Therefore, the present report does not include any statistics on the Office. |
Соответственно, в настоящем докладе статистическая информация по Управлению не приводится. |
The following table provides the official human trafficking statistics from January 2004 to September 2006. |
В приводимой ниже таблице содержится официальная статистическая информация о торговле людьми за период с января 2004 года по сентябрь 2006 года. |
Since statistics are collected every two years, new data will first be available after 31 December 2008. |
Поскольку статистическая информация собирается каждые два года, новые данные появятся после 31 декабря 2008 года. |
In 2001, a first statistical report on separated children in Europe was produced, with additional statistics provided in 2002. |
В 2001 году был выпущен первый статистический доклад о положении разлученных с семьями детей в Европе; в 2002 году была опубликована дополнительная статистическая информация. |
The annex to the present report contains statistics on the number of meetings of the sanctions committees and documentation processed by the Subsidiary Organs Secretariat Services Branch of the Department of Political Affairs. |
В приложении к настоящему докладу содержится статистическая информация с указанием числа заседаний комитетов по санкциям и объема документации, обработанной Сектором секретариатского обслуживания вспомогательных органов Департамента по политическим вопросам. |
Useful statistics had been provided on the cases considered by the Authority, but no indication had been given of the results of those deliberations. |
Хотя представленная статистическая информация о делах, разбираемых Управлением, весьма полезна, в ней ничего не сообщается о результатах таких разбирательств. |
Upon enquiry, the Committee was provided with statistics on the number of reports it had considered and drafted over the past four bienniums. |
В ответ на запрос Комитету была представлена статистическая информация о количестве докладов, которые были им рассмотрены и подготовлены в течение последних четырех двухгодичных периодов. |
As a result, the statistics compiled by the World Trade Organization do not contain the data on trade in individual service sectors for these countries. |
Вследствие этого статистическая информация, собранная Всемирной торговой организацией, не содержит по этим странам данных о торговле по отдельным секторам услуг. |
For information purposes, statistics on the operations of the Fund for 1995 to 2000 are included in annex VII. |
В справочных целях в приложении VII к докладу приводится статистическая информация о деятельности Фонда за период с 1995 по 2000 год. |
Nevertheless, what he saw in the state prison, together with statistics provided to him, suggested a genuine attempt to alleviate the main problem of overcrowding. |
Тем не менее его впечатления, полученные в ходе посещения тюрьмы штата, а также представленная ему статистическая информация, говорят о необходимости неотложных мер для смягчения основной проблемы переполненности тюрем. |
The statistics reported to us show that, at present, one person dies every minute as a victim of a small arm or light weapon. |
Представленная нам статистическая информация демонстрирует, что сегодня из-за стрелкового оружия и легких вооружений каждую минуту гибнет один человек. |
Complete statistics for 2008-2009 were not yet available, but as at 24 July 2009, the Committee had drafted 142 reports and considered 317. |
Полная статистическая информация за 2008 - 2009 годы пока отсутствует, но по состоянию на 24 июля 2009 года Комитетом было составлено 142 доклада и рассмотрено 317. |
(a) Management: policy documents, reports, statistics, fund-raising proposals and budget documents; |
а) управление: политические документы, доклады, статистическая информация, предложения о мобилизации средств и бюджетные документы; |
Although the Portuguese Constitution prohibited the collection of data based on race or ethnicity, such statistics were fundamental for the Committee to be able to fulfil its mandate. |
Хотя Конституция Португалии запрещает сбор данных о расовой или этнической принадлежности различных групп населения, такая статистическая информация имеет большое значение для выполнения Комитетом своего мандата. |
What do you need the statistics for, after all? |
И, в конце концов, зачем вам статистическая информация? |
His delegation took note of that lacuna, and acknowledged that the provision of statistics was an important way of ensuring transparent compliance by a country with its international obligations. |
Его делегация принимает это замечание к сведению и признает, что статистическая информация является важным средством обеспечиния гласности при установлении того, соблюдает ли та или иная страна свои международные обязательства. |
The publication is intended to include some general comparative tables of data, although more detailed transport statistics for each CE country collected on the basis of the Common Questionnaire will be available on diskette. |
Предполагается, что эта публикация будет включать некоторые общие сравнительные таблицы данных, вместе с тем более подробная статистическая информация о транспорте по каждой стране ЦЕ, собранная на основании ответов на совместный вопросник, будет распространяться на дискетах. |
Note: Data for Benin, Niger, Togo, Guatemala, Mexico, Nicaragua, and Bahrain are based on social insurance statistics. |
Примечание: В основе данных по Бенину, Нигеру, Того, Гватемале, Мексике, Никарагуа и Бахрейну лежит статистическая информация социального страхования. |
Second, it should also be kept in mind that developing countries increasingly found themselves subject to anti-dumping investigations by other developing countries, as shown by the statistics of the last three years. |
Во-вторых, следует также иметь в виду, что развивающиеся страны все чаще становятся объектом антидемпинговых расследований, проводимых другими развивающимися странами, о чем свидетельствует статистическая информация за последние три года. |
The information below combines statistics for the years 2000 and 2001 and can be summarized as follows: |
Ниже приводится сводная статистическая информация за 2000 и 2001 годы, которую можно представить в следующей разбивке: |
The first quarter of the year 2000 will be dedicated to finalizing the text of the book, as well as the preparation of maps, graphics, statistics and a bibliography. |
В первом квартале 2000 года будет завершена работа над текстом книги, а также подготовлены карты, рисунки, статистическая информация и библиография. |
[F]or the most part, the budget submission does not contain workload statistics in support of the proposed staffing structure. |
в большинстве случаев в предлагаемом бюджете не приводится статистическая информация об объеме работы в качестве обоснования предлагаемой структуры штатов. |
The report provides detailed United Nations procurement statistics by country of procurement, United Nations organization and source of funding. |
В докладе содержится подробная статистическая информация о закупках Организации Объединенных Наций с разбивкой по странам закупок, организациям системы Организации Объединенных Наций и источникам финансирования. |
The Committee takes note of the State party's view on protection of personal data that statistics on the number of persons of each race or ethnicity can give rise to discrimination. |
Комитет принимает к сведению мнение государства-участника о защите личных данных, согласно которому статистическая информация о численности лиц, принадлежащих к расовым или этническим группам, может стать причиной дискриминации. |
The information below combines statistics for the years 2000 and 2001 and can be summarized as follows: As seen under category A, the length of about one third of the documents included in the sample is subject to control by the Secretariat. |
Ниже приводится сводная статистическая информация за 2000 и 2001 годы, которую можно представить в следующей разбивке: Как видно по категории А, Секретариат может контролировать объем примерно одной трети документов, включенных в эту выборку. |