| I understand that it's a stamp. | Я понимаю что это марка. |
| There was a stamp on this letter! | На моём письме была марка! |
| Like a... postage stamp? | Что... почтовая марка? |
| What sort of stamp is it? | Что это за марка? |
| New United Nations commemorative stamp | Новая памятная марка Организации Объединенных Наций |
| I just needed a stamp. | Мне просто нужна была марка. |
| Make: Type: Serial number: Registration number: Make: Type: Approval number: Done at: on: Installer's full address and stamp: | Марка: Тип: Серийный номер: Регистрационный номер: Марка: Тип: Номер официального утверждения: Составлено в: Дата: Полный адрес и печать специалиста по установке: |
| Place called Mail, Stamp, amp; Ship near the airport. | В места с названиями "Почта", "Марка" и "Судно" около аэропорта. |
| The design consisted of the caravel seal and a profile of George V, with the inscriptions "BERMUDA COMMEMORATION STAMP" above and "TERCENTENARY OF ESTABLISHMENT OF REPRESENTATIVE INSTITUTIONS" below. | Рисунок марок состоял из печати с изображением каравеллы и портрета Георга V, с надписями «BERMUDA COMMEMORATION STAMP» («Коммеморативная марка Бермудских островов») вверху и «TERCENTENARY OF ESTABLISHMENT OF REPRESENTATIVE INSTITUTIONS» («Трёхсотлетие создания представительных учреждений») внизу. |
| First commemorative stamp ever. | Первая памятная марка на свете. |
| A Christmas stamp had been issued every year, first by reusing the Australian stamp design until 1966. | Ежегодно эмитировалась рождественская марка, вначале повторявшая рисунок австралийской марки (до 1966 года). |
| A self-adhesive stamp is a postage stamp with a pressure-sensitive adhesive that does not require moistening in order to adhere to paper. | Самоклеящаяся почтовая марка (или марка-самоклейка) - почтовая марка с контактным клеем (pressure sensitive adhesive), которому не требуется увлажнение для прилипания к бумаге. |
| The first stamp issued specifically for the territory was a two shilling blue stamp with a design of explorers and an Antarctic map, as shown in the adjacent picture. | Первой маркой, выпущенной специально для этой территории, стала двухшиллинговая синяя марка с изображением исследователей и карты Антарктики, как показано на иллюстрации ниже. |
| The stamp was notable as the first multi-colour stamp of Canada, and also for the tremendous variability of the red highlighting, resulting in amusing geographical incongruities. | Марка обратила на себя внимание, поскольку стала первой многоцветной почтовой маркой Канады, а также из-за различных вариантов красной окраски, которые привели к занимательным географическим несообразностям. |
| The first postal stamp produced in Hungary was issued in 1871 after the stamp production line of State Printing House was developed. | Первая почтовая марка отечественного производства поступила в почтовую продажу в 1871 году после разработки технологической линии по производству марок в Государственной типографии. |
| Brooketon was also where the first postage stamp in Brunei was used. | Именно в Бруктоне была выпущена в обращение первая почтовая марка Брунея. |
| What a guy, one stamp... 80,000. Eighty grand. | Вот был мужик,- одна такая марка... 80.000 стоит... |
| The first semi-postal stamp was issued in 1913, but regular annual issues did not start until 1915. | Первая почтово-благотворительная марка была эмитирована в 1913 году, но регулярный ежегодный выпуск таких марок начался только в 1915 году. |
| In philately, a forerunner is a postage stamp used before a region or territory issued stamps of its own. | Ма́рка-предше́ственница - в филателии почтовая марка, находившаяся в обращении в каком-либо регионе или на какой-либо территории до выпуска ими собственных почтовых марок. |
| The first commemorative stamp, in 1894, marked the 25th anniversary of the wedding of Emperor Meiji and Empress Shōken. | Первая коммеморативная марка была выпущена в 1894 году и посвящалась 25-летию свадьбы императора Мэйдзи и императрицы Сёкен. |
| Each stamp was hand engraved in what is believed to be steel, and laid out in sheets of 200 stamps. | Каждая марка гравировалась вручную, как считается, на стали, по 200 марок в одном листе. |
| It is the only colonial-era Puerto Rican stamp that does not bear the face of the King of Spain. | Это единственная пуэрто-риканская почтовая марка колониальной эпохи, на которой нет изображения испанского короля. |
| A 1940 stamp by Eppens shows a helmsman, issued in connection with the Inauguration of Mexican President Manuel Ávila Camacho. | Марка 1940 года по рисунку Эппенса Эльгеры, на которой изображён кормчий, была выпущена в связи с инаугурацией президента Мексики Мануэля Авилы Камачо. |
| "C3a" is instantly recognized as the Inverted Jenny, a rare US airmail inverted error stamp. | К примеру, номер СЗа мгновенно распознаётся как «Перевёрнутая Дженни», редкая марка авиапочты США. |
| The pictorials are among the finest stamps ever produced, especially the 50¢ value Bluenose stamp portraying the legendary schooner Bluenose. | Видовые марки относятся к лучшим когда-либо выпущенным почтовым маркам, особенно 50-центовая марка «Блуноз» с изображением легендарной шхуны Bluenose. |