Английский - русский
Перевод слова Steering
Вариант перевода Руководящих

Примеры в контексте "Steering - Руководящих"

Примеры: Steering - Руководящих
The Partners have supported the work of the working and steering groups of the Committee. Партнеры оказывают поддержку работе рабочих и руководящих групп Комитета.
Experts from the members of the Partnership serve on various steering or technical advisory groups relevant to their respective areas of work. Эксперты из стран - членов Партнерства работают в различных руководящих или технических консультативных группах по соответствующим областям своей деятельности.
The same can be concluded in appointing members of steering and supervisory boards. То же самое можно сказать о назначении членов руководящих и надзорных органов.
The results point to the importance of formal steering documents for implementing gender mainstreaming. Ее результаты говорят о большом значении принятия официальных руководящих документов для выполнения программы по актуализации гендерной проблематики.
The document is among the fundamental steering and planning documentation and has a binding character. Этот документ является одним из принципиальных руководящих и плановых документов и имеет обязательный характер.
The Group welcomed progress made in forming the steering and reference groups for the evaluation. Группа приветствовала прогресс, достигнутый в создании руководящих и справочных групп для проведения оценки.
The Committee at its second session decided to establish a number of steering and advisory groups to implement its decisions and recommendations, with the support of the secretariat. На своей второй сессии Комитет постановил учредить ряд руководящих и консультативных групп для выполнения своих решений и рекомендаций при поддержке секретариата.
To guide its work in these areas, the Committee decided to establish a number of steering, technical advisory and working groups composed of national and international statistical experts. Для руководства своей работой в этих областях Комитет постановил учредить ряд руководящих, технических консультативных и рабочих групп в составе национальных и международных экспертов по статистике.
Several delegations noted the active roles that they had played in the advisory, steering and technical groups that oversaw and led the various regional initiatives of the Committee. Несколько делегаций отметили активную роль, которую они играли в консультативных, руководящих и технических группах, обеспечивающих надзор над различными региональными инициативами Комитета и возглавляющих их.
The Committee carries out its work through a range of steering and advisory groups, which comprise national and international experts and are serviced by the secretariat. Комитет выполняет свою работу посредством ряда руководящих и консультативных групп, которые обслуживает секретариат и в состав которых входят национальные и международные эксперты.
DOS also participated as an observer in steering or working committees, for instance on IPSAS, risk management and the financial part of the ICF. ОСН также принял участие в качестве наблюдателя в руководящих или рабочих комитетах, например по МСУГС, управлению рисками и финансовой части СВК.
UNEP has indicated that it is planning to convene a technical meeting in 1999 to establish steering or technical implementation groups for the central clearing house mechanism. ЮНЕП указала, что планирует провести в 1999 году техническое совещание для создания руководящих или исполнительно-технических групп, отвечающих за централизованный механизм обмена информацией.
The explanation for some is found in the travel cost to Geneva or other locations where steering and working group meetings are held. Для некоторых из них причина заключается в высоких расходах на поездки в Женеву или в другие пункты, где проходят совещания руководящих и рабочих групп.
The structures provide for two operational steering bodies responsible for the running of the law enforcement and criminal justice projects, and a consultative board comprising relevant national ministries and international partners. Эти структуры включают два оперативных руководящих органа, отвечающих за осуществление проектов в области правоохранительной деятельности и уголовного правосудия, и консультативный совет в составе представителей соответствующих национальных министерств и международных партнеров.
The South-South cooperation, technical assistance, the sharing of experiences and fund-raising were facilitated through a series of steering and advisory groups comprising representatives of member States and development partners. Развитию сотрудничества по линии Юг-Юг, оказанию технической помощи, обмену опытом и сбору средств способствовала деятельность ряда руководящих и консультативных групп в составе представителей государств-членов и партнеров по процессу развития.
Recognizing the importance of collective action by national, regional and global stakeholders, the Committee established a range of steering, advisory and working groups for effective and coordinated implementation of the established goals. В признание важного значения коллективной деятельности с участием национальных, региональных и глобальных заинтересованных сторон Комитет учредил ряд руководящих, консультативных и рабочих групп для эффективного и скоординированного достижения установленных целей.
A range of steering and advisory groups have been established by the Committee on Statistics to oversee regional strategies and action plans towards achieving the goals for different statistical domains. Комитет по статистике учредил ряд руководящих и консультативных групп с целью осуществления контроля за выполнением региональных стратегий и планов действий, направленных на достижение этих целей в разных областях статистики.
The engagement of youth in the work of UN-Habitat can be further advanced through the inclusion by Governments of youth or a youth subcommittee within those national steering organs. Участие молодежи в деятельности ООН-Хабитат можно было бы расширить путем привлечения правительствами молодежи или молодежных подкомитетов к работе этих национальных руководящих органов.
Amongst other thing the Council has a requirement that there are both men and women represented in the steering groups of the projects supported by the Council. Среди прочего, Совет требует, чтобы как мужчины, так и женщины были представлены в руководящих группах проектов, поддерживаемых Советом.
The case of the Energy Division forms a special category because companies fully fund a Trust Fund and also participate in decision-making and steering functions of the principal and subsidiary bodies. Пример Отдела энергетики представляет собой особую категорию, поскольку компании в полной мере финансируют Целевой фонд, а также участвуют в принятии решений и выполнении руководящих функций в основных и вспомогательных органах.
The Inspectors believe that interaction, communication and information sharing are particularly important because the mandates and areas of activities of the various inter-agency committees, steering groups, working groups and initiatives are more or less overlapping. Инспекторы считают, что взаимодействие, связь и обмен информацией имеют особенно важное значение, поскольку мандаты и сферы деятельности различных межучрежденческих комитетов, руководящих групп и инициатив в большей или меньшей мере дублируют друг друга.
While multiple donors may contribute to one or more projects in a multi-donor trust fund, the multi-donor trust fund is run by a project manager who allocates the funding in accordance with policy, steering and review bodies. Хотя многосторонние доноры могут вносить взносы на осуществление одного или нескольких проектов в какой-либо многосторонний донорский целевой фонд, управление этим фондом осуществляет руководитель проекта, который распределяет средства в соответствии с указаниями директивных, руководящих и контрольных органов.
The Conference was informed about the work of the Teams of Specialists (steering groups, task forces) working under the auspices of the Conference. Конференция была проинформирована о работе групп специалистов (руководящих групп, целевых групп), работающих под эгидой Конференции.
Weekly meeting to provide strategic and political guidance on the disbandment of illegal armed groups for steering groups and senior government officials responsible for security and law enforcement Проведение еженедельных совещаний по подготовке стратегических политических рекомендаций для руководящих групп по вопросам роспуска незаконных вооруженных группировок и для старших руководителей государственных учреждений, отвечающих за вопросы безопасности и правопорядка
Informal steering groups and working-level discussions help to deepen the engagement of member States and allow for in-depth and detailed consideration of issues ahead of meetings of whole configurations and principal level meetings. Благодаря деятельности неофициальных руководящих групп и обсуждениям на рабочем уровне удалось углубить сотрудничество между государствами-членами и провести углубленное, более подробное обсуждение вопросов еще до созыва заседаний конфигураций полного состава и до проведения заседаний на уровне старших руководителей.