Английский - русский
Перевод слова Stakeholder
Вариант перевода Заинтересованных кругов

Примеры в контексте "Stakeholder - Заинтересованных кругов"

Примеры: Stakeholder - Заинтересованных кругов
The work programme involved 279 participants in the two workshops and 280 for the webinars from over 90 countries and across the spectrum of stakeholder organizations involved in climate finance. В организованных в рамках программы работы двух рабочих совещаниях приняли участие 279 человек, а в вебинарах - 280 человек из более чем 90 стран и из широкого ряда организаций заинтересованных кругов, участвующих в финансировании деятельности в области изменения климата.
(b) Technical task forces, stakeholder forums and/or consultative groups; Ь) технические целевые группы, форумы заинтересованных кругов и/или консультативные группы;
The programme continued facilitating the dialogue on the project-based mechanisms by organizing 28 stakeholder coordination and/or training workshops and 38 SDM staff training interventions in line with a request from the Executive Board in this regard. Программа продолжала содействовать диалогу по вопросам, касающимся основанных на проектах механизмов, путем организации 28 координационных и/или учебных рабочих совещаний для заинтересованных кругов и 38 мероприятий по подготовке кадров в соответствии с просьбой Исполнительного совета.
Similarly, the Munich Climate Insurance Initiative (MCII) and the United Nations University (UNU), together with other relevant stakeholder organizations, offered to co-organize a series of training workshops to support delegates in familiarizing themselves with technical terms. Аналогичным образом Мюнхенская инициатива по страхованию в области климата (МИСК) и Университет Организации Объединенных Наций (УООН) и другие соответствующие организации заинтересованных кругов предложили совместно организовать ряд рабочих совещаний, на которых делегаты могли бы ознакомиться с техническими терминами.
(b) Engaging stakeholders through other models that the TEC may consider establishing, such as consultative groups, stakeholder forums and technical task forces. Ь) привлечения заинтересованных кругов с использованием иных моделей, которые ИКТ, возможно, пожелает установить, таких как консультативные группы, форумы заинтересованных кругов, технические целевые группы и т.п.
Assess available knowledge about risks and adaptation opportunities as well as synthesize the knowledge in terms that are directly relevant to stakeholder concerns and decision-making needs; Ь) оценка имеющихся знаний в отношении рисков и возможностей адаптации, а также обобщение знаний в форме, учитывающей озабоченности заинтересованных кругов и потребности в области принятия решений;
The CDM Executive Board, in its role as the regulatory body of the CDM, continued to undertake measures to enhance the geographical distribution of CDM project activities and widen stakeholder participation. Исполнительный совет МЧР как орган, регулирующий функционирование МЧР, продолжал принимать меры в целях расширения географического распределения деятельности по проектам в рамках МЧР и расширения участия заинтересованных кругов.
An overview of different frameworks, methods and tools, including climate change and socio-economic scenarios, decision tools, stakeholder approaches and sector-specific modelling tools, was presented. Был представлен обзор, посвященный различным механизмам, методам и инструментам, включая сценарии изменения климата и социально-экономические сценарии, инструментам принятия решений, подходам заинтересованных кругов и инструментам разработки моделей по конкретным секторам.
To enable greater stakeholder participation in the UNFCCC process, submissions from observer organizations and other organizations are received and posted on the UNFCCC website regardless of the specific mandate, and the accessibility to such submissions by Parties on the website has significantly improved. В целях создания дополнительных возможностей для участия заинтересованных кругов в процессе РКИКООН представления, получаемые от организаций-наблюдателей и других организаций, размещаются на веб-сайте РКИКООН независимо от их конкретного мандата, при этом доступность таких представлений для Сторон на веб-сайте была существенно расширена.
Has been made publicly available for local stakeholder inputs and such inputs have been taken into account in accordance with requirements elaborated by the governing body and, as applicable, by the host Party. с) была доступна для вклада местных заинтересованных кругов, и такой вклад был принят во внимание в соответствии с требованиями, разработанными руководящим органом и, когда это применимо, принимающей Стороной.
If the [appellate body] determines that the appeal has been filed by an entity that is not a stakeholder allowed to appeal, then the [appellate body] shall dismiss the appeal and notify the appellant and the Executive Board of the dismissal. Если [апелляционный орган] устанавливает, что апелляция была подана субъектом, не являющимся одним из заинтересованных кругов, которые имеют право подавать апелляции, то [апелляционный орган] отклоняет апелляцию и уведомляет подателя апелляции и Исполнительный совет об этом решении.
A stakeholder allowed to file an appeal may file a written appeal against a ruling of the Executive Board that rejects or requires an alteration to a request for issuance or registration on the following grounds only: Каждый из заинтересованных кругов, имеющих право подать апелляцию, может подать письменную апелляцию в отношении постановления Исполнительного совета, которое отклоняет заявление на ввод в обращение или регистрацию или предусматривает внесение изменений в такое заявление, только на следующих основаниях:
Stakeholder meetings are scheduled to take place from 4 to 8 November 2014 in Okayama, Japan. Совещание заинтересованных кругов планируется провести 4-8 ноября 2014 года в Окаяме, Япония.
Stakeholder participation in deliberations on Article 6 of the Convention within the UNFCCC intergovernmental process З. Участие заинтересованных кругов в обсуждениях, касающихся статьи 6 Конвенции, в рамках межправительственного процесса РКИКООН
Stakeholder analysis needs to be performed in order to approach target groups in a tailor-made way. Необходимо провести анализ потребностей заинтересованных кругов, с тем чтобы выходить на целевые группы с учетом особенностей каждой из них.
Stakeholder participation in the UNFCCC intergovernmental process in implementing Article 6 of the Convention Участие заинтересованных кругов в межправительственном процессе РКИКООН по осуществлению статьи 6 Конвенции
Section 13 (Stakeholder input and participation) Раздел 13 (Вклад и участие заинтересованных кругов)
(c) Stakeholder analysis tools typically include a range of techniques that can be used to gain or account for on-the-ground perspectives - for example, of highly vulnerable populations. с) Аналитические инструменты заинтересованных кругов обычно включают ряд методов, которые могут использоваться для получения или учета информации о конкретных локальных условиях, к примеру, о высоко уязвимых группах населения.
XIII. Stakeholder input and participation Вклад и участие заинтересованных кругов
Good practices of stakeholder participation are not, however, limited to the in-session period or to on-site events at the conference venues. Вместе с тем применение эффективной практики, связанной с участием заинтересованных кругов, не ограничивается сессионным периодом или параллельными мероприятиями в местах проведения конференций.
The SBI noted that discussions under the framework of the preparatory meetings for the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012 provide opportunities for broad stakeholder participation. ВОО отметил, что обсуждения в рамках подготовительных совещаний Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию в 2012 году предоставляют возможности для широкого участия всех заинтересованных кругов.
In addition, the transfer of these technologies faces other barriers that include additional institutional complexity associated with an expanded stakeholder community and the present limited funding opportunities. Кроме того, передача таких технологий наталкивается на другие препятствия, которые включают дополнительные институциональные трудности, связанные с увеличением числа заинтересованных кругов, и ограниченные в настоящее время возможности финансирования.
Colombia appears to have adopted a consensus-building approach among stakeholder networks, whereas Australia's approach is more research-based and institutional. Колумбия, как представляется, использовала подход, предполагающий формирование консенсуса среди заинтересованных кругов, тогда как подход Австралии в большей степени основывается на исследованиях и институциональных механизмах.
To the extent that SGP projects have generated wide stakeholder participation, built local capacity in project management, successfully raised significant co-financing (in a number of cases from UNDP development funds), and routinely involved income-generating activities, their chances of sustainability are good. Когда проекты ПМГ обеспечивают широкое участие всех заинтересованных кругов, создают местный потенциал для управления проектами, эффективно мобилизуют значительные совместные средства (в ряде случаев из фондов развития ПРООН) и регулярно создают доходные виды деятельности, они имеют хорошие шансы на устойчивость.
It should be noted that the initiative of the TEC to involve representatives of observer organizations in TEC task forces and, starting with its 8th meeting, to make the reports of TEC meetings publicly available, was very positively received by the stakeholder community. Следует отметить, что инициатива ИКТ привлекать организации-наблюдатели к работе целевых групп ИКТ и начиная с восьмого совещания обнародовать доклады о работе совещаний ИКТ встретила в высшей степени позитивный отклик заинтересованных кругов.