Brief description of the steering equipment |
Краткое описание механизма рулевого управления |
5.1. Type of steering equipment |
5.1 Тип механизма рулевого управления |
The steering hinge of a motor car, which was a casting, was analyzed. |
Рассчитан шарнир рулевого управления автомобиля, представляющий собой отливку из чугуна. |
In this case paragraph 5.1.3. shall not apply for full power steering systems when the vehicle is stationary. 5.3.1.3. |
В этом случае положения пункта 5.1.3 не применяются в отношении полноприводных систем рулевого управления неподвижно стоящего транспортного средства. |
There must be a tendency to self-centre when tested in accordance with paragraph 6.2. with the intact steering equipment. |
Она должна самостоятельно возвращаться в центральное положение в ходе испытания в соответствии с пунктом 6.2 при неповрежденном механизме рулевого управления. |
The maximum permitted steering time and the maximum permitted steering control effort with intact steering equipment are given in the table below for each category of vehicle. |
Этот маневр следует выполнить по одному разу вправо и влево. 6.2.4.2 Максимально допустимое время управления и максимальные допустимые рулевые усилия при исправном механизме рулевого управления приведены ниже в таблице для каждой категории транспортного средства. |
10A-1.5 Power source: the power supply to the steering control and the steering apparatus produced by an on-board network, batteries or an internal combustion engine. |
10А-1.5 Источник энергии: устройство, подающее энергию, вырабатываемую судовой электрической станцией, аккумуляторными батареями или двигателем внутреннего сгорания, к системе рулевого управления и рулевой машины. |
The steering control effort necessary to override the directional control provided by the LKAS shall not exceed the value specified in paragraph 6.2.4.2. for an intact steering equipment. |
Рулевое усилие, необходимое водителю для того, чтобы воспрепятствовать контролю за траекторией движения, обеспечиваемому СУПП, не должно превышать значение, указанное в пункте 6.2.4.2 для исправного рулевого управления. |
It must be possible to travel along a straight section of road without unusual steering correction by the driver and without unusual vibration in the steering system at the maximum design speed of the vehicle. |
5.1.2 Необходимо предусмотреть, чтобы при движении по прямой исключалась необходимость заметной корректировки водителем направления движения, а при движении с максимальной конструктивной скоростью транспортного средства отсутствовала необычная вибрация системы рулевого управления. |
"steering apparatus": the part of the steering gear which produces the movement of the rudder. "drive unit": the steering-apparatus control, between the power source and the steering apparatus. |
«Источник энергии» - устройство, подающее энергию, вырабатываемую судовой электрической станцией, аккумуляторными батареями или двигателем внутреннего сгорания, к системе рулевого управления и рулевой машины. |
The test conditions in 2 below shall apply only to electronic devices and their ancillaries on the steering system and the craft's power plants. |
Условия испытания, изложенные в пункте 2 ниже, применяются только к электронным устройствам и их вспомогательному оборудованию в системе рулевого управления и силовой установке судна. |
(b) The functionality of the trailer steering system including the impact on manoeuvrability when the connector is connected and disconnected. |
Ь) режим работы системы рулевого управления прицепа, включая воздействие на маневренность, в том случае, когда соединительное устройство подключено, и в том случае, когда оно отключено. |
Said rack toothing can be used instead of a conventional involute gearing for rack-and-pinion gears in the linear drives of machine tools, vehicle steering systems and in load lifting devices (rack lacks, etc). |
Оно может быть использовано вместо обычного эвольвентного зацепления реечных механизмов в линейных приводах станков, в устройствах рулевого управления автомобилей, а также в грузоподъемной технике (реечные домкраты и т.п.). |
The static analysis as well as the local deformations analysis (method of crack initiation) of the steering hinge, which was under a complex force system, was hold. |
Проведен статический расчет, а также расчёт по местным деформациям (метод зарождения трещины) шарнира рулевого управления, находящегося под действием сложной системы сил. |
These requirements may also not necessarily apply in the case of full power steering when the vehicle is stationary, during low speed manoeuvres and when the system is not energised. |
Применение этих требований также, возможно, не является обязательным в случае полноприводных систем рулевого управления, когда транспортное средство стоит неподвижно, при осуществлении маневров на низкой скорости и когда на систему не подается электроэнергии . |
2.5.3.1. "Front-wheel steering equipment" in which only the wheels of the front axle(s) are steered. |
2.5.3.1 "механизм рулевого управления с приводом на передние колеса", при котором управляемыми являются только колеса, расположенные на передней (их) оси (осях). |
The design of the inner contour of the wheel must provide sufficient space for the brake, suspension and steering components. |
должна предусматривать достаточное место для элементов тормозов, подвески и рулевого управления. |
The towing vehicle is/is not 2/ authorised to tow a trailer with a steering control system utilising electrical energy from the towing vehicle by fulfilling the relevant requirements of Annex 7. |
7.1 Буксирующее транспортное средство, удовлетворяющее соответствующим требованиям приложения 7, допускается/не допускается 2/к буксировке прицепа с системой рулевого управления, электроснабжение которой обеспечивается буксирующим транспортным средством . |
This has led to several concerns regarding responsibility for the primary control of the vehicle and the absence of any internationally agreed data transmission protocols with respect to off-board or external control of steering. |
В этой связи высказывался ряд обеспокоенностей по поводу ответственности за исходный контроль за транспортным средством и отсутствия каких-либо согласованных на международном уровне протоколов передачи данных применительно к не находящимся на борту или внешним средствам, контролирующим функционирование механизма рулевого управления. |
Depending on the arrangement of the steered wheels, the following types of steering equipment are distinguished: "Front-wheel steering equipment" in which only the wheels of the front axle(s) are steered. |
2.5.3 В зависимости от расположения управляемых колес различают следующие типы механизмов рулевого управления: 2.5.3.1 "механизм рулевого управления с приводом на передние колеса", при котором управляемыми являются только колеса, расположенные на передней оси. |
The protective device shall be deactivated and the steering shaft shall be rotated to a position which prevents engagement of the protective device, unless it is of the type which permits locking in any position of the steering. |
Противоугонное устройство отключается, а рулевой вал поворачивается до такого положения, которое предотвращает включение противоугонного устройства, если данный тип устройства не предусматривает возможность блокировки рулевого управления в любом положении. |
After the test, the damage sustained by the steering mechanism shall be ascertained and described in a written report; at least one side-view and one front-view photograph of the "steering control/steering column/instrument panel" area shall be taken. |
3.1 После испытания необходимо выявить повреждения системы рулевого управления и занести их в письменном виде в протокол; необходимо сделать по крайней мере один фотоснимок сбоку и один фотоснимок фронтальной части "рулевое колесо/рулевая колонка/приборная доска". |
Until uniform requirements have been defined to enable the trailer steering system to transmit steering system failure information to the towing vehicle, the following general provisions shall be fulfilled: |
5.4.4.1 До выработки единых правил, касающихся передачи рулевой системой управления прицепа информации о неисправности системы рулевого управления на буксирующее транспортное средство, действуют следующие общие положения: |
2.5.2.1. "Self-tracking steering equipment" means a system designed to create a change of steering angle on one or more wheels only when acted upon by forces and/or moments applied through the tyre to road contact. 2.5.2.2. |
2.5.2.1 под "саморегулирующимся механизмом рулевого управления" подразумевается система, конструкция которой позволяет изменять угол поворота одного или более колес только под воздействием сил и/или моментов силы, прилагаемых через контакт шины с дорогой; |
If the same energy source is used to supply the steering system and other systems, an acoustic or optical warning shall be given to the driver, when the stored energy/fluid in the energy/storage reservoir drops to a level liable to cause an increase in steering effort. |
5.4.1.2 Если для энергопитания системы рулевого управления и других систем используется один и тот же источник энергии, то в случае падения уровня аккумулированной энергии/жидкости в резервуаре для аккумулирования энергии/питательном резервуаре до предела, при котором может увеличиться рулевое усилие, водителю подается звуковой или оптический предупреждающий сигнал. |