From 1946 to 1948 he was in the Soviet Union as an exchange student, where he recognized the repression of philosophical thought under Joseph Stalin. |
В 1947-1948 гг. учится как студент по обмену в СССР и подвергается репрессиям за критику философских взглядов Сталина. |
The wounded give birth and call the child (whose father is a German) by Joseph Vicariousness, in honor of Stalin. |
Раненые принимают роды и называют ребёнка (отцом которого оказывается немец) Иосифом Виссарионовичем, в честь Сталина. |
The arrest of his wife had the effect of turning Zack into a vigorous opponent of Joseph Stalin and the USSR. |
После ареста жены Цак стал ярым противником Иосифа Сталина и руководства СССР. |
"We are for the Stalin's Constitution" declares the magazine, which does not yet openly tell of it belonging to the Communist Party. |
"Мы за конституцию Сталина" - провозглашает журнал, который еще открыто не афиширует свою принадлежность к Коммунистической партии. |
In '58, a hundred or so "Long live Khrushchev", 50 Mao Tses and 500 "Down with Stalin" also appeared. |
В 1958 году около сотни за Хрущева, 50 за Мао Цзэдуна... и 500 надписей против Сталина. |
Stalin's ghost is no substitute for a real live leader; he will never leap out of his portraits, no matter how often they are waved. |
Призраком Сталина живого лидера не заменишь - сколько ни маши портретами, он из них не выскочит. |
For 50 years, this forbidden wilderness has hidden a secret, known only to a handful of fanatical, hardlined communists faithful to the memory of Josef Stalin. |
На протяжении пятидесяти лет в этой глуши хранилась тайна, известная лишь нескольким фанатичным коммунистам, верным памяти Иосифа Сталина. |
Stalin's death in 1953 gave way for new schools of thought to spring up, among them Moscow Logic Circle, and Tartu-Moscow Semiotic School. |
Смерть Сталина в 1953 году дала возможность возникновения новых школ, таких как Московский логический кружок, и Московско-тартуская семиотическая школа. |
Voznesensky later stated that he had helped out in the theft out of admiration for Stalin's romantic poetry. |
Вознесенский позже заявил, что он согласился участвовать в краже так как был поклонником романтической поэзии Сталина. |
The agents had heard rumors that Stalin had been seen watching passively during the robbery. |
Ходили слухи о том, некоторые свидетели во время ограбления видели Сталина пассивно наблюдающим за происходящим. |
The reading of Yevgeny Yevtushenko's "The Heirs of Stalin" in the final scene supposedly warns that the threat of totalitarianism is constantly present. |
Чтение стихотворения Евгения Евтушенко «Наследники Сталина» в финальной сцене фильма задумано как предупреждение о том, что угроза тоталитаризма не миновала. |
Most notably, between 7 March 1953 and 10 December 1956 Katowice was called Stalinogród in honour of Joseph Stalin, leader of the Soviet Union. |
С 7 марта 1953 года по 10 декабря 1956 года Катовице называли Сталиногрудом в честь лидера Советского Союза Иосифа Сталина. |
In 1948 2,000 slogans praising Stalin were removed, 50 for Lenin, 1,000 for Togliatti. |
В 1948 году было удалено 2000 надписей во славу Сталина... 50 - Ленину и 1000 - Тольятти. |
In 1961, the mummy of Stalin was observed striding out of the Mausoleum in Red Square. |
В 1961 г. видели, как мумия Сталина передвинулась из Мавзолея на Красную площадь. |
Stalin's role was later questioned by fellow revolutionaries Boris Nicolaevsky and Leon Trotsky. |
Роль Сталина в дальнейшем обсуждали его соратники по партии Борис Николаевский и Лев Троцкий. |
Important decisions had to be cleared with the CPSU Central Committee apparatus or even with Stalin himself. |
На том же совместном заседании утвердили новый состав Президиума Центрального Комитета КПСС, куда включили умирающего Сталина. |
The key date was 21 December, Stalin's sixtieth birthday. |
21 декабря 1955 года праздновалась 76-я годовщина со дня рождения Сталина. |
But if Stalin has a bomb in his pocket, too, it's a stalemate. |
Но если и у Сталина припрятана бомба, то положение патовое. |
Finally no other words could be found with which to lift Stalin up to the heavens. |
Не было уже других слов, чтобы ещё больше восхвалять роль Сталина. |
You know, ironically, it was first used in Stalin's Russia to force traitors to confess as they sat across from a loved one. |
Знаете, ирония в том, что эту пытку впервые применяли во времена Сталина, дабы разболтать предателей, пока они сидели напротив своих любимых. |
And also because he used Stalin's plaster bust as a hat stand. |
И за то, что держал на голове гипсового бюста Сталина свою кепку. |
Granted, Stalin's urges were bloody and violent, but the impulse to upset the applecart on a whim remains incredibly familiar to Russians. |
Разумеется, побуждения Сталина были кровавыми и жестокими, но желание по прихоти поставить все вверх дном остается невероятно знакомым для россиян. |
We invite a joint commemoration of each national tragedy and no toleration of new attempts to create a heroic aureole around Stalin and his regime. |
Мы предлагаем сообща отметить каждую национальную трагедию и решительно выступить против новых попыток окружить героическим ореолом Сталина и его режим. |
Genden, who was also closely associated with the leftist policies, nevertheless managed to be appointed prime minister in 1932 after securing Josef Stalin's favor. |
Гэндэну, который также был тесно связан с фиаско лефтистской политики, тем не менее в 1932 году удалось получить назначение на пост премьер-министра после того, как он обеспечил благосклонность Иосифа Сталина. |
It considers such a definition politically meaningless since during Stalin's leadership there is no trace of elements of discontinuity or attempts of overcoming the Marxist-Leninist theory. |
Она считает такое определение политически бессмысленным, поскольку, по её мнению, ни в каких работах Сталина нельзя найти следы разрыва с марксистско-ленинской теорией или попыток преодоления ее. |