Английский - русский
Перевод слова Steering
Вариант перевода Рулевого управления

Примеры в контексте "Steering - Рулевого управления"

Примеры: Steering - Рулевого управления
(a) the angle of lock of the steering; а) угол поворота устройства рулевого управления;
For the latter, a detailed page by page reading of the proposal had taken place and a decision had been reached that, at the current state, the proposal should not cover autonomous steering systems for speeds exceeding 50 km/h. В последнем из указанных случаев было проведено подробное постраничное обсуждение предложения и было принято решение о том, что в нынешних условиях это предложение не должно охватывать автономные системы рулевого управления при скорости свыше 50 км/ч.
(c) In the event of a failure of the trailer steering system the warning signal shall illuminate and remain illuminated as long as the failure persists. с) в случае выхода из строя системы рулевого управления прицепа предупреждающий световой сигнал включается и остается включенным до тех пор, пока неисправность не устранена;
However to ensure safe operation of the trailer improved failure modes have been defined and more information has been made available to ensure the driver is suitably informed on any limitations placed on the operation of trailer steering system. Вместе с тем, для обеспечения безопасной эксплуатации прицепа были более четко определены режимы сбоя и расширена предоставляемая водителю информация, благодаря которой он будет надлежащим образом информироваться о возможных ограничениях в работе системы рулевого управления прицепа.
Navigational assistance is especially of importance in reduced visibility, or difficult meteorological circumstances or in case of defects, or deficiencies affecting the radar, steering or propulsion. Оказание помощи в судовождении особенно важно в условиях ограниченной видимости или в сложных метеорологических условиях, а также при неисправностях или неполадках в работе радиолокатора, рулевого управления или двигательной установки.
1.2.3. Full power steering systems fitted to trailers where the energy necessary for operation is transmitted from the towing vehicle; 1.2.3 полноприводным системам рулевого управления прицепов, в случае которых энергия, необходимая для приведения их в действие, поступает с буксирующего транспортного средства;
Where the failure of any such part would be likely to result in loss of control of the vehicle, that part must be made of metal or of a material with equivalent characteristics and must not be subject to significant distortion in normal operation of the steering system. Если неисправность любой такой части может привести к потере управления транспортным средством, эта часть должна быть изготовлена из металла или из материала с эквивалентными свойствами и не должна подвергаться значительным деформациям при нормальных условиях работы системы рулевого управления.
A fixture suitable for mounting the sample steering complete with the device to prevent unauthorized use attached, as defined in paragraph 5.1.2. of this Regulation. 1.1 арматуры для крепления образца рулевого управления в комплекте с установленным на нем устройством для предотвращения несанкционированного использования, как это определено в пункте 5.1.2 настоящих Правил;
The Chairman recalled that the main amendments in the revised proposal had been introduced in order to avoid, at this stage, the autonomous steering configuration and that at all times the driver should be in control of the steering of the vehicle. Председатель напомнил, что в пересмотренное предложение были внесены основные поправки для того, чтобы на данном этапе не допустить использования автономной конфигурации рулевого управления, и что водитель должен в любое время контролировать систему рулевого управления своего транспортного средства.
Unless otherwise specified, it will be assumed that for the purpose of this Regulation, not more than one failure can occur in the steering equipment at any one time and two axles on one bogie shall be considered as one axle. Для целей настоящих Правил предполагается, если не предусмотрено иначе, что в механизме рулевого управления одновременно может возникнуть не более одной неисправности и что две оси одной тележки следует рассматривать как одну ось.
3.1.2.5. Evidence that the steering control has been approved in accordance with paragraph 5.2 of the Regulation, if applicable. 3.1.2.5 в соответствующих случаях - свидетельство о том, что орган рулевого управления официально утвержден в соответствии с пунктом 5.2 настоящих Правил;
5.4.1.1. After any impact test prescribed in paragraphs 5.2. and 5.3. the part of the steering control surface directed towards the driver shall not present any sharp or rough edges likely to increase the danger or severity of injuries to the driver. 5.4.1.1 после любого испытания на удар, предписанного в пунктах 5.2 и 5.3, на том участке поверхности рулевого управления, который обращен к водителю, не было никаких острых или неровных граней, которые могли бы увеличить опасность или серьезность ранений водителя.
8.3.5. Ensure that for each type of vehicle or steering control at least the tests concerning the taking of measurements are carried out; 8.3.5 обеспечить для каждого типа транспортного средства или рулевого управления проведение по крайней мере тех испытаний, которые позволяют осуществлять необходимые измерения;
[Wind tunnel tests] Narrator: The wing has no steering controls, no flaps, no rudder. Yves uses his body to steer the wing. Stefan Von Bergen: Well, he turns by just putting his head on one or the other side. Текст: Испытания в аэродинамической трубе Рассказчик: Крыло не имеет рулевого управления, ни закрылок, ни руля. Ив использует свое тело, чтобы управлять крылом. Стефан фон Берген: Итак, он поворачивает просто склоняя голову в одну или другую сторону.
(c) the steering control, the seat and the safety-belt system and other restraint systems, с) система рулевого управления, сиденья и система ремней безопасности, а также другие удерживающие системы,
However, while active steering may be useful in certain situations, the steering interventions may not be very helpful at or near the limit of traction, which is arguably the critical situation to be addressed by the gtr. Хотя в некоторых ситуациях система активного рулевого управления может оказаться полезной, воздействие на уровне рулевого управления может оказаться не очень эффективным на пределе сцепления или вблизи этого предела, что, бесспорно, представляет собой критическую ситуацию, которая должна решаться с помощью данных гтп.
The energy supply, if any. 2.3.1. "Steering control" means the part of the steering equipment which controls its operation; it may be operated with or without direct intervention of the driver. 2.3.1 под "органом рулевого управления" подразумевается часть рулевого механизма, которая служит для управления им и которая может приводиться в действие с помощью или без помощи непосредственного воздействия со стороны водителя.
2.4.1. "Steering control effort" means the force applied to the steering control in order to steer the vehicle. 2.4.2. 2.4.1 под "усилием на рулевом колесе" подразумевается сила, действующая на орган рулевого управления с целью изменения направления движения транспортного средства;
3.2.2. a brief description of the steering equipment with a diagram of the steering equipment as a whole, showing the position on the vehicle of the various devices influencing the steering. 3.2.2 краткое описание механизма рулевого управления включая его полный чертеж с указанием расположения на транспортном средстве различных устройств, влияющих на рулевое управление;
"Steering time" means the period of time from the beginning of the movement of the steering control to the moment at which the steered wheels have reached a specific steering angle. 2.4.2 под "временем управления" подразумевается период времени с момента приведения в действие органа рулевого управления до момента установления управляемых колес под необходимым углом поворота;
5.1.1. The steering system shall ensure easy and safe handling of the vehicle up to its maximum design speed or in case of a trailer up to its technically permitted maximum speed. 5.1.1 Система рулевого управления должна обеспечивать простое и надежное управление транспортным средством на всех скоростях до его максимальной конструктивной скорости или в случае прицепа до его технически допустимой максимальной скорости.
Equipment intended to be fitted to diesel engines or steering system shall be tested as follows: The sensors intended to be installed in diesel-engine exhaust pipes may be exposed to considerably higher stresses. Оборудование, предназначенное для установки на дизельных двигателях или в системах рулевого управления, испытывается следующим образом: Датчики, предназначенные для установки в выпускных трубах дизельных двигателей, могут подвергаться значительно более высоким нагрузкам.
by allowing the approval of systems where the driver remains at all times in primary control of the vehicle, but may be helped by the steering system being influenced by signals initiated on board the vehicle. посредством разрешения официального утверждения систем, предполагающих что водитель постоянно сохраняет исходный контроль за транспортным средством, но может воспользоваться системой рулевого управления, функционирующей под воздействием сигналов, инициируемых на борту транспортного средства.
Drawings or photographs of the position of the metal components housed in the engine compartment (e.g. heating appliances, spare wheel, air filter, steering mechanism, etc.):. Чертежи и фотографии, показывающие расположение металлических элементов, находящихся в моторном отсеке (например, нагревательных устройств, запасного колеса, воздушного фильтра, механизма рулевого управления и т.д.):
(a) The objective of the group is to enable the approval of vehicles, with regards to braking, steering, stability and couplings, which are a part of a modular vehicle combination. а) основная задача группы заключается в обеспечении возможности официального утверждения транспортных средств, которые входят в состав модульных транспортных средств, в отношении торможения, рулевого управления, устойчивости и сцепных устройств;