| Sometimes I feel like we all made this deal, and it works out great for you and Stephen, and not for me. | Такое впечатление, что мы заключили некую сделку, и вас со Стивеном все устраивает, а вот меня нет. |
| The song was performed live on The Late Show with Stephen Colbert on October 31, 2015, marking the band's first appearance on American television. | 31 октября 2015 года группа исполнила песню в шоу «Позднее шоу со Стивеном Кольбером», это было первое появление группы на американском телевидении. |
| Mr. Garibaldi, Stephen and I have had our professional disagreements from time to time, but... | Мистер Гарибальди, у нас со Стивеном были профессиональные споры время от времени, но Я не хочу, чтобы у него были неприятности. |
| Hello and welcome to "the Ricky Gervais Show" With me, Ricky Gervais, Stephen Merchant... | Привет и добро пожаловать на Шоу Рики Джервейса со мной, Рики Джервейсом, Стивеном Мерчантом... |
| Last thing I remember I went to a... a run-down building going to meet Stephen King and then all the lights went out. | Последнее, что помню, как я зашел в... обветшалое здание, чтобы встретиться со Стивеном Кингом, а потом выключился свет. |
| Before or after you met Stephen Collins? | До или после встречи со Стивеном Коллинзом? |
| Submitted by: Mr. Michael Wanza (represented by Stephen Chamberlain of the London law firm of Nabarro Nathanson) | Представлено: г-ном Майклом Уанзой (представлен Стивеном Чемберленом, Лондонская юридическая контора "Набарро Натансон") |
| In January, I returned to the region along with Stephen Lewis, who is the Secretary-General's Special Envoy for HIV/AIDS in Africa. | В январе я вновь побывал в этом регионе вместе со Специальным посланником Генерального секретаря по вопросам борьбы с ВИЧ/СПИДом в Африке Стивеном Льюисом. |
| So... what happened with Stephen? | Итак... Что случилось со Стивеном? |
| How were you honest with me about what happened with Stephen? | Такой же честности, как от тебя, когда ЭТО случилось со Стивеном? |
| Stephen and I have been friends for a very long time, and this whole get-together thing, it's not really like him. | Мы со Стивеном друзья уже довольно-таки давно. и всё это сборище, это не совсем похоже на него. |
| So why don't you and Stephen call him and let him know that you single-handedly lost us more business in a day than you've ever gotten in a month. | Почему бы вам со Стивеном не позвонить ему и не сообщить, что вы потеряли больше клиентов за день, чем когда-либо приводили за месяц. |
| While stating her disagreement with British philosopher of religion Richard G. Swinburne and Stephen Jay Gould, she referred to the pertinent chapter of her book for a comprehensive understanding of her views on this matter. | Заявив о своем несогласии с британским философом религии Ричардом Г. Суинберном и Стивеном Джей Гулдом, она сослалась на соответствующую главу своей книги для всестороннего понимания своих взглядов по этому вопросу. |
| After that evening, Paula begins dating Stephen, while staying in touch with Mark but ignoring Don, who again starts to drink because of despair. | После этого вечера Пола начинает встречаться со Стивеном, одновременно продолжая поддерживать связь с Марком, однако игнорирует Дона, который от отчаяния снова начинает пить. |
| In September 2009, E1 Entertainment announced it was working with Stephen King to develop a television series based on his novel The Colorado Kid (2005). | В сентябре 2009 года Entertainment One объявила, что работает со Стивеном Кингом над разработкой телевизионного сериала, основанного на романе «Парень из Колорадо». |
| There she discovers a note apparently left by Stephen King himself (the note even acknowledges itself as a deus ex machina) that helps her puzzle out Joe's true identity. | Там она обнаружила заметку, оставленную Стивеном Кингом (заметка таким образом является своего рода deus ex machina), которая помогает ей разгадать истинную сущность «Джо Коллинза». |
| The next volume was Decalog 2: Lost Property (Virgin Publishing, 20 July 1995), again edited by Mark Stammers and Stephen James Walker. | Следующей частью был Декалог 2: Утраченная Недвижимость (Virgin Publishing, 20 июля 1995), снова редактируемая Марком Стаммерсом и Стивеном Джеймсом Уокером. |
| Scully is rumoured to have clashed with Barry Murphy, Ger O'Brien and Stephen Rice due to their involvement with the Republic of Ireland Under 23 squad. | По слухам, Скалли поссорился с Барри Мерфи, Гером О'Брайеном и Стивеном Райсом из-за их вызова в сборную Ирландии до 23 лет. |
| But I do know that Stephen and I have been through far too much together to make this one moment the thing that defines us forever. | Но я знаю, что мы со Стивеном вместе пережили очень многое, и этот момент не будет определять всю нашу жизнь. |
| Both vinyls were produced by former Blur and The Smiths collaborator, Stephen Street, whom they met through a friend at school. | Оба винила были спродюсированы бывшим сотрудником Blur и The Smiths, Стивеном Стритом (Stephen Street), с которым они познакомились через школьного друга. |
| On this first session, George Martin was producing, with Harrison playing acoustic guitar and directing the other musicians - namely Starr (on drums), Klaus Voormann (bass) and Stephen Stills (piano). | На этой первой сессии продюсером был Джордж Мартин, Харрисон играл на акустической гитаре и руководил остальными музыкантами: Старром (барабаны), Клаусом Форманом (бас-гитара), Стивеном Стиллзом (фортепиано). |
| Conferences co-organized by Motzkin and the AJC leaders Julian Mack and Stephen Wise took place in 1926 in London and in 1927 in Zurich, Switzerland. | Конференции, совместно организованные Моцкиным и лидерами АЕК Джулианом Маком и Стивеном Уайзом, состоялись в 1926 году в Лондоне и в 1927 году в Цюрихе, Швейцария. |
| In August 2015, Halsey performed "New Americana" at Jimmy Kimmel Live! and again in October 2015 at The Late Show with Stephen Colbert. | В августе 2015 года Холзи исполнила «New Americana» на Джимми Киммел в прямом эфире!, затем в октябре 2015 года на Позднем Шоу со Стивеном Кольбером. |
| During the 2015 Canadian federal election, the Conservative party led by incumbent Prime Minister Stephen Harper was accused of communicating 'code' words in a debate to appeal to his party's base supporters. | Во время федеральных выборов в Канаде в 2015 году Консервативная партия, возглавляемая действующим премьер-министром Стивеном Харпером, была обвинена в распространении «кодовых» слов в ходе дебатов для обращения к сторонникам своей партии. |
| The colony established by Stephen F. Austin and the Galveston Bay and Texas Land Company of New York rapidly began a wave of settlement around the bay. | Колония созданная Стивеном Ф. Остином и Галвестон Бей и Лэнд Компани из Нью-Йорка быстро начала волну заселения бухты. |