| Departure stamp - Kabul International Airport; dated three days ago. | Отметка миграционной службы - Кабул, международный аэропорт, датирована тремя днями ранее. |
| The passport of the author's father bears a stamp, which could confirm that he stayed in Turkmenistan less than three days. | В паспорте отца автора имеется отметка, подтверждающая его пребывание в Туркменистане менее трех дней. |
| I only have my passport stamp, my airplane ticket, and my credit card receipts to prove where I was. | В подтверждение у меня есть всего лишь отметка в паспорте, билет на самолёт и выписки с кредитки. |
| It has my date stamp on it - mine. | И там моя отметка о получении... моя. |
| Stamp it nonprofit... pampers for refugees. | Отметка "не для продажи" памперсы для беженцев. |
| Health stamp using food grade ink | Санитарная отметка с использованием пищевой краски |
| The entry must be certified with the date stamp of the destination station. | Эта отметка должна удостоверяться календарным штемпелем станции назначения. |
| A permanent residence permit stamp was placed on the passport at the time of registration. | Отметка о разрешении на постоянное проживание проставляется в паспорте в момент регистрации. |
| Official control mark: Stamp or signature to guaranty the quality control of a lot. | 5.5 Официальная отметка о контроле: печать или подпись, удостоверяющие прохождение партией контроля качества. |
| It's just a hand stamp. | Это просто клубная отметка. |
| The duplicate consignment note or the original consignment note and the notification of arrival of the goods must contain a notation concerning the non-arrival of the goods, in accordance with article 17, 6, certified by the official date stamp of the destination station; | При этом в дубликате накладной или в оригинале накладной и в листе уведомления о прибытии груза должна содержаться сделанная в соответствии с 6 статьи 17 отметка о неприбытии груза, удостоверенная календарным штемпелем станции назначения; |
| From 1712 onwards, one of the cards in the pack, usually the ace of spades, was marked with a hand stamp. | С 1712 года отметка наносилась вручную на одну из карт в колоде, как правило, на пиковый туз. |