| The first two books were also printed under the name Quest in the U.S. by publishers Price Stern Sloan. | Первые две книги также были изданы в США издательством «Прайс Стерн Слоан» (Price Stern Sloan) под названием «Квест» (Quest). |
| How did Stern know I was planning to open a Truth in Miami? | Как Стерн узнал, что я хотел открыть клуб в Майами? |
| Telly Stern passed me the order | Контракт мне передал Телли Стерн. |
| Before him the violin was owned by Isaac Stern. | На её скрипке в дальнейшем играл Исаак Стерн. |
| Stern said that when you have a partnership disagreement, you look at your mission statement. | Стерн сказал, что когда возникают разногласия среди партеров, нужно пересмотреть устав фирмы. |
| Well, Stern's theory is that Clay wanted a violent backlash. | Теория Стерна в том что Клэй хотел насильственной реакции. |
| And I can't be the... I bear no grudge against Howard Stern. | Я не держу обиду на Ховарда Стерна. |
| As the Stern report points out, as usual, the poor are the most vulnerable. | Как указывается в докладе Стерна, наиболее уязвимы, как обычно, бедные. |
| You knew Mr. Stern? | Вы знали мистера Стерна? |
| Both Stern and Aubin were offered several promotions and both turned them down. | Стерна и Обина хотели повысить несколько раз, но они отказались. |
| The stern of the suspect boat was severely damaged, whereupon she surrendered and was taken in tow. | Корма подозрительного судна была сильно повреждена, после чего она сдалась и была взята на буксир. |
| As the bow sinks it pulls the stern vertical and then finally detaches. | Затем, когда нос начинает уходить под воду, корма встает вертикально и окончательно разламывается. |
| I mean, normally the aft is on the other side of the stern. | Обычно корма находится по другую сторону от носа. |
| Which way's the stern? | Где корма. знаешь? |
| Sir, we're now down 14 degrees by the stern. | Сэр, корма полность затоплена. |
| Officers Stern and Duran have been completely exonerated. | Офицеры Штерн и Дюран совершенно оправданы. |
| At that point Stern decided to use a color overlay board for Berzerk. | В этот момент Штерн решил использовать в Berzerk доску цветов. |
| Stern (2007) assessed climate change impacts using the basic economics of risk premiums (Yohe et al., 2007:821). | Штерн (2007) оценил воздействия изменения климата с помощью премии за риск (Йохе и соавт., 2007:821). |
| Is it your belief that Mr Stern has enabled Mr Cilenti's actions? | Верите ли вы в то, что это мистер Штерн сам допускал все действия мистера Чиленти? |
| Renowned economist Nicholas Stern has highlighted that those who will suffer most are the developing countries, which have contributed the least to greenhouse gas emissions. | Известный экономист Николас Штерн подчеркивал, что развивающиеся страны пострадают больше всех других, хотя они меньше других повинны в выбросах парниковых газов в атмосферу. |
| Article 3.13, paragraph 5: Small sailing craft, with side lights and a stern light in the same lamp near the top of the mast. | Статья 3.13, пункт 5: Малые парусные суда, бортовые огни и кормовой огонь, расположенные в одном фонаре в верхней части мачты. |
| It insisted that the TOD record of the most crucial moment showing the split of the bow and stern was not available. | Оно настойчиво утверждало об отсутствии термографической записи самого важного момента, т. е. момента расхождения носовой и кормовой частей. |
| Von Setelt. get the stern line. | Ван Сефелт, отдать кормовой. |
| Also, the realization of the evacuation options outside the cargo area is often not possible because of the vessel's radial shape (bending of the vessel body at bow and stern) and because of installations and equipment for the operation of the vessel. | Помимо этого, размещение средств для эвакуации за пределами грузового пространства зачастую невозможно ввиду радиальной формы корпуса судна (изогнутой формы корпуса судна в носовой и кормовой частях), а также ввиду присутствия установок и оборудования, необходимых для обеспечения движения судна. |
| The puppet group opened to the media the bow and stern of the vessel, to which they had been barred from getting access, to convince them that the vessel was sunk by a torpedo attack. | Марионеточная клика допустила средства массовой информации к носовой и кормовой частям корабля (до этого их к ним не пускали), чтобы убедить их в его гибели в результате торпедной атаки. |
| I don't like your stern voice. | Мне не нравится твой строгий голос. |
| I suffered the consequences, your father gave me a very stern talking to. | Это понесло огромные последствия для меня, отец сделал мне строгий выговор. |
| So, you're a stern little papi. | О... какой вы строгий отец. |
| I just had Berryhill call the prime minister of Sudan and issue a stern reprimand for behavior that I likened to street gangs and petty thieves. | Я меня только что обязал Беррихилла позвонить премьер-министру Судана и выдать строгий выговор за поведение, которое я сравниваю с уличными бандами и мелкими воришками. |
| And do you think a stern talking-to will get him to change his mind? | Ты думаешь, что строгий разговор заставит его передумать? |
| Geoffrey originally appeared as a stern, demeaning man, who had forbidden his son from playing online roleplaying games. | Джеффри изначально появившийся как суровый, унижающий человек, который запрещал сыну играть в онлайн ролевые игры. |
| So, when that stern authority figure makes unreasonable demands of you, you don't feel weak and powerless? | Так значит, когда этот суровый диктатор незаслуженно придирается к тебе, ты совсем не чувствуешь себя слабым и бессильным? |
| Why are you so stern? | Ты чего такой суровый? |
| Don't look so stern... | Не смотри так суровый... |
| Here's Zoya from Siberia, a stern and mighty land. | Вот Зоечка из Сибири. Край суровый, могучий. |
| Burns stated in a Howard Stern interview that his husband has a daughter. | В интервью с Говардом Стерном Бёрнс отметил, что у его мужа есть дочь. |
| Once you get in bed with Stern, it's near impossible to get out. | Свяжешься со Стерном - потом не отвяжешься. |
| It's odd about Stern, isn't it? | Странно получилось со Стерном, правда? |
| He was always close to Stern. | Он всегда был близок со Стерном |
| Stern's analysis has triggered a heated debate among economists about the right methodology for costing climate damage and the most efficient mechanisms for correcting the underlying market failure. | Проведенный Стерном анализ вызвал среди экономистов жаркие дебаты относительно надлежащей методологии оценки ущерба в результате изменения климата и наиболее эффективных механизмов корректировки вызвавшего его сбоя рыночного механизма. |
| For Stern, this was part of the cultural soil in which National Socialism flourished. | Для Штерна это было частью культурной среды, в которой расцвел национал-социализм. |
| I'm looking for Itzhak Stern. | Я ищу Ицхака Штерна. |
| It's about Stern. | Но я насчёт Штерна. |
| Psaltis graduated from the New York University Stern School of Business at the age of 22. | Псалтис обучалась в Нью-Йоркской школе бизнеса имени Леонарда Штерна (англ. New York University Stern School of Business), окончив её в возрасте 22 лет. |
| It was in November 1921/1922 that he and Otto Stern discovered spin quantization in a magnetic field, known as the Stern-Gerlach effect. | В ноября 1921 года он вместе с Отто Штерном открывает пространственное квантование в магнитном поле, известное как эффект Штерна - Герлаха. |
| We are appreciative of the steps taken by the High Representative in reforming the legislation regarding property return and in taking stern action against public officials who have a record of obstructionism. | Мы признательны за шаги, предпринятые Высоким представителем по реформе законодательства в отношении возвращения собственности, и за его жесткие меры против государственных должностных лиц, которые занимаются обструкцией. |
| In order to cope with this challenge to humanity, it is necessary not only to condemn these criminal acts, but to take stern and determined action in reprisal against those who committed them. | Чтобы справиться с этими вызовами человечеству, необходимо не просто осудить эти преступные акты, но и предпринять жесткие и решительные действия, дабы покарать тех, кто их совершил. |
| Stern measures need to be taken against such parties to conflicts. | В отношении таких сторон в конфликтах необходимо принимать жесткие меры. |
| Stern measures need to be taken against all those who are in violation of international law relating to the rights and protection of children in armed conflict. | Необходимы жесткие меры в отношении тех, кто нарушает положения международного права, касающиеся прав и защиты детей, затронутых вооруженными конфликтами. |
| Imports had been restricted to a single entry point and stern disciplinary measures had been established for officials exercising lax control. | Импортные поставки были ограничены одним единственным пунктом пересечения границы, и предусмотрены жесткие дисциплинарные меры в отношении сотрудников, которые обеспечивают слабый контроль. |
| This is what we offered Jonas Stern when he exited in 2009. | Вот, что мы предложили Джоносу Стерну, когда он уходил в 2009. |
| I'll tell Jon Stern to call you posthaste. | Я скажу Джону Стерну, чтобы он бросил все и позвонил вам. |
| Why didn't you just come over to Stern's? | Почему просто не перешел к Стерну? |
| He was always close to Stern. | Он всегда держался к Стерну поближе. |
| Can we get Stern on this thing? | А мы можем Стерну звякнуть? |
| We further call for stern action to be taken against the mass production of such arms and weapons, in the same manner as we would deal with drug producers. | Мы также призываем к принятию жестких мер по борьбе с массовым производством подобного оружия и вооружений, схожих с теми шагами, которые мы предпринимаем в отношении производителей наркотиков. |
| Recalling the agreement among Heads of State/Government during the Second Informal Summit in December 1997 in Kuala Lumpur to take firm and stern measures to combat transnational crime, | ссылаясь на соглашение, достигнутое между главами государств и правительств на второй неофициальной Встрече на высшем уровне в декабре 1997 года в Куала-Лумпуре, о принятии решительных и жестких мер в борьбе против транснациональной преступности, |
| During the 31st ASEAN Ministerial Meeting in Manila on 24-25 July 1998, the ASEAN Foreign Ministers welcomed the resolution to take firm and stern measures to combat transnational crimes, including drug trafficking and trafficking in women and children. | В ходе тридцать первого совещания АСЕАН на уровне министров в Маниле 24-25 июля 1998 года министры иностранных дел стран-членов АСЕАН приветствовали резолюцию, предусматривающую принятие решительных и жестких мер по борьбе с транснациональными преступлениями, в том числе с наркоторговлей и торговлей женщинами и детьми. |
| His Government, against the backdrop of stern domestic measures to control public expenditures, had succeeded in paying its full contribution to the regular budget as well as the bulk of its contribution to peace-keeping budgets. | Его правительство, несмотря на принятие жестких внутренних мер по контролю над государственными расходами, смогло полностью внести свой взнос в регулярный бюджет, а также основную часть своего взноса в бюджеты миротворческих операций. |
| In comparison to Cambodia's recent history, when it experienced under different regimes of one-party Government a single controlled media and stern limits on freedom of expression, the freedom now enjoyed in Cambodia is unique in its history. | По сравнению с недавним прошлым - при различных однопартийных режимах, контролируемых средствах массовой информации и жестких ограничениях на свободу выражения своих убеждений - степень свободы, установившейся теперь в Камбодже, не имеет аналогов в истории страны. |
| Lewis was a recurring guest on The Howard Stern Show. | Также Джессика не раз была приглашённой звездой в популярном шоу The Howard Stern Show. |
| Klasse mit dem Stern und mit Schwertern) - Lieutenant generals, major generals who already had the 2nd Class with Swords 2nd Class with Swords (2. | Klasse mit dem Stern und mit Schwertern) - генерал-лейтенанты, генерал-майоры уже имеющие 2-й класс с мечами 2-й класс с мечами (нем. 2. |
| The first two books were also printed under the name Quest in the U.S. by publishers Price Stern Sloan. | Первые две книги также были изданы в США издательством «Прайс Стерн Слоан» (Price Stern Sloan) под названием «Квест» (Quest). |
| He worked for the Stern magazine for many years. | Длительное время занимал должность главного редактора журнала Stern. |
| The German language version of Wikipedia is better than Brockhaus, Germany's commercial encyclopedia, according to an analysis commissioned by Stern Magazine. | Согласно исследованию, опубликованному журналом «Штерн» (Stern), версия Википедии на немецком языке лучше германской коммерческой онлайн-энциклопедии «Брокгауз» (Brockhaus). |
| Yes. I'd like to speak to Simon Stern, please. | Да, я бы хотела поговорить с Саймоном Штерном. |
| Could I speak to Commander Stern, please? | Могу ли я поговорить с командером Штерном? |
| The music video was directed by Walter Stern and was filmed in an abandoned London Underground tunnel at Aldwych. | Видеоклип на песню был поставлен режиссёром Уолтером Штерном и снят в заброшенном туннеле лондонского метро у станции Олдвич. |
| I mean, Simon Stern doing business with you is good for your image. | Совместный бизнес с Саймоном Штерном пойдет тебе на пользу. |
| It was in November 1921/1922 that he and Otto Stern discovered spin quantization in a magnetic field, known as the Stern-Gerlach effect. | В ноября 1921 года он вместе с Отто Штерном открывает пространственное квантование в магнитном поле, известное как эффект Штерна - Герлаха. |