I bet there's a Colombian stamp on that passport. |
Спорим, в нем стоит колумбийский штамп. |
This metal here underneath is much newer, and there's a modern ID stamp. |
Метал тут внизу намного новее. И тут современный идентификационный штамп. |
Imported weapons and ammunition must bear a stamp and must be marked in accordance with the relevant standards. |
Импортированное оружие и боеприпасы должны иметь штамп и быть маркировано в соответствии со стандартами. |
After double-checking it was found out that the approval of temporary stay and the stamp were forged. |
После двойной проверки было обнаружено, что разрешение на временное пребывание и штамп были поддельными. |
The Commission uses the stamp and the seal of the Ministry of Justice. |
Комиссия использует штамп и печать министерства юстиции. |
Both 10-year passports carry a stamp saying "Embassy of Brazil in Prague". |
Оба паспорта содержат штамп с сообщением «Посольство Бразилии в Праге». |
At the crime scene, he left a scrap of sheet on which there was a stamp from the military unit. |
На месте преступления он бросил обрывок простыни, на которой был штамп воинской части. |
An example of how to conquer the consumer of the stamp image iPod. |
Пример того, как завоевать потребителя штамп изображения iPod. |
On 21 August 1948, a commemorative stamp set was issued, which consisted of four stamps and showed his portrait. |
21 августа 1948 года был выпущен юбилейный штамп, который состоял из четырёх марок и изображал его портрет. |
Every VCD and DVD sold for home viewing must bear a stamp that it has passed the Censorship Board. |
Каждый VCD и DVD диск для домашнего просмотра должен иметь штамп, что он прошло цензуру. |
The certificate of the seal (rendering the personal stamp official), if required, is applied to and issued by the Legal Affairs Bureau. |
В случае необходимости применяется и выдается Бюро по правовым вопросам сертификат печати (делающий личный штамп официальным). |
But a government stamp on every molecule of the cargo just maybe might. |
Вполне может быть, что существует правительственный штамп на каждой молекуле груза. |
August 27, entry stamp in it. |
27 августа, штамп о прибытии. |
And vingt-quatre Haxo, it's not an ID stamp. |
И Аксо 24 - это не идентификационный штамп. |
The Japanese stamp made me think it was your husband. |
Тут японский штамп, вот я и подумала, что это от вашего мужа. |
Look, August 27th, the entry stamp. |
Смотри! 27 августа, штамп о прибытии. |
His passport has a Jordanian stamp in it. |
У него в паспорте иорданский штамп. |
Those boxes in his storeroom have the same stamp on the side. |
На коробках в его кладовой стоит тот же штамп. |
A stamp to this effect is affixed on their passports. |
В их паспорта проставляется соответствующий штамп. |
It bears a stamp authorizing access to Dubai, dated 28 January 2010. |
На ней проставлен штамп о въезде в Дубай 28 января 2010 года. |
All materials must bear the stamp of the submitting organization. |
На всех материалах должен иметься штамп представляющей организации. |
We both know they're nothing but a rubber stamp for Riesen. |
Мы же знаем, что они лишь штамп для Райсена. |
That stamp right there is from the Gilded Cage... |
Этот штамп, вот здесь, это из Золотой Клетки. |
And that's why you need the date stamp. |
Вот почему вам нужен штамп с датой. |
A "liberty bell forever" stamp. |
Штамп "Вечный колокол свободы". |