Mr. Stern, I can't allow any more of this. | Мистер Стерн, я не могу позволить этому продолжаться. |
It exists in many layers, ecosystems, species and genes across many scales - international, national, local, community - and doing for nature what Lord Stern and his team did for nature is not that easy. | Эта материя состоит из многих слоёв, экосистем, разновидностей и генов во многих маштабах- международном, национальном, локальном, местном - и сделать для природы то, что Лорд Стерн и его команда сделали для климата, не так легко. |
And why did Stern want to cover it up? | И почему Стерн это покрывает? |
Ms. Brigitte Stern (France) | г-жа Брижит Стерн (Франция) |
NBA commissioner David Stern reacted with strict penalties for the players involved, stating, "It is our obligation to take the strongest possible steps to avoid such failures in the future." | Комиссар НБА Дэвид Стерн оштрафовал всех игроков, а также сказал: Это наша обязанность решать и не допускать такие случаи в будущем. |
He is often parodied and was a frequent guest of late night television and radio talk shows, such as the Late Show with David Letterman and The Howard Stern Show. | Его часто пародируют и он был частым гостем поздних ночных теле и радио передач, таких как «Позднее шоу с Дэвидом Леттерманом» и шоу Говарда Стерна. |
As Nicholas Stern, the World Bank's chief economist, has pointed out, "global programmes are often less firmly anchored in accountability mechanisms that attend country work". | По словам главного экономиста Всемирного банка Николаса Стерна, "зачастую глобальные программы в меньшей степени подлежат механизмам отчетности, которая применяется к страновой деятельности". |
And we got your first payroll check from your job with Stern. | И твоя первая зарплата от Стерна пришла. |
PALO ALTO - Last fall, the United Kingdom issued a major government report on global climate change directed by Sir Nicholas Stern, a top-flight economist. | ПАЛО-АЛЬТО - Прошлой осенью в Великобритании вышел в свет главный отчет правительства по вопросам изменения климата, выпущенный под руководством сэра Николса Стерна, первоклассного экономиста. |
If not, we must bear in mind the warning of the Stern Report that failure to act now would make taking action in the future much more costly. | Если нет, то мы должны помнить предупреждение, сделанное в Докладе Стерна о том, что неумение действовать сейчас приведет к тому, что действия, которые придется совершить в будущем, будут более затратными. |
The stern of the suspect boat was severely damaged, whereupon she surrendered and was taken in tow. | Корма подозрительного судна была сильно повреждена, после чего она сдалась и была взята на буксир. |
As the bow sinks it pulls the stern vertical and then finally detaches. | Затем, когда нос начинает уходить под воду, корма встает вертикально и окончательно разламывается. |
I mean, normally the aft is on the other side of the stern. | Обычно корма находится по другую сторону от носа. |
Which way's the stern? | Где корма. знаешь? |
Sir, we're now down 14 degrees by the stern. | Сэр, корма полность затоплена. |
Besides, Stern agreed that we could pay him back over time. | К тому же, Штерн согласился с тем, что мы вернем деньги не сразу. |
My internship... at Stern Investments just fell through. | Моя интернатура в Штерн Инвестментс только что сорвалась. |
Lose that weight, Conway Stern! | Сбрось-ка этот вес, Конвей Штерн. |
Are you Itzhak Stern or not? | Вы - Ицхак Штерн или нет? |
Slower, Stern, slower. | Помедленнее, Штерн, не так быстро. |
Article 3.13, paragraph 5: Small sailing craft, with side lights and a stern light in the same lamp near the top of the mast. | Статья 3.13, пункт 5: Малые парусные суда, бортовые огни и кормовой огонь, расположенные в одном фонаре в верхней части мачты. |
It insisted that the TOD record of the most crucial moment showing the split of the bow and stern was not available. | Оно настойчиво утверждало об отсутствии термографической записи самого важного момента, т. е. момента расхождения носовой и кормовой частей. |
Germany: the regulations only define that the stern must be set, without information on the height; | Германия: правилами определяется лишь то, что должен быть установлен кормовой огонь, без указания высоты; |
Also, the realization of the evacuation options outside the cargo area is often not possible because of the vessel's radial shape (bending of the vessel body at bow and stern) and because of installations and equipment for the operation of the vessel. | Помимо этого, размещение средств для эвакуации за пределами грузового пространства зачастую невозможно ввиду радиальной формы корпуса судна (изогнутой формы корпуса судна в носовой и кормовой частях), а также ввиду присутствия установок и оборудования, необходимых для обеспечения движения судна. |
The puppet group opened to the media the bow and stern of the vessel, to which they had been barred from getting access, to convince them that the vessel was sunk by a torpedo attack. | Марионеточная клика допустила средства массовой информации к носовой и кормовой частям корабля (до этого их к ним не пускали), чтобы убедить их в его гибели в результате торпедной атаки. |
Even after I gave the postman a stern lecture. | Даже после того, как я устроил почтальону строгий выговор. |
There will be a stern reprimand for you, lad. | Объявляю тебе строгий выговор, парень. |
It is a Mannerist work, stern and harsh lines, with pronounced buttresses and dominated by exuberant... | Это маньеризма работы, строгий и суровый линий, с ярко выраженными контрфорсы и находятся под господством буйный... |
Those security officials who are punished merely face dismissal from service or more often, demotion or a "stern reprimand". | Тем же из сотрудников службы безопасности, которым выносится обвинение в противозаконных действиях, грозит всего-навсего увольнение со службы, а чаще - понижение в должности или "строгий выговор". |
As my dear father used to say, "When the stern call of duty comes" - | Как говорил мой отец: "Когда прозвучит строгий зов долга"... |
A stern fellow, though generally accounted fair. | Суровый человек, но славится честностью. |
We've gone to open sea, To a stern and distant cruise. | Мы вышли в открытое море, В суровый и дальний поход. |
So, when that stern authority figure makes unreasonable demands of you, you don't feel weak and powerless? | Так значит, когда этот суровый диктатор незаслуженно придирается к тебе, ты совсем не чувствуешь себя слабым и бессильным? |
Don't look so stern... | Не смотри так суровый... |
But to go through a stern season, not to grow fat - is quite feasible, knowledgeable people assert... | Но пережить суровый сезон, не потолстев - вполне реально, утверждают люди знающие... |
A music video was directed by Walter Stern and Jeff Richter. | Музыкальное видео было срежиссировано Уолтером Стерном и Джеффом Ричтером. |
It was scripted by Roger Stern and inked by several different artists. | Это было написано Роджером Стерном и подписано несколькими разными художниками. |
Woman called Bessie something - says she lives next door to George Stern. | Женщина, представившаяся Бэсси такая-то говорит, что живёт рядом с Джорджем Стерном. |
Judge Piers Morgan left the show after season six and was replaced by radio personality Howard Stern, as announced on his Sirius XM radio show on December 15, 2011. | Судья Пирс Морган покинул проект после шестого сезона и был заменён радиоперсоной Говардом Стерном, как было объявлено 15 декабря 2011 года в его радиошоу на радиостанции «Sirius XM». |
I saw Simon Stern today. | Встреча с Саймоном Стерном прошла отлично. |
Yes. With one of Stern's gang of three. | С одним из троицы банды Штерна. |
After finding "the lost tapes", Bergeron brought them into Stern's production studio. | Найдя «потерянные ленты», Бергерон привёз их на производственную студию Штерна. |
He was one of Stern's first clients. | Он был одним из первых клиентов Штерна. |
Chbosky graduated from Upper St. Clair High School in 1988, around which time he met Stewart Stern, screenwriter of the 1955 James Dean film Rebel Without a Cause. | Чбоски окончил Старшую школу Верхнего Сент-Клер в 1988 году, после чего он встретил Стюарта Штерна, сценариста фильма Бунтарь без причины в 1955 году. |
It's about Stern. | Но я насчёт Штерна. |
We urge troop-contributing countries to take stern disciplinary measures against the culprits and to work with the Secretary-General in that endeavour. | Мы призываем страны, предоставляющие войска, принимать жесткие дисциплинарные меры по отношению к виновным и сотрудничать с Генеральным секретарем в этом направлении. |
The Government of Cambodia should therefore take urgent and stern administrative action to prevent departures from acceptable conduct recurring and to provide redress for those prisoners who have suffered as a consequence. | В этой связи правительству Камбоджи следует срочно принять жесткие административные меры по предупреждению случаев нарушения правил обращения с заключенными и восстановления прав заключенных, пострадавших в результате таких нарушений. |
In order to cope with this challenge to humanity, it is necessary not only to condemn these criminal acts, but to take stern and determined action in reprisal against those who committed them. | Чтобы справиться с этими вызовами человечеству, необходимо не просто осудить эти преступные акты, но и предпринять жесткие и решительные действия, дабы покарать тех, кто их совершил. |
Take concrete and stern action to ensure equal treatment for all in the society, in particular to remove de facto discrimination against Roma people (Pakistan); | 94.49 принять конкретные и жесткие меры для обеспечения равного обращения в отношении всех членов общества; в частности, искоренить фактическую дискриминацию в отношении народности рома (Пакистан); |
Stern punitive measures for such criminal offences are prescribed and a separate body - the Property Examination Committee - was constituted effectively to deal with these offences. | За совершение таких преступлений предусмотрены жесткие меры наказания, и для эффективного рассмотрения этих преступлений был создан отдельный орган - комитет по рассмотрению имущественных вопросов. |
Don't let Stern mess with your head. | Не позволяй Стерну сбить тебя с пути. |
I'll tell Jon Stern to call you posthaste. | Я скажу Джону Стерну, чтобы он бросил все и позвонил вам. |
Why didn't you just come over to Stern's? | Почему просто не перешёл к Стерну? кто хранит верность. |
Can we get Stern on this thing? | А мы можем Стерну звякнуть? |
A year after signing the deal, eight owners signed a petition requesting Stern address the disparity between small-market and large-market teams. | Но уже через год восемь владельцев баскетбольных клубов подписали петицию, направленную Стерну, в которой говорилось о неравенстве команд, находящихся в больших и маленьких ранках. |
In the light of what I have described, the President then issued a series of stern directives. | В свете вышеупомянутых мной событий президент издал ряд жестких директив. |
Recalling the agreement among Heads of State/Government during the Second Informal Summit in December 1997 in Kuala Lumpur to take firm and stern measures to combat transnational crime, | ссылаясь на соглашение, достигнутое между главами государств и правительств на второй неофициальной Встрече на высшем уровне в декабре 1997 года в Куала-Лумпуре, о принятии решительных и жестких мер в борьбе против транснациональной преступности, |
During the 31st ASEAN Ministerial Meeting in Manila on 24-25 July 1998, the ASEAN Foreign Ministers welcomed the resolution to take firm and stern measures to combat transnational crimes, including drug trafficking and trafficking in women and children. | В ходе тридцать первого совещания АСЕАН на уровне министров в Маниле 24-25 июля 1998 года министры иностранных дел стран-членов АСЕАН приветствовали резолюцию, предусматривающую принятие решительных и жестких мер по борьбе с транснациональными преступлениями, в том числе с наркоторговлей и торговлей женщинами и детьми. |
His Government, against the backdrop of stern domestic measures to control public expenditures, had succeeded in paying its full contribution to the regular budget as well as the bulk of its contribution to peace-keeping budgets. | Его правительство, несмотря на принятие жестких внутренних мер по контролю над государственными расходами, смогло полностью внести свой взнос в регулярный бюджет, а также основную часть своего взноса в бюджеты миротворческих операций. |
In comparison to Cambodia's recent history, when it experienced under different regimes of one-party Government a single controlled media and stern limits on freedom of expression, the freedom now enjoyed in Cambodia is unique in its history. | По сравнению с недавним прошлым - при различных однопартийных режимах, контролируемых средствах массовой информации и жестких ограничениях на свободу выражения своих убеждений - степень свободы, установившейся теперь в Камбодже, не имеет аналогов в истории страны. |
Hotel Palazzo Stern is distinguished by its kindness, professionalism and quality services offered by the staff who are always available for our guests in order to satisfy any their desire. | Отель Palazzo Stern известен своим гостеприимством, профессионализмом и высоким качеством обслуживания, предоставляемого сотрудниками, которые всегда готовы ответить на вопросы и выполнить пожелания гостей. |
The Star of the Grand Cross of the Iron Cross (German: Stern zum Großkreuz des Eisernen Kreuzes) was the highest military decoration of the Kingdom of Prussia and the German Empire. | Звезда Большого креста Железного креста (нем. Stern zum Großkreuz des Eisernen Kreuzes) была наивысшей военной наградой Королевства Пруссии и Германской империи. |
He worked for the Stern magazine for many years. | Длительное время занимал должность главного редактора журнала Stern. |
The German language version of Wikipedia is better than Brockhaus, Germany's commercial encyclopedia, according to an analysis commissioned by Stern Magazine. | Согласно исследованию, опубликованному журналом «Штерн» (Stern), версия Википедии на немецком языке лучше германской коммерческой онлайн-энциклопедии «Брокгауз» (Brockhaus). |
Stern has argued that location should not matter and only geophysical attributes should be taken into account in the definition of a planet, and proposes the term satellite planet for a planet-sized object orbiting another planet. | Алан Стерн (Alan Stern) придерживается мнения, что в определении планеты должны учитываться геофизические свойства объекта, а не его местоположение, и предлагает термин спутниковая планета для тел планетарной массы, вращающихся вокруг другой планеты. |
Yes. I'd like to speak to Simon Stern, please. | Да, я бы хотела поговорить с Саймоном Штерном. |
Could I speak to Commander Stern, please? | Могу ли я поговорить с командером Штерном? |
The music video was directed by Walter Stern and was filmed in an abandoned London Underground tunnel at Aldwych. | Видеоклип на песню был поставлен режиссёром Уолтером Штерном и снят в заброшенном туннеле лондонского метро у станции Олдвич. |
I mean, Simon Stern doing business with you is good for your image. | Совместный бизнес с Саймоном Штерном пойдет тебе на пользу. |
It was in November 1921/1922 that he and Otto Stern discovered spin quantization in a magnetic field, known as the Stern-Gerlach effect. | В ноября 1921 года он вместе с Отто Штерном открывает пространственное квантование в магнитном поле, известное как эффект Штерна - Герлаха. |