You also have a buffer zone that's 17 square kilometers. |
Установки на самой станции, буферная зона вокруг - это уже 17 кв. км. |
Demographic density in the country is 18.8 inhabitants per square kilometre. |
Занимая 8547403 кв. км, Бразилия насчитывала в 1998 году 161 млн. жителей. |
Malta is the most densely populated European Union Member State with a proportion of 1,282 residents per square kilometre. |
Мальта является самым густонаселенным государством - членом Европейского Союза: плотность населения на Мальтийских островах составляет 1282 жителя на кв. километр. |
I have a 53 square metre, two room apartment, but... |
Двухкомнатная, 53 кв. метра. |
The total area of Afghanistan is 652,225 kilo meters square (equivalent of 262072 miles). |
Общая площадь территории страны - 652225 кв. км (262072 кв. миль). |
We have facilities around there. You also have a buffer zone that's 17 square kilometers. |
Установки на самой станции, буферная зона вокруг - это уже 17 кв. км. |
Geographically, the Kingdom has land area of 38,394 square kilometers encompassing some of the most rugged terrain on Earth. |
Что касается географии, то площадь Королевства составляет 38394 кв. км, причем поверхность его местами является самой пересеченной на земном шаре. |
The Kubatly district covers a total of 802 square kilometers of rolling foothills and river valleys. |
Кубатлинский район занимает территорию общей площадью 802 кв. км, представляющую собой холмистую местность с речными долинами. |
In 2006, to provide for better patient services, we opened a 240 square meter European level new office. |
В интересах более эффективного обслуживания больных мы в 2006 году откры-ли новую, отвечающую европейским требованиям поликлинику площадью 240 кв. |
Similar to the biennium 2004-2005, the office space made available by the United Nations Office at Geneva to the Pension Fund for its Geneva Office amounts to 382.3 square metre; current charges are $1.50 per square metre. |
Как и в двухгодичный период 2004-2005 годов, Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве предоставляет Пенсионному фонду для его Женевского отделения служебные помещения площадью 382,3 кв. метра; арендная плата в настоящее время составляет 1,5 долл. США за кв. метр. |
The area he may have traveled, is about 32 thousand square kilometers south of the Azores. |
Он может быть в радиусе 20000 кв. миль. |
They had always lived their entire life inside a little cage measuring probably four feet square. |
Они прожили всю свою жизнь внутри маленькой клетки размером, наверное, в четыре квадратных фута [120 кв. см]. |
Solar resources vary between 1,460 and 3,000 kilowatt-hours per square metre per year. |
На долю источников солнечной энергии приходится порядка 1460-3000 киловатт-часов на 1 кв. метр в год. |
UNDC advises that a 900,000 square foot building would be feasible on the site. |
По мнению КРООН, на данном земельном участке можно построить здание общей площадью 900000 кв. футов. |
This preliminary cost estimate worked out to an estimated fixed rent of $27.59 per square foot in 2005, based upon a proposed 900,000 square-foot (83,613 square-metre) building. |
С учетом предлагаемой площади здания в 900000 кв. футов (83613 кв. метров) эта предварительная смета расходов означает, что фиксированная сметная стоимость аренды квадратного фута в 2005 году составит 27,59 долл. США. |
Tajikistan has a large part of its 143,100 square kilometre territory covered by high mountains, frequently creating problems of movement between different parts of the country. |
Значительную часть территории страны, составляющей 143100 кв. км, занимают высокие горы, во многих случаях затрудняющие движение транспорта между различными ее частями. |
A 60 to 70 square metre ground floor house on a plot of land covering half a dunum cost between $47,000 and $49,000. |
Одноэтажный дом площадью от 60 до 70 кв. метров на участке земли размером с полдунама стоит примерно 47000-49000 долл. США. |
It consists of the Korean peninsula and 4,198 islands around it, extending over a total area of 222,200 square kilometers. |
Она занимает территорию Корейского полуострова и прилегающих к нему 4198 островов, ее площадь составляет 222200 кв. километров. |
With a history boasting 6,000 years of civilisation, every square meter of its land, its temples and monuments bear witness to these past civilisations. |
Мальта занимает 320 кв км, число жителей составляет около 400000 человек. В течение тысячелетий на островах селились самые разные народности, оставившие бесценное культурное и художественное наследие. |
A 1989 Timor Gap Treaty had divided the 61,000 square kilometre stretch of continental shelf into three zones, believed to contain huge oil and gas reserves. |
Договор о Тиморском желобе 1989 года предусматривает раздел расположенного между Восточным Тимором и Австралией участка континентального шельфа площадью в 61000 кв. км, на территории которого, как считается, находится огромное месторождение нефти и газа, на три зоны. |
It has a population of approximately 6.5 million people and a land mass of about 461,690 square kilometers, with diverse cultures and well over 800 different languages. |
Ее население составляет приблизительно 6,5 млн. человек, площадь сухопутной территории - примерно 461690 кв. километров; при этом страна характеризуется разнообразием культур и в ней существует более 800 различных языков. |
The territory of the Principality of Liechtenstein lies between Switzerland and Austria and covers an area of 160 square kilometers. |
Территория Княжества Лихтенштейн, расположенного между Швейцарией и Австрией, составляет 160 кв. км. Лихтенштейн состоит из 11 сельских муниципалитетов, в двух самых крупных из которых проживает около 5 тыс. человек в каждой. |
Less than a third of Africa's 2 million km of roads are asphalted. At 6.84 km per 100 square km, road density is well below that in Latin America and Asia. |
Плотность сети автомобильных дорог, составляющая 6,84 км на 100 кв. км территории, далеко уступает аналогичному показателю Латинской Америки и Азии. |
pavements of giant clams in the lagoons, up to 20, 25 per square meter. |
Целые тротуары из гигантских моллюсков в лагунах до 20-25 кв. метров. |
Change in the volume of toxic wastes generated per square kilometre between 1993 and 1997; |
Динамика образования токсичных отходов в расчете на кв. км в 1993-1997; |