| "Stalin" is a two-volume biography of Joseph Stalin, written by Leon Trotsky between 1938 and 1940. | «Сталин» - двухтомная биография Иосифа Сталина, написанная Львом Троцким в 1938-1940 годах. |
| Stalin's body was removed from Red Square, Stalin monuments were destroyed, and cities restored their original Soviet names. | Тело Сталина убрали с Красной площади, были разрушены памятники Сталину, а городам восстановлены их первоначальные советские названия. |
| Stalin's sister-in-law stated that Stalin came home the night of the robbery and told his family about its success. | Двоюродная сестра Сталина рассказывает, что Сталин вернулся домой в ночь ограбления и рассказал семье об успехе операции. |
| Stalin replaced the dying Lenin, Khrushchev denounced Stalin, Brezhnev banished Khrushchev to his dacha, and Gorbachev buried Chernenko. | Сталин сменил умирающего Ленина, Хрущев обвинил Сталина, Брежнев сослал Хрущева на дачу, а Горбачев похоронил Черненко. |
| The accusation was that I had successfully prepared an Attentat on Stalin's life. | Обвинение состояло в том, что я успешно подготовила покушение на жизнь Сталина. |
| To be honest, following Samuels description more like Stalin. | Честно говоря, по описанию Самуэля, кем-то вроде Сталина. |
| The Great Famine that engulfed Ukraine in 1932-1933 was the result of Joseph Stalin's policy of forced collectivization. | Великий голод, охвативший Украину в 1932 - 1933 годах, был результатом политики насильственной коллективизации Иосифа Сталина. |
| The famine resulted from Joseph Stalin's policy against the Ukrainian peasantry. | Этот голод явился результатом политики Иосифа Сталина, направленной против украинского крестьянства. |
| Stalin's empire needed no foreign classical orchestras. | Империя Сталина не нуждалась в иностранных классических оркестрах. |
| Yet many symbols of Stalin's rule have been carefully preserved, including the national anthem he personally approved in 1944. | И все же многие символы правления Сталина тщательно оберегались, включая государственный гимн, который он лично одобрил в 1944 г. |
| Well, for starters, the BOLO came back on Rudolph Stalin. | Ну для начала поиски Рудольфа Сталина принесли свои результаты. |
| Metro PD says Stalin's car is still parked in a lot out front. | В полиции сказали, что машина Сталина все еще стоит на парковке. |
| What happens when Stalin's got one? | Что будет, если это появится у Сталина? |
| The questioning escalated into a heated argument; Mukhtarov hit Stalin in the face and had to be restrained by other Okhrana officers. | Допрос перерос в горячий спор; Мухтаров ударил Сталина по лицу, но был остановлен другими офицерами охранки. |
| But the proposals ran into outright opposition from Joseph Stalin, who would accept no limit to the Soviet Union's ability to develop its own nuclear weapons. | Но предложения столкнулись с прямой оппозицией со стороны Иосифа Сталина, который не принял бы никаких ограничений на возможность Советского Союза развивать свое собственное ядерное оружие. |
| Even in the Stalin era - when the economy was much more closed than in Czarist times - industrialization required the import of Western capital and knowhow. | Даже в эпохе Сталина - когда экономика была гораздо более закрытой, чем в царские времена - индустриализация потребовала импорт западного капитала и ноу-хау. |
| She had been falsely accused of participating in an assassination plot against Joseph Stalin. | Его обвинили в заговоре с целью покушения на жизнь Иосифа Сталина. |
| So, you refuse to obey Comrade Stalin's directives? | Значит, не хочешь выполнять указания товарища Сталина? |
| We left the [ - ] with the key, drove to the Kremlin, straight to Stalin's private quarters. | Мы забрали ключ с дачи и отправились в Кремль, на личную квартиру Сталина. |
| The restoration of the rights of peoples deported from Ukraine under Stalin was one of the specific issues facing the country. | Восстановление прав народов, депортированных с Украины в годы правления Сталина, является одним из особых вопросов, стоящих перед страной. |
| In Stalin's time, the masterpieces of, say, Boris Pasternak or Dmitri Shostakovich were entrusted to give artistic voice to a silenced civil society. | Во времена Сталина шедеврам, скажем, Бориса Пастернака или Дмитрия Шостаковича, позволялось дать художественный голос умолкнувшему гражданскому обществу. |
| is bringing a picnic for Stalin here who wants to destroy my business! | устраивает пикник для какого-то Сталина, который хочет уничтожить мой бизнес! |
| Stalin and Kamo had grown up together, and Stalin had converted Kamo to Marxism. | Сталин и Камо вместе выросли, под влиянием Сталина Камо стал марксистом. |
| Below these words, above the map of flights, there are holes from the fastenings - there was an inscription "to the Stalin Falcon", removed during the fight against the Stalin's cult of personality. | Под этими словами, над картой перелётов, видны отверстия от креплений - там была надпись «сталинскому соколу», удалённая во время борьбы с культом личности Сталина. |
| The 20th convention of the Communist Party Congress, which in 1956 condemned a cult of Stalin worshipers and revealed information on the crimes of Stalin's regime, had a strong impact on Oleg's father. | ХХ съезд КПСС, осудивший в 1956 году культ личности Сталина и открывший часть информации о преступлениях сталинского режима, оказал сильное воздействие на отца Олега. |