are you so stern? | Ты чего такой суровый? |
| Don't look so stern... | Не смотри так суровый... |
| But to go through a stern season, not to grow fat - is quite feasible, knowledgeable people assert... | Но пережить суровый сезон, не потолстев - вполне реально, утверждают люди знающие... |
| Here's Zoya from Siberia, a stern and mighty land. | Вот Зоечка из Сибири. Край суровый, могучий. |
| A music video was directed by Walter Stern and Jeff Richter. | Музыкальное видео было срежиссировано Уолтером Стерном и Джеффом Ричтером. |
| He talked about a rehearsal of Brahms' Violin Concerto with Isaac Stern. | Его репетиция прошла великолепно. Скрипичный концерт Брамса с Исааком Стерном |
| "The Kid Who Collects Spider-Man" is a Spider-Man story written by Roger Stern, originally published in The Amazing Spider-Man #248 in 1984. | Ребёнок, который коллекционирует Человека-паука) - сюжетная линия, написанная Роджером Стерном и изданная компанией Marvel Comics в комиксе The Amazing Spider-Man #248 в 1984 году. |
| joining me in the discussion are congressman harold stern, a pro-v advocate, and marion geiger taking the anti-v position. | присоединяйтесь ко мне в обсуждении с конгрессменом Гарольдом Стерном. защищающий Ви, и Мэрион Гэйгер отставивающая позицию против Ви. |
| 1996 - Presented by Isaac Stern, Theodore Mann, director and co-director of the New York theater Circle In The Square. | 1996 г. - Представлен Айзеком Стерном Теодору Мэну - руководителю и соучредителю Нью Йоркского театра Сёкл ин зе Свер (Circle In The Square Theare). |
| For Stern, this was part of the cultural soil in which National Socialism flourished. | Для Штерна это было частью культурной среды, в которой расцвел национал-социализм. |
| Fischer was born in Basel and studied music first there, and later in Berlin at the Stern conservatory under Martin Krause. | Эдвин Фишер родился в Базеле и обучался музыке сначала на родине, а позже в Берлинской консерватории Штерна у Мартина Краузе. |
| In order to reverse the effects of the Stern brush, all Pete has to do is touch it again. | Чтобы повернуть вспять эффект от щётки Штерна, Питу надо снова к ней прикоснуться. |
| 'There will be those viewers undoubtedly shocked to see 'Mr Stern in so compromising a position.' | Некоторые зрители будут, несомненно, потрясены увидеть мистера Штерна в такой компрометирующей ситуации. |
| Between 1906 and 1909 he taught at the Chicago Musical College, in 1911 at the Stern Conservatory in Berlin and 1912 at the Conservatoire de musique in Geneva. | В 1906-1909 годах преподавал в Чикагском музыкальном колледже, в 1911 году - в Консерватории Штерна в Берлине, в 1912 году - в Женевской консерватории. |
| We urge troop-contributing countries to take stern disciplinary measures against the culprits and to work with the Secretary-General in that endeavour. | Мы призываем страны, предоставляющие войска, принимать жесткие дисциплинарные меры по отношению к виновным и сотрудничать с Генеральным секретарем в этом направлении. |
| The Government has made provision for stern measures to combat the heinous crime of violence against women. | Правительством предусмотрены жесткие меры для борьбы с отвратительным преступлением, каковым является насилие в отношении женщин. |
| MONUC should give priority attention to the eight recommendations of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) and immediately put in place stern deterrents and preventive measures. | МООНДРК должна уделять приоритетное внимание выполнению восьми рекомендаций Управления служб внутреннего надзора (УСВН) и немедленно принять жесткие меры по пресечению и профилактике подобных нарушений. |
| In the attempt to eliminate conduct unbecoming of members of the security forces as well as to uphold the law, the Government of Indonesia has always taken necessary and stern measures. | В интересах предупреждения действий, позорящих честь сотрудника службы безопасности, и для обеспечения правопорядка правительство Индонезии неизменно принимает необходимые жесткие меры. |
| In order to cope with this challenge to humanity, it is necessary not only to condemn these criminal acts, but to take stern and determined action in reprisal against those who committed them. | Чтобы справиться с этими вызовами человечеству, необходимо не просто осудить эти преступные акты, но и предпринять жесткие и решительные действия, дабы покарать тех, кто их совершил. |
| This is what we offered Jonas Stern when he exited in 2009. | Вот, что мы предложили Джоносу Стерну, когда он уходил в 2009. |
| Jackson threatened a boycott, and NBA commissioner David Stern was at one point reportedly contacted in hopes that he would intervene. | Джексон угрожал бойкотом, и, как говорили, в какой-то момент обратился к комиссару НБА Дэвиду Стерну в надежде, что тот вмешается. |
| Howard Stern, Casey Anthony's lawyers, and relatives of hostages killed by Somali pirates. | Говарду Стерну, адвокатам Кейси Энтони, и родным заложников, убитых сомалийскими пиратами. |
| On October 24, 2016, the singer confirmed to Howard Stern that she would also embark on a worldwide concert tour to continue promoting the record. | 24 октября 2016 года певица подтвердила Говарду Стерну, что отправится во всемирный концертный тур, чтобы продолжить продвижение альбома. |
| This contract has operational covenants that, if failed, cause a default, and the entire loan becomes due immediately or the entire business goes to Stern. | Здесь есть операционные обязательства, и если они не будут выполнены, то весь заем нужно погасить сразу, иначе клуб отходит к Стерну. |
| A major contribution of NGO's is in lobbying/advocating for human rights and taking stern measures against oppressors. | Важным вкладом НПО является лоббирование/пропаганда прав человека и принятие жестких мер против лиц, виновных в притеснении. |
| In the light of what I have described, the President then issued a series of stern directives. | В свете вышеупомянутых мной событий президент издал ряд жестких директив. |
| Recalling the agreement among Heads of State/Government during the Second Informal Summit in December 1997 in Kuala Lumpur to take firm and stern measures to combat transnational crime, | ссылаясь на соглашение, достигнутое между главами государств и правительств на второй неофициальной Встрече на высшем уровне в декабре 1997 года в Куала-Лумпуре, о принятии решительных и жестких мер в борьбе против транснациональной преступности, |
| During the 31st ASEAN Ministerial Meeting in Manila on 24-25 July 1998, the ASEAN Foreign Ministers welcomed the resolution to take firm and stern measures to combat transnational crimes, including drug trafficking and trafficking in women and children. | В ходе тридцать первого совещания АСЕАН на уровне министров в Маниле 24-25 июля 1998 года министры иностранных дел стран-членов АСЕАН приветствовали резолюцию, предусматривающую принятие решительных и жестких мер по борьбе с транснациональными преступлениями, в том числе с наркоторговлей и торговлей женщинами и детьми. |
| The use of children in armed conflicts or making them targets of callous killings requires stern measures on the part of Governments in order to put an end to such injustice against those who cannot defend themselves. | Использование детей в вооруженных конфликтах или умышленный выбор детей в качестве жертв жестоких убийств требуют от правительств принятия жестких мер, направленных на пресечение таких преступных деяний в отношении тех, кто не способен сам себя защитить. |
| 10 January - Jochen Piest, correspondent of the Stern magazine. | 10 января - Йохен Пист (Jochen Piest), корреспондент немецкого журнала «Stern». |
| In our clinic we use the equipment recognized by the dentists from all over the world: dental chairs by Siemens (Germany), Stern Weber (Switzerland), Planmeca (Finland). | В нашей клинике используется оборудование, получившее признание у стоматологов всего мира: стоматологические установки Siemens(Германия), Stern Weber(Швейцария), Planmeca(Финляндия). |
| Even before the launch of WARR-Ex2, WARR had begun working on its successor, WARR-Ex3, as part of project STERN (STudentische Experimental-RaketeN) (German abbreviation for "student experimental rocketry"), organized and financed by the German Aerospace Center. | Ещё до запуска ракеты WARR-Ex2 группа WARR начала работу над следующей ракетой WARR-Ex3 в рамках проекта STERN (нем. STudentische Experimental-RaketeN; рус. студенческая экспериментальная ракета), организованного и финансируемого Германским аэрокосмическим центром. |
| The first two books were also printed under the name Quest in the U.S. by publishers Price Stern Sloan. | Первые две книги также были изданы в США издательством «Прайс Стерн Слоан» (Price Stern Sloan) под названием «Квест» (Quest). |
| After that, for five years in the 1970s, Edda was the companion of the Stern magazine journalist Gerd Heidemann. | В течение пяти лет в конце 1970-х годов Эдда состояла в отношениях с репортёром журнала Stern Гердом Хайдеманном. |
| Yes. I'd like to speak to Simon Stern, please. | Да, я бы хотела поговорить с Саймоном Штерном. |
| Could I speak to Commander Stern, please? | Могу ли я поговорить с командером Штерном? |
| The music video was directed by Walter Stern and was filmed in an abandoned London Underground tunnel at Aldwych. | Видеоклип на песню был поставлен режиссёром Уолтером Штерном и снят в заброшенном туннеле лондонского метро у станции Олдвич. |
| I mean, Simon Stern doing business with you is good for your image. | Совместный бизнес с Саймоном Штерном пойдет тебе на пользу. |
| It was in November 1921/1922 that he and Otto Stern discovered spin quantization in a magnetic field, known as the Stern-Gerlach effect. | В ноября 1921 года он вместе с Отто Штерном открывает пространственное квантование в магнитном поле, известное как эффект Штерна - Герлаха. |