Английский - русский
Перевод слова Stalin
Вариант перевода Сталина

Примеры в контексте "Stalin - Сталина"

Примеры: Stalin - Сталина
So, did he want to know about Stalin's notebook? Они тоже хотели узнать про дневники Сталина?
The truth about the genocide, intentionally perpetrated by Stalin's regime upon the blessed Ukrainian land, has been seeking to find its way out for decades. Правда об этом геноциде, умышленно совершенном режимом Сталина в отношении благословенной украинской нации, стремилась найти свой путь на протяжении десятилетий.
Make way for comrade Stalin's envoy. Освободить путь для представителя товарища Сталина!
He said he's Stalin's son. Он сказал что... что это сын Сталина.
On the Fifth of March 9:50 p.m. the heart of Josef Stalin stopped. Пятого марта в 9 часов 50 минут вечера перестало биться сердце Иосифа Виссарионовича Сталина.
Nagorno Karabakh had never been part of an independent Azerbaijan, having been forcibly placed under Soviet Azerbaijani rule by an arbitrary decision of Stalin in 1921. Нагорный Карабах никогда не входил в состав независимого Азербайджана, а был насильственно передан под управление Советского Азербайджана произвольным решением Сталина в 1921 году.
(Amar would earn Stalin's ire for pardoning many of those arrested in the investigation in honor of the fifteenth anniversary of the revolution in 1936). (Амар вызвал гнев Сталина просьбой о помиловании многих арестованных в ходе расследования в честь пятнадцатой годовщины революции в 1936 году).
The group was founded following World War II on the order of Joseph Stalin, its members including the hypnotist Johann Fennhoff and Dorothy "Dottie" Underwood. Группа была основана после Второй мировой войны по приказу Иосифа Сталина, его членов, включая гипнотизера Иоганна Фенхоффа и Дороти «Дотти» Андервуд.
But after a while all of the men involved in the film, on Stalin's orders were returned to "Mosfilm". Однако спустя некоторое время всех мужчин, занятых в фильме, по приказу Сталина вернули на «Мосфильм».
Dulles in Stalin's eyes, and Wolf in Himmler's eyes. Даллеса - в глазах Сталина и Вольфа - в глазах Гиммлера.
Indeed, when Russians are asked to list the most important people of the twentieth century, Stalin is still tied for first place - with Lenin. В самом деле, когда россиян просят перечислить самых важных людей двадцатого века, Сталина все еще ставят на первое место - вместе с Лениным.
Instead, acknowledging Stalin is a way for Russians to recall a time of great deeds and perhaps even greater sacrifices. Напротив, признание Сталина - это способ для россиян вспомнить время великих подвигов и, возможно, еще более великих потерь.
The old Soviet iconography has broken down completely; despite heroic efforts, not even Putin could restore Lenin, Stalin, and the old Soviet pantheon. Старая советская иконография была полностью сломана; несмотря на героические усилия, даже Путин не смог восстановить авторитет Ленина, Сталина и старого советского пантеона.
It was ordered by the Soviet Premier Joseph Stalin. Был назван в честь руководителя СССР - Иосифа Сталина.
Without defending Stalin, one must recognize the immense Soviet contribution - including the lives of 26 million citizens - to the Allied victory in WWII. Не защищая Сталина, стоит признать огромный вклад Советского Союза - в том числе жизни 26 миллионов граждан - в победу союзников во второй мировой войне.
So are comet jet planes dropping out of the sky, Stalin's death ushering in a power reshuffle in the Soviet Union. Так же, как и реактивные самолеты, падающие с небес, и смерть Сталина, вызвавшая перестановку власти в Советском Союзе.
He was killed while defending the ideas of Lenin and Stalin of happiness for the working class of the world. Он был убит, защищая идеи Ленина и Сталина о счастливой жизни рабочего класса во всём мире.
By coincidence this city bears the name of Stalin himself, but that is not the reason I marched there. Случайно он носит имя самого Сталина, но не думайте, что я рвался туда именно по этой причине.
I sometimes wonder what he believed as Stalin's thugs were dragging him off to put a bullet in his head. Иногда я задаюсь вопросом, во что он верил, когда головорезы Сталина тащили его... чтобы пустить пулю в голову.
However, something is heavy in my official's heart, who does his duty like in Stalin's time. В любом случае, есть какая-то тяжесть в сердце моего чиновника, который выполняет свой долг, как во времена Сталина.
So I pulled street surveillance footage from near the restaurant, and found Stalin sitting in his car, committing high treason. Поэтому я запросила записи видеокамер у ресторана, и обнаружила Сталина, сидящего в своей машине, в момент совершения государственной измены.
Stalin's goal is for Russia to become a leading power in the world, which means having better weapons than our enemies and our allies. Цель Сталина - чтобы Россия стала величайшей державой в мире, что означает иметь лучшее вооружение, чем у врагов и союзников.
Recurring political trials were organized in the city to purge "Ukrainian nationalists", "Western spies" and opponents of Joseph Stalin inside the Bolshevik party. В городе были организованы политические процессы, чтобы очистить его от «западных шпионов», «украинских националистов», противников Иосифа Сталина и ВКП(б).
Stalin's secret services chief, Lavrentiy Beria, initiated a wave of terror and repression in the Republic in order to annihilate the political and intellectual elite of the Abkhaz people. Глава спецслужбы Сталина Лаврентий Берия развязал в Республике кампанию террора и репрессий с целью уничтожить политическую и интеллектуальную элиту абхазского народа.
On October 29, 1944, Order No. 0349 of the People's Commissar for Defense I. V. Stalin, the barrage detachments were disbanded due to a significant change in the situation at the front. 29 октября 1944 года приказом Nº 0349 наркома обороны И. В. Сталина заградительные отряды расформированы в связи с существенным изменением обстановки на фронте.