Английский - русский
Перевод слова Stamp

Перевод stamp с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Марка (примеров 206)
I got a stamp on my hand. Да ты что, док, у меня марка наклеена.
A postage stamp was issued by Hungary on 1 July 1932 in the Famous Hungarians series. 1 июля 1932 года в серии «Знаменитые венгры» Венгрией была выпущена почтовая марка в его честь.
I don't suppose Her Ladyship has much need of a penny stamp. Не думаю, что Её Светлости понадобится марка за пенни.
Nobody is leaving this house until I have the stamp in my hand. Никто не покинет этот дом, пока марка не окажется у меня в руках.
Although after 1865, the 21/2d stamp was officially invalid, in 1867 some were made available at a 61/4 cent rate to express mail operators. Несмотря на то, что после 1865 года марка номиналом в 21/2 пенса официально была выведена из обращения, в 1867 году некоторые экземпляры были реализованы по тарифу 61/4 центов операторам экспресс-почты.
Больше примеров...
Печать (примеров 198)
It had a U.S. Customs stamp on it. На ней была печать таможни США.
Building permits are reportedly not issued if a single stamp is missing. По имеющимся сообщениям, такие разрешения на застройку не выдаются, если отсутствует хотя бы одна печать.
What's that on your hand, it's a stamp from the concert we told her not to go to. Что у тебя на руке? - Печать с концерта, на который мы запретили ей идти.
Place, date, stamp and signature of the authority Место, дата, печать и подпись компетентного органа,
Stamp and signature of the issuing association Печать и подпись объединения, выдающего документ
Больше примеров...
Штамп (примеров 116)
I bet there's a Colombian stamp on that passport. Спорим, в нем стоит колумбийский штамп.
The Japanese stamp made me think it was your husband. Тут японский штамп, вот я и подумала, что это от вашего мужа.
These refugees however, had no Nagorno-Karabagh Autonomous Region "registration" (a stamp in the passports of all Soviet citizens indicating their place of residence) and hence were considered to be living in their former residences. Однако эти беженцы не имели "прописки" (штамп в паспорте всех советских граждан, указывающий место их проживания) в Нагорно-Карабахской автономной области и считались поэтому проживающими там, где проживали ранее.
I should get out a rubber stamp that says, "Josiah Bartlet votes no." Я вынужден достать штамп "Джош Барлет голосует против".
The stamp may be a visa stamp, or a stamp on entry or departure. Такими отметками могут быть въездные визы, штамп о въезде или выезде.
Больше примеров...
Почтовая марка (примеров 56)
A stamp to mark the British Empire exhibition. Почтовая марка в честь Британской имперской выставки.
The Inverted Dendermonde is a Belgian postage stamp, issued in 1920. «Перевёрнутый Дендермонде» (Inverted Dendermonde) - бельгийская почтовая марка с перевёрнутым центром, выпущенная в 1920 году.
A postage stamp was issued to commemorate the International Year of Astronomy; В честь Международного года астрономии была выпущена памятная почтовая марка;
The specific branch a Canton stamp was used at can sometimes be seen in the postmark. Конкретный филиал, в котором была погашена кантонская почтовая марка, иногда можно идентифицировать по почтовому штемпелю.
182A (Yvert catalog) 182A-Dr (Officiële Postzegelcatalogus van België) The 65-cent stamp, depicting the townhall of Dendermonde was issued on 5 August 1920. 182А (каталог Ивер) 182A-Dr (Officiële Postzegelcatalogus van België, Официальный каталог почтовых марок Бельгии) 65-центовая почтовая марка с изображением ратуши города Дендермонде была выпущена 5 августа 1920 года.
Больше примеров...
Отметка (примеров 12)
I only have my passport stamp, my airplane ticket, and my credit card receipts to prove where I was. В подтверждение у меня есть всего лишь отметка в паспорте, билет на самолёт и выписки с кредитки.
It has my date stamp on it - mine. И там моя отметка о получении... моя.
Stamp it nonprofit... pampers for refugees. Отметка "не для продажи" памперсы для беженцев.
Health stamp using food grade ink Санитарная отметка с использованием пищевой краски
A permanent residence permit stamp was placed on the passport at the time of registration. Отметка о разрешении на постоянное проживание проставляется в паспорте в момент регистрации.
Больше примеров...
Гербовый (примеров 13)
Government Tax when purchasing a property stamp duty and etc. Правительство налог при покупке недвижимости гербовый сбор и т.д.
Also 1% of the stamp duty due, is payable on signing the preliminary agreement. Также при подписании Предварительного Соглашения оплачивается 1% Гербовый Сбор.
In order to be issued with a decision, the applicant has to cover only the costs of stamp duty. Для принятия решения об удовлетворении такого ходатайства представившему его лицу всего лишь необходимо оплатить гербовый сбор.
The economy benefits in many ways: stamp duty on transactions in land, increased consumer spending (in turn generating income on which tax can be levied), increased employment, more productive use of the country's assets. Экономика получает самые различные преимущества: гербовый сбор с земельных сделок, увеличение потребительских расходов (которое в свою очередь генерирует налогооблагаемый доход), увеличение рабочих мест, более производительное использование национальных авуаров.
The item that contributed most to the improved position was the stamp duty, which increased by 62.9 per cent to EC$ 3.07 million, compared with just EC$ 1.89 million collected in 1991. Статья, по которой позиции улучшились наиболее сильно, - это гербовый сбор, объем которого вырос на 62,9 процента до 3,07 млн. восточнокарибских долларов - по сравнению со всего 1,89 млн. восточнокарибских долларов, собранных в 1991 году.
Больше примеров...
Филателистический (примеров 15)
Herbert L'Estrange Ewen (1876-1912) was a British stamp dealer and philatelist in Swanage, Dorset and later in Norwood, London who was an authority on railway stamps. Херберт Лестранж Юэн (англ. Herbert L'Estrange Ewen, 1876-1912) - британский филателистический дилер и филателист, проживавший в Свонидже (Дорсет), позднее - в Норвуде (Лондон), признанный эксперт по железнодорожным маркам.
Bertram William Henry Poole (1880-1950, United States), philatelic journalist, specialist of Haiti and Latin America, and a stamp dealer after 1916. Бертрам Уильям Генри Пул (1880-1950, США), филателистический журналист, специалист по почтовым маркам Гаити и Латинской Америки и после 1916 года торговец марками.
Gibbons Stamp Monthly (GSM) is a leading British philatelic magazine which can trace its roots back to 1890. «Gibbons Stamp Monthly» («Гиббонс Стэмп Мансли») - ведущий британский филателистический журнал, корни которого прослеживаются начиная с 1890 года.
Eugene Klein (June 26, 1878 - April 30, 1944) of Philadelphia, Pennsylvania, was an internationally known stamp collector, stamp dealer, and auctioneer who was President of the American Philatelic Society from 1935 to 1937. Ю́джин Клейн (англ. Eugene Klein) (26 июня 1878 - 30 апреля 1944) - известный американский филателист венгерского происхождения, филателистический дилер и аукционист, который был президентом Американского филателистического общества с 1935 по 1937 год.
By the 1970s, a bullish stamp market led to a great increase in stamp prices; so much so, that Feldman states: "You just could not get enough stamps to sell." К 1970-м годам играющий на повышение филателистический рынок привёл к значительному росту цен на почтовые марки, причем настолько, что Фельдман заявляет: «Вы просто не могли получить достаточно марок для продажи».
Больше примеров...
Штемпель (примеров 25)
Date (in accordance with the format dd/mm/yyyy), stamp and signature of a competent official at the Customs office of departure. Дата (в соответствии с форматом (дд/мм/гггг)), штемпель и подпись должностного лица в таможне места отправления.
Customs officer's signature and Customs office date stamp Подпись должностного лица таможни и штемпель таможни с датой
To certify the termination, Customs will fill-in boxes 24-28 of voucher No. 2 in the TIR Carnet and they will stamp and sign box 28 therein. Для удостоверения прекращения этой операции таможня заполняет графы 24-28 отрывного листка Nº 2 книжки МДП, а также проставляет штемпель и подпись в графе 28.
To identify postage stamps used in Ireland between 1840 and 1922, it is necessary to identify the postmark cancelling the stamp as being from an Irish town. Для выявления почтовых марок, имевших хождение на территории Ирландии в период с 1840 по 1922 год, нужно установить, что погасивший марку почтовый штемпель относится к населённому пункту Ирландии.
However, the stamp stock was not regularly reconstituted until 1898, and, with no postage stamp, the "NORFOLK ISLAND" cancel stamp sent in 1892 was not used until 1898. Однако, их запас не восполнялся на регулярной основе до 1898 года, и в отсутствие марок присланный в 1892 году на остров почтовый штемпель с текстом «NORFOLK ISLAND» («Остров Норфолк») не применялся вплоть до 1898 года.
Больше примеров...
Гербового (примеров 21)
(a) From stamp duty on all deeds, documents and legal proceedings brought directly before the administrative authorities and labour courts. а) уплаты гербового сбора при оформлении любых актов, документов и заявлений, которые препровождаются непосредственно администрации соответствующего учреждения или в судебные органы;
Such dwellings are exempt from building permit fees and stamp duty and are also exempt from real estate taxes for a period of seven years from the beginning of the fiscal year following the issue of the building permit. Такие жилища освобождаются от сбора за выдачу разрешения на строительство и от гербового сбора, а также освобождаются от налогов с недвижимого имущества на семь лет, начиная с финансового года, следующего за годом выдачи разрешения на строительство.
The "objective method of valuation", which is applied by the Greek Ministry of Finance, is mainly used for taxation purposes, e.g. calculation of the stamp duty. а) применяемый министерством финансов Греции "объективный метод оценки", который используется главным образом для целей налогообложения, например для расчета гербового сбора.
In debates leading up to the passage of the 1765 Stamp Act, both Hutchinson and Bernard quietly warned London not to proceed. В дебатах, предшествовавших принятию Гербового акта 1765 года, Хатчинсон и Бернард предупреждали Лондон о последствиях одобрения законопроекта.
In 2002, for example, the State of Delhi cut stamp duty rates from 8 to 6 per cent for property registered in women's names and to 7 per cent when it was jointly registered. Например, в 2002 году в штате Дели размер гербового сбора при регистрации имущества на имя женщин был снижен с 8 до 6 процентов, а при регистрации имущества в качестве совместной собственности супругов - до 7 процентов.
Больше примеров...
Клеймо (примеров 21)
The claimant also provided various porcelain fragments from the lost dinner services, some of which bore the manufacturer's stamp. Заявительница также представила различные осколки предметов из утраченных фарфоровых сервизов, на некоторых из которых стояло клеймо изготовителя.
The identity mark or stamp of the inspection body that is registered with the competent authority of the country authorizing the marking; с) идентификационный маркировочный знак или клеймо проверяющего органа, который зарегистрирован компетентным органом страны, санкционировавшей нанесение маркировки;
The inventive marking method consists in heating a stamp by means of an accumulator which is mechanically connected thereto through an intermediate oxidation film. Способ клеймения заключается в том, что клеймо нагревают от аккумулятора, соединенного с клеймом механически через промежуточный слой окислов.
Malta stated that its law merely required that the firearm carry the manufacturer's stamp. Мальта указала, что ее законодательство содержит только требование о том, чтобы на огнестрельном оружии было проставлено клеймо изготовителя.
RODOVID BANK is authorised to perform transactions with precious metal ingots in fully in accordance with international standards. According to these standards the stamp that appears on the ingots certifies their quality. РОДОВИД БАНК может осуществлять операции со слитками банковских металлов в полном соответствии с мировыми стандартами, согласно которым подтверждением качества слитков является сертификат качества, то есть выбитое на слитке клеймо.
Больше примеров...
Талонов (примеров 15)
And again, Brook Park feeds hundreds of people without a food stamp or a fingerprint. И снова, Брук Парк кормит сотни людей без талонов на питание или отпечатков пальцев.
Between 2001 and 2011, enrolment in the United States "food stamp" programme, which provides subsidized food to needy households, increased from 17.3 million to 46.2 million. В период 2001 - 2011 годов число бенефициаров осуществляемой в Соединенных Штатах программы талонов на питание, в рамках которой предоставляется субсидируемая продовольственная помощь нуждающимся домашним хозяйствам, возросло с 17,3 миллиона человек до 46,2 миллиона человек.
PATH represents a consolidation of the Food Stamp, Poor Relief and Public Assistance schemes. Программа объединяет подпрограммы по распределению продовольственных талонов, оказанию содействия в преодолении бедности и предоставлению государственной помощи.
This programme supersedes the existing poverty alleviation schemes in the country such as the Janasaviya programme and the food stamp and the mid-day meal schemes. Эта программа призвана заменить существующие в стране схемы борьбы с нищетой, такие, как программа "Джанасавия", система продовольственных талонов и система обеспечения обедами.
The lady I talked to in the food stamp office, when I told her I was a pilot, she didn't bat an eye, but she didn't - I knew she didn't believe me. Дама, с которой я разговаривал в офисе выдачи продуктовых талонов, когда я говорил ей, что я пилот, она не хлопала глазами, но она не - Я знаю, она не верила мне.
Больше примеров...
Филателистическим (примеров 6)
From 1920 to 1933, Stolow worked as a stamp dealer in Berlin, together with his brother Julius Stolow. С 1920 года по 1933 год Столов работал филателистическим дилером в Берлине вместе с братом Юлием Столовым (Julius Stolow).
He has continued to operate as a stamp auctioneer and publisher since then, starting a new auction business and running his first auction there in 1976. С тех пор он продолжал работать филателистическим аукционистом и издателем, учредив новый аукционный бизнес и проведя свой первый аукцион в 1976 году.
Gregory Stolow, son of Julius Stolow and nephew of Henry Stolow, is a stamp dealer in the United States. Грегори Столов (Gregory Stolow), сын Юлия Столова и племянник Генри Столова, является филателистическим дилером в США.
He claimed that "Le Fac-Simile is the only stamp journal exposing speculators and their exploits." Он утверждал, что «"Le Fac-Simile" является единственным филателистическим журналом, разоблачающим спекулянтов и их деяния».
In 1900, Yvert et Tellier associated with Paris stamp dealer Théodore Champion, who sold unused stamps from all over the world. В 1900 году компания «Ивер и Телье» стала сотрудничать с парижским филателистическим дилером Теодором Шампионом, торговавшим негашёными марками разных стран мира.
Больше примеров...
Топать (примеров 3)
She'll scream and shout and stamp her foot in quite an alarming fashion Она будет орать и топать ногами в довольно тревожной манере
Now, we can rail and shout and stamp our feet, but that doesn't change the fact that unless we give this fellow... Можем, конечно, кричать, ругаться или топать ногами, но это не изменит тот факт, что пока ты не отдашь...
Should I stamp my foot on it, Jozef? Так ты говоришь, Юзеф,- топать в эту деревяшку?
Больше примеров...
Штамповать (примеров 1)
Больше примеров...
Stamp (примеров 55)
He used the plugins AKVIS Stamp and AKVIS Sketch. Были использованы плагины AKVIS Stamp, AKVIS Sketch.
A follow-up single called "Radio Hardcore" was released in December 2010 and was able to recreate the success of "Stamp on the Ground" in Denmark. Последовавший за этим сингл Radio Hardcore был выпущен в 2010 и смог повторить успех Stamp on the Ground в Дании.
Following the success of "Stamp on the Ground", an album called Stamp! was released in December 2010 which contains all to this point released singles and five new tracks. На волне успеха Stamp on the Ground, в декабре 2010 был выпущен альбом Stamp!, содержащий все выпущенные к этому моменту синглы и пять новых композиций.
William Hogarth Tower (1871-1950), of New Jersey, USA was a postage stamp collector who endowed a "stamp room" at Princeton University. Уильям Хогарт Тауэр (англ. William Hogarth Tower; 1871 - 14 декабря 1950) - американский священник и филателист из Нью-Джерси, который передал свою коллекцию в дар Принстонскому университету для комнаты почтовых марок (stamp room).
(it was the Stamp tool in the old version (v.-3) of the program). (в предыдущей версии программы инструмент назывался Stamp).
Больше примеров...