Английский - русский
Перевод слова Stern

Перевод stern с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стерн (примеров 276)
I just can't imagine That Mr. Stern would allow his client to go through that. Я просто не могу представить, что мистер Стерн, позволит своему клиенту пройти через это.
Partner at Stern, Simons, Kelsey, Grammer Barrett. Партнёр в Стерн, Симонс, Келси, Граммер и Барретт.
Will you tell me where Emily Stern's body is? Вы скажете мне где тело Эмили Стерн?
Diane, have you ever known Stern to do anything quietly? Диана, ты знаешь хоть что-нибудь, что Стерн делает тихо?
The game units suffered from failure of the optical 8-way joystick unit; Stern suffered the cancellation of about 4,200 orders for new games because of previous purchasers' bad experiences with these joysticks. Игровые устройства были особенно известны из-за отказа оптического 8-позиционного джойстика; Стерн отменил около 4200 заказов на новые игры из-за плохого опыта предыдущих покупателей с этими джойстиками.
Больше примеров...
Стерна (примеров 118)
They want to buy time on the Stern show. Они хотят купить время на шоу Стерна.
I'm Anna, Jonas Stern's daughter. Я - Анна, дочь Джонаса Стерна.
You want to make a move against Stern? Ты хочешь выступить против Стерна?
I am Mr. Stern's legal representative. Я законный представитель Мистера Стерна.
We're looking for a new Stern. Мы ищем нового Стерна.
Больше примеров...
Корма (примеров 5)
The stern of the suspect boat was severely damaged, whereupon she surrendered and was taken in tow. Корма подозрительного судна была сильно повреждена, после чего она сдалась и была взята на буксир.
As the bow sinks it pulls the stern vertical and then finally detaches. Затем, когда нос начинает уходить под воду, корма встает вертикально и окончательно разламывается.
I mean, normally the aft is on the other side of the stern. Обычно корма находится по другую сторону от носа.
Which way's the stern? Где корма. знаешь?
Sir, we're now down 14 degrees by the stern. Сэр, корма полность затоплена.
Больше примеров...
Штерн (примеров 61)
Nikki, there's a DS Stern here, along with a Mr. Ferris. Никки, Инспектор Штерн здесь, вместе с мистером Феррисом.
Lose that weight, Conway Stern! Сбрось-ка этот вес, Конвей Штерн.
Hand me the "Stern." Дай-ка мне "Штерн"
He's not in, Mr Stern. Его нет, мистер Штерн.
The H. Stern purchases were supported by a statement from the supplier confirming the amount of jewellery purchased by the claimant in January 1989. В подтверждение покупок ювелирных изделий, изготовленных фирмой "Х. Штерн", было представлено свидетельство поставщика, в котором подтверждается сумма ювелирных изделий, купленных заявителем в январе 1989 года.
Больше примеров...
Кормовой (примеров 30)
Amend sketch 15 to include 1 extra stern light а) Добавить на рис. 15 один кормовой огонь
Article 3.13, paragraph 5: Small sailing craft, with side lights and a stern light in the same lamp near the top of the mast. Статья 3.13, пункт 5: Малые парусные суда, бортовые огни и кормовой огонь, расположенные в одном фонаре в верхней части мачты.
), portraits of Charles XI and Ukrainian Hetman Mazepa, maps and graphic material of the Great Northern war, and the model of a military ship stern (beginning of XVIII cent.). XVII в., короля Швеции Карла XI, гетмана Украины И. Мазепы; картографический материал и макет кормовой части военного корабля начала XVIII в. с вещами соответствующей эпохи.
4 - 3.3 Vessels shall have at least three pairs of draught marks, of which one pair shall be centrally located and the two others located, respectively, at a distance from the bow and stern that is equal to roughly one-sixth of the length. 4 - 3.3 Суда должны иметь по меньшей мере три пары марок осадок, одна из которых располагается в центре, а две другие - соответственно на расстоянии, равном приблизительно одной шестой длины судна, от носовой и кормовой оконечностей.
Amend article 2.01 with a new paragraph 5 as follows: "5. Crewed vessels under way by day shall fly their national flag at the stern. Изменить статью 2.01 посредством включения в нее следующего нового пункта 5: "5. Днем на ходу суда, которые имеют экипаж, должны нести на кормовой части свой государственный флаг.
Больше примеров...
Строгий (примеров 17)
I don't like your stern voice. Мне не нравится твой строгий голос.
I suffered the consequences, your father gave me a very stern talking to. Это понесло огромные последствия для меня, отец сделал мне строгий выговор.
I'll never get tired of you, my stern little papi. Я никогда не устану от тебя мой строгий папочка.
I hate your stern voice. Я ненавижу твой строгий голос.
It is a Mannerist work, stern and harsh lines, with pronounced buttresses and dominated by exuberant... Это маньеризма работы, строгий и суровый линий, с ярко выраженными контрфорсы и находятся под господством буйный...
Больше примеров...
Суровый (примеров 9)
Geoffrey originally appeared as a stern, demeaning man, who had forbidden his son from playing online roleplaying games. Джеффри изначально появившийся как суровый, унижающий человек, который запрещал сыну играть в онлайн ролевые игры.
We've gone to open sea, To a stern and distant cruise. Мы вышли в открытое море, В суровый и дальний поход.
So, when that stern authority figure makes unreasonable demands of you, you don't feel weak and powerless? Так значит, когда этот суровый диктатор незаслуженно придирается к тебе, ты совсем не чувствуешь себя слабым и бессильным?
But to go through a stern season, not to grow fat - is quite feasible, knowledgeable people assert... Но пережить суровый сезон, не потолстев - вполне реально, утверждают люди знающие...
Here's Zoya from Siberia, a stern and mighty land. Вот Зоечка из Сибири. Край суровый, могучий.
Больше примеров...
Стерном (примеров 45)
You know that and Stern knows that. Вы со Стерном оба это знаете.
Once you get in bed with Stern, it's near impossible to get out. Свяжешься со Стерном - потом не отвяжешься.
The firm was formed 12 years ago by Jonas Stern and myself, Фирма была основана 12 лет назад Джоном Стерном и мной,
In order to realize the IPCC conclusions-alongside other compelling findings, including those of Sir Nicholas Stern on behalf of the United Kingdom treasury, and those of the United Nations Framework Convention on Climate Change-mobilizing finance will be central. Для проведения в жизнь выводов МГИК, а также других убедительных заключений, в том числе сделанных сэром Николасом Стерном от имени казначейства Соединенного Королевства, и выводов Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата - центральное значение будет иметь привлечение финансовых средств.
I missed a very important meeting with Simon Stern. Я пропустил очень важную встречу с Саймоном Стерном. Прости.
Больше примеров...
Штерна (примеров 18)
For Stern, this was part of the cultural soil in which National Socialism flourished. Для Штерна это было частью культурной среды, в которой расцвел национал-социализм.
Philip van Doren Stern's upholstery brush. Это обойная щётка Филипа ван Дорен Штерна.
In order to reverse the effects of the Stern brush, all Pete has to do is touch it again. Чтобы повернуть вспять эффект от щётки Штерна, Питу надо снова к ней прикоснуться.
Chbosky graduated from Upper St. Clair High School in 1988, around which time he met Stewart Stern, screenwriter of the 1955 James Dean film Rebel Without a Cause. Чбоски окончил Старшую школу Верхнего Сент-Клер в 1988 году, после чего он встретил Стюарта Штерна, сценариста фильма Бунтарь без причины в 1955 году.
Psaltis graduated from the New York University Stern School of Business at the age of 22. Псалтис обучалась в Нью-Йоркской школе бизнеса имени Леонарда Штерна (англ. New York University Stern School of Business), окончив её в возрасте 22 лет.
Больше примеров...
Жесткие (примеров 15)
We urge troop-contributing countries to take stern disciplinary measures against the culprits and to work with the Secretary-General in that endeavour. Мы призываем страны, предоставляющие войска, принимать жесткие дисциплинарные меры по отношению к виновным и сотрудничать с Генеральным секретарем в этом направлении.
The Government has made provision for stern measures to combat the heinous crime of violence against women. Правительством предусмотрены жесткие меры для борьбы с отвратительным преступлением, каковым является насилие в отношении женщин.
MONUC should give priority attention to the eight recommendations of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) and immediately put in place stern deterrents and preventive measures. МООНДРК должна уделять приоритетное внимание выполнению восьми рекомендаций Управления служб внутреннего надзора (УСВН) и немедленно принять жесткие меры по пресечению и профилактике подобных нарушений.
Stern measures need to be taken against such parties to conflicts. В отношении таких сторон в конфликтах необходимо принимать жесткие меры.
Stern measures need to be taken against all those who are in violation of international law relating to the rights and protection of children in armed conflict. Необходимы жесткие меры в отношении тех, кто нарушает положения международного права, касающиеся прав и защиты детей, затронутых вооруженными конфликтами.
Больше примеров...
Стерну (примеров 14)
These are similar to the terms offered to Jonas Stern. Условия похожи на те, что мы предложили Джонасу Стерну.
Jackson threatened a boycott, and NBA commissioner David Stern was at one point reportedly contacted in hopes that he would intervene. Джексон угрожал бойкотом, и, как говорили, в какой-то момент обратился к комиссару НБА Дэвиду Стерну в надежде, что тот вмешается.
Please tell Mr. Stern that I called to set a meeting. Пожалуйста, передайте мистеру Стерну, что я хотел назначить встречу.
I'll tell Jon Stern to call you posthaste. Я скажу Джону Стерну, чтобы он бросил все и позвонил вам.
Why didn't you just come over to Stern's? Почему просто не перешёл к Стерну? кто хранит верность.
Больше примеров...
Жестких (примеров 9)
A major contribution of NGO's is in lobbying/advocating for human rights and taking stern measures against oppressors. Важным вкладом НПО является лоббирование/пропаганда прав человека и принятие жестких мер против лиц, виновных в притеснении.
In the light of what I have described, the President then issued a series of stern directives. В свете вышеупомянутых мной событий президент издал ряд жестких директив.
We further call for stern action to be taken against the mass production of such arms and weapons, in the same manner as we would deal with drug producers. Мы также призываем к принятию жестких мер по борьбе с массовым производством подобного оружия и вооружений, схожих с теми шагами, которые мы предпринимаем в отношении производителей наркотиков.
His Government, against the backdrop of stern domestic measures to control public expenditures, had succeeded in paying its full contribution to the regular budget as well as the bulk of its contribution to peace-keeping budgets. Его правительство, несмотря на принятие жестких внутренних мер по контролю над государственными расходами, смогло полностью внести свой взнос в регулярный бюджет, а также основную часть своего взноса в бюджеты миротворческих операций.
The use of children in armed conflicts or making them targets of callous killings requires stern measures on the part of Governments in order to put an end to such injustice against those who cannot defend themselves. Использование детей в вооруженных конфликтах или умышленный выбор детей в качестве жертв жестоких убийств требуют от правительств принятия жестких мер, направленных на пресечение таких преступных деяний в отношении тех, кто не способен сам себя защитить.
Больше примеров...
Stern (примеров 30)
Efim Bronfman & Isaak Stern with illustrations on the cover, made by Sergey Bermeniev. Efim Bronfman Isaak Stern» c иллюстрациями на обложке, выполненной Сергеем Берменьевым.
Lisette Model (born Elise Amelie Felicie Stern; November 10, 1901 - March 30, 1983) was an Austrian-born American photographer. Лизетта Модел (нем. Lisette Model, собственно Elise Amelie Felicie Stern, 10 ноября 1901, Вена - 30 марта 1983, Нью-Йорк) - американский фотограф австрийского происхождения, одна из основоположниц стрит-фотографии.
In May 2003, she signed an exclusive two-year contract with Legend Video and formed her own production company,, Inc. In May 2006, she appeared on The Howard Stern Show. В мае 2003 года она подписала эксклюзивный двухлетний контракт с Legend Video и открыла свою собственную компанию, Inc. В мае 2006 года она появилась на американском ток-шоу Говарда Стерна (The Howard Stern Show).
Yves St. Laurent, Claude Montana, and Kenzo Takada hired her for runway modelling, and she appeared on the covers of Elle, Vogue, and Stern working with Helmut Newton, Guy Bourdin, and Hans Feurer. Ив Сен-Лоран, Клод Монтана, и Кензо Такада наняли её как подиумную модель, и она появилась на обложках журналов Elle, Vogue, Stern, работая с Хельмутом Ньютоном, Ги Бурденом и Хансом Фейором.
Stern has argued that location should not matter and only geophysical attributes should be taken into account in the definition of a planet, and proposes the term satellite planet for a planet-sized object orbiting another planet. Алан Стерн (Alan Stern) придерживается мнения, что в определении планеты должны учитываться геофизические свойства объекта, а не его местоположение, и предлагает термин спутниковая планета для тел планетарной массы, вращающихся вокруг другой планеты.
Больше примеров...
Штерном (примеров 5)
Yes. I'd like to speak to Simon Stern, please. Да, я бы хотела поговорить с Саймоном Штерном.
Could I speak to Commander Stern, please? Могу ли я поговорить с командером Штерном?
The music video was directed by Walter Stern and was filmed in an abandoned London Underground tunnel at Aldwych. Видеоклип на песню был поставлен режиссёром Уолтером Штерном и снят в заброшенном туннеле лондонского метро у станции Олдвич.
I mean, Simon Stern doing business with you is good for your image. Совместный бизнес с Саймоном Штерном пойдет тебе на пользу.
It was in November 1921/1922 that he and Otto Stern discovered spin quantization in a magnetic field, known as the Stern-Gerlach effect. В ноября 1921 года он вместе с Отто Штерном открывает пространственное квантование в магнитном поле, известное как эффект Штерна - Герлаха.
Больше примеров...