| Stern costs just as much as 15 litigators, Diane. | Один Стерн стоит нам 15 юристов, Диана. |
| Jonas Stern, about a lifetime ago, sat me down in a room, not unlike this one, and offered me a cigar. | Сто лет назад, Джонас Стерн посадил меня в комнате, ничем не похожую на эту, и предложил мне сигару. |
| Come on, it's a Stern, Lockhart tradition: | Да ладно, это традиция Стерн, Локхард: |
| You should have heard how hurt Professor Stern was when I told him I wouldn't be able to go with him to Key West! | Ты бы слышал, как вчера огорчился профессор Стерн когда я сказал ему, что не могу пойти с ним на Ки-Вест! |
| Isn't it true that you were among the targets of that secret grand jury, Mr. Stern? | Правда ли это, что вы были среди целей этого секретного жюри присяжных, Мр. Стерн? |
| I really shouldn't have been talking about Stern's divorce. | Я зря рассказал о разводе Стерна. |
| He's the only lawyer I know with an ego bigger than Stern's. | Он единственный юрист, которого я знаю, с ещё большим эго, чем у Стерна. |
| billy, get this plugged in. Jesse, call Stern over here. | Билли, установи это, Джесси, вызови сюда Стерна |
| Why have whomever is working for you pull James Stern's body out of cold storage now? | Почему кто-то, кто работает на вас достал тело Джеймса Стерна из холодильной камеры сейчас? |
| Jesse, don't call Stern. | Джесси, не вызывай Стерна |
| The stern of the suspect boat was severely damaged, whereupon she surrendered and was taken in tow. | Корма подозрительного судна была сильно повреждена, после чего она сдалась и была взята на буксир. |
| As the bow sinks it pulls the stern vertical and then finally detaches. | Затем, когда нос начинает уходить под воду, корма встает вертикально и окончательно разламывается. |
| I mean, normally the aft is on the other side of the stern. | Обычно корма находится по другую сторону от носа. |
| Which way's the stern? | Где корма. знаешь? |
| Sir, we're now down 14 degrees by the stern. | Сэр, корма полность затоплена. |
| [Exhales] Well, they should be, Itzhak Stern. | А стоило бы, Ицхак Штерн. |
| 'I'm sorry, Mr Stern...' but no-one is available to talk to you today. | Мне жаль, мистер Штерн... но никто не сможет поговорить с вами сегодня. |
| Give or take what, Stern? | Что значит "примерно", Штерн? |
| As a result of this and other incidents, in January 2006, the head of the Manpower Directorate, now Major General Elazar Stern, ordered each piece in the magazine to undergo careful inspection by the spokesperson's unit. | По результатам этого и других подобных инцидентов, в январе 2006 года глава Управления личного состава Штерн издал приказ о том, что каждая часть материала должна пройти перед публикацией тщательную проверку в пресс-службе АОИ. |
| The German language version of Wikipedia is better than Brockhaus, Germany's commercial encyclopedia, according to an analysis commissioned by Stern Magazine. | Согласно исследованию, опубликованному журналом «Штерн» (Stern), версия Википедии на немецком языке лучше германской коммерческой онлайн-энциклопедии «Брокгауз» (Brockhaus). |
| M/V "Thor Admiral" - geared Multi Purpose Ro/Lo box-shaped tween/single decker with stern ramp, strengthened for heavy cargo and fully fitted for carriage of containers. | Т/х "Тор Адмирал" - современное контейнерно-универсальное судно типа РО-ЛО, которое находиться под классификационным надзором Германского Ллойда. Судно обладает кормовой рампой и двумя гидравлическими кранами, расположенными с левого борта, грузоподъемностью - 35 т. каждый (в совмещенном варианте до 70 т. |
| ), portraits of Charles XI and Ukrainian Hetman Mazepa, maps and graphic material of the Great Northern war, and the model of a military ship stern (beginning of XVIII cent.). | XVII в., короля Швеции Карла XI, гетмана Украины И. Мазепы; картографический материал и макет кормовой части военного корабля начала XVIII в. с вещами соответствующей эпохи. |
| Groups A and B relocating to Orlando should be on the stern clear of the landing zone. | Группы А и В отбывающие в Орландо должны находиться в кормовой части и очистить посадочную зону. |
| Germany: the regulations only define that the stern must be set, without information on the height; | Германия: правилами определяется лишь то, что должен быть установлен кормовой огонь, без указания высоты; |
| The blue cone may be replaced by one blue cone at the bow and one blue cone at the stern of the vessel, at a height of not less than 3 m (63) above the draught markings. (64) | Синий конус может быть заменен синим конусом в носовой части и синим конусом в кормовой части судна, расположенными на высоте не менее З м (63) над плоскостью грузовых марок. (64) |
| I don't like your stern voice. | Мне не нравится твой строгий голос. |
| Even after I gave the postman a stern lecture. | Даже после того, как я устроил почтальону строгий выговор. |
| And her stern, intense frown. | И ее строгий, пристальный хмурый взгляд. |
| Those security officials who are punished merely face dismissal from service or more often, demotion or a "stern reprimand". | Тем же из сотрудников службы безопасности, которым выносится обвинение в противозаконных действиях, грозит всего-навсего увольнение со службы, а чаще - понижение в должности или "строгий выговор". |
| As my dear father used to say, "When the stern call of duty comes" - | Как говорил мой отец: "Когда прозвучит строгий зов долга"... |
| So, when that stern authority figure makes unreasonable demands of you, you don't feel weak and powerless? | Так значит, когда этот суровый диктатор незаслуженно придирается к тебе, ты совсем не чувствуешь себя слабым и бессильным? |
| Why are you so stern? | Ты чего такой суровый? |
| Don't look so stern... | Не смотри так суровый... |
| But to go through a stern season, not to grow fat - is quite feasible, knowledgeable people assert... | Но пережить суровый сезон, не потолстев - вполне реально, утверждают люди знающие... |
| Here's Zoya from Siberia, a stern and mighty land. | Вот Зоечка из Сибири. Край суровый, могучий. |
| On January 27, 2010, Arenas and Crittenton were suspended for the rest of the season, after meeting with Stern. | 27 января 2010 года, после встречи со Стерном, Аринас и Криттентон были дисквалифицированы на остаток сезона. |
| Once you get in bed with Stern, it's near impossible to get out. | Свяжешься со Стерном - потом не отвяжешься. |
| The elevator paradox is a paradox first noted by Marvin Stern and George Gamow, physicists who had offices on different floors of a multi-story building. | Парадокс лифта - парадокс, впервые отмеченный Марвином Стерном и Георгием Гамовым, физиками, которые работали в офисах на разных этажах многоэтажного здания. |
| He talked about a rehearsal of Brahms' Violin Concerto with Isaac Stern. | Его репетиция прошла великолепно. Скрипичный концерт Брамса с Исааком Стерном |
| It's been two days since you established contact with Senator Stern, and you've done nothing since. | Прошло уже 2 дня с тех пор, как ты установил контакт с сенатором Стерном, и больше ты ничего не предпринял. |
| After finding "the lost tapes", Bergeron brought them into Stern's production studio. | Найдя «потерянные ленты», Бергерон привёз их на производственную студию Штерна. |
| He was one of Stern's first clients. | Он был одним из первых клиентов Штерна. |
| I'm looking for Itzhak Stern. | Я ищу Ицхака Штерна. |
| Between 1906 and 1909 he taught at the Chicago Musical College, in 1911 at the Stern Conservatory in Berlin and 1912 at the Conservatoire de musique in Geneva. | В 1906-1909 годах преподавал в Чикагском музыкальном колледже, в 1911 году - в Консерватории Штерна в Берлине, в 1912 году - в Женевской консерватории. |
| It was in November 1921/1922 that he and Otto Stern discovered spin quantization in a magnetic field, known as the Stern-Gerlach effect. | В ноября 1921 года он вместе с Отто Штерном открывает пространственное квантование в магнитном поле, известное как эффект Штерна - Герлаха. |
| We urge troop-contributing countries to take stern disciplinary measures against the culprits and to work with the Secretary-General in that endeavour. | Мы призываем страны, предоставляющие войска, принимать жесткие дисциплинарные меры по отношению к виновным и сотрудничать с Генеральным секретарем в этом направлении. |
| Take concrete and stern action to ensure equal treatment for all in the society, in particular to remove de facto discrimination against Roma people (Pakistan); | 94.49 принять конкретные и жесткие меры для обеспечения равного обращения в отношении всех членов общества; в частности, искоренить фактическую дискриминацию в отношении народности рома (Пакистан); |
| Stern measures must be adopted today to avert further years of suffering. | Сегодня должны быть приняты жесткие меры во избежание новых лет, полных страданий. |
| Stern measures need to be taken against all those who are in violation of international law relating to the rights and protection of children in armed conflict. | Необходимы жесткие меры в отношении тех, кто нарушает положения международного права, касающиеся прав и защиты детей, затронутых вооруженными конфликтами. |
| Imports had been restricted to a single entry point and stern disciplinary measures had been established for officials exercising lax control. | Импортные поставки были ограничены одним единственным пунктом пересечения границы, и предусмотрены жесткие дисциплинарные меры в отношении сотрудников, которые обеспечивают слабый контроль. |
| Don't let Stern mess with your head. | Не позволяй Стерну сбить тебя с пути. |
| I'll tell Jon Stern to call you posthaste. | Я скажу Джону Стерну, чтобы он бросил все и позвонил вам. |
| On October 24, 2016, the singer confirmed to Howard Stern that she would also embark on a worldwide concert tour to continue promoting the record. | 24 октября 2016 года певица подтвердила Говарду Стерну, что отправится во всемирный концертный тур, чтобы продолжить продвижение альбома. |
| Why didn't you just come over to Stern's? | Почему просто не перешёл к Стерну? кто хранит верность. |
| A year after signing the deal, eight owners signed a petition requesting Stern address the disparity between small-market and large-market teams. | Но уже через год восемь владельцев баскетбольных клубов подписали петицию, направленную Стерну, в которой говорилось о неравенстве команд, находящихся в больших и маленьких ранках. |
| In the light of what I have described, the President then issued a series of stern directives. | В свете вышеупомянутых мной событий президент издал ряд жестких директив. |
| Recalling the agreement among Heads of State/Government during the Second Informal Summit in December 1997 in Kuala Lumpur to take firm and stern measures to combat transnational crime, | ссылаясь на соглашение, достигнутое между главами государств и правительств на второй неофициальной Встрече на высшем уровне в декабре 1997 года в Куала-Лумпуре, о принятии решительных и жестких мер в борьбе против транснациональной преступности, |
| His Government, against the backdrop of stern domestic measures to control public expenditures, had succeeded in paying its full contribution to the regular budget as well as the bulk of its contribution to peace-keeping budgets. | Его правительство, несмотря на принятие жестких внутренних мер по контролю над государственными расходами, смогло полностью внести свой взнос в регулярный бюджет, а также основную часть своего взноса в бюджеты миротворческих операций. |
| The use of children in armed conflicts or making them targets of callous killings requires stern measures on the part of Governments in order to put an end to such injustice against those who cannot defend themselves. | Использование детей в вооруженных конфликтах или умышленный выбор детей в качестве жертв жестоких убийств требуют от правительств принятия жестких мер, направленных на пресечение таких преступных деяний в отношении тех, кто не способен сам себя защитить. |
| In comparison to Cambodia's recent history, when it experienced under different regimes of one-party Government a single controlled media and stern limits on freedom of expression, the freedom now enjoyed in Cambodia is unique in its history. | По сравнению с недавним прошлым - при различных однопартийных режимах, контролируемых средствах массовой информации и жестких ограничениях на свободу выражения своих убеждений - степень свободы, установившейся теперь в Камбодже, не имеет аналогов в истории страны. |
| Butler, Shine, Stern & Partners, Mini's advertising agency, produced a video series in 2007 called Hammer & Coop, directed by Todd Phillips as part of an ad campaign for the Mini. | Butler, Shine, Stern & Partners, рекламное агентство MINI, в рамках рекламной кампании выпустило серию видеороликов в 2007 году под названием Hammer & Coop, ролики были сняты под управлением режиссера Тодда Филлипса... |
| Even before the launch of WARR-Ex2, WARR had begun working on its successor, WARR-Ex3, as part of project STERN (STudentische Experimental-RaketeN) (German abbreviation for "student experimental rocketry"), organized and financed by the German Aerospace Center. | Ещё до запуска ракеты WARR-Ex2 группа WARR начала работу над следующей ракетой WARR-Ex3 в рамках проекта STERN (нем. STudentische Experimental-RaketeN; рус. студенческая экспериментальная ракета), организованного и финансируемого Германским аэрокосмическим центром. |
| The German language version of Wikipedia is better than Brockhaus, Germany's commercial encyclopedia, according to an analysis commissioned by Stern Magazine. | Согласно исследованию, опубликованному журналом «Штерн» (Stern), версия Википедии на немецком языке лучше германской коммерческой онлайн-энциклопедии «Брокгауз» (Brockhaus). |
| Stern has argued that location should not matter and only geophysical attributes should be taken into account in the definition of a planet, and proposes the term satellite planet for a planet-sized object orbiting another planet. | Алан Стерн (Alan Stern) придерживается мнения, что в определении планеты должны учитываться геофизические свойства объекта, а не его местоположение, и предлагает термин спутниковая планета для тел планетарной массы, вращающихся вокруг другой планеты. |
| In 2006, Christy and Governale wrote, directed, and starred in the 30-minute comedy film Supertwink for Stern's on-demand digital cable service Howard Stern On Demand. | В 2006 году Кристи и Говернал написал сценарий, срежиссировали и снялись в 30-минутном комедийном фильме Supertwink для цифрового кабельного сервиса Howard Stern On Demand. |
| Yes. I'd like to speak to Simon Stern, please. | Да, я бы хотела поговорить с Саймоном Штерном. |
| Could I speak to Commander Stern, please? | Могу ли я поговорить с командером Штерном? |
| The music video was directed by Walter Stern and was filmed in an abandoned London Underground tunnel at Aldwych. | Видеоклип на песню был поставлен режиссёром Уолтером Штерном и снят в заброшенном туннеле лондонского метро у станции Олдвич. |
| I mean, Simon Stern doing business with you is good for your image. | Совместный бизнес с Саймоном Штерном пойдет тебе на пользу. |
| It was in November 1921/1922 that he and Otto Stern discovered spin quantization in a magnetic field, known as the Stern-Gerlach effect. | В ноября 1921 года он вместе с Отто Штерном открывает пространственное квантование в магнитном поле, известное как эффект Штерна - Герлаха. |