Over 600 square km had been damaged, with what was expected to be long-lasting effects on soil quality and stability, as well as on the microclimate of the territories. |
Было уничтожено более 600 кв. км площадей, что, как ожидается, окажет долгосрочное воздействие на качество и устойчивость почвы, а также на микроклимат пострадавших территорий. |
The Marshall Islands, comprised of approximately 180 square km that were on average 2 m above sea level, depended on the ocean as a means of sustenance and survival. |
Маршалловы Острова, занимающие приблизительно 180 кв. км, в среднем на высоте 2 м над уровнем моря, зависят от океана как источника жизнеобеспечения и выживания. |
According to the Statistical Abstract of Ethiopia for 1967/68, Lake Ashenge is five kilometers long and four wide, with a surface area of 20 square kilometers. |
Согласно Краткому статистическому обзору Эфиопии на 1967/68 гг. длина озера Ашенге составляет 5 км, ширина - 4 км, площадь поверхности - 20 кв. км. |
So I was trying to persuade the Hondurans, if you build a new city, you've got to start with a site that's at least 1,000 square kilometers. |
Я пытался убедить гондурасцев, что если строить новый город, то надо начинать с площадки как минимум в 1000 кв. км. |
The lease agreement proposed by the management of the Arusha Conference Centre stipulates a flat rent of $6 per square metre, inclusive of all utilities except electricity. |
Соглашение об аренде, предложенное руководством Арушского центра конференций, предусматривает единообразную арендную ставку 6 долл. США за кв. м, включая все коммунальные услуги, не считая электричества. |
When months of street battles subsided in Kabul in March 1995, the Programme's teams identified 252 new mine-contaminated locations over a 22 square kilometre area of the city. |
Когда в марте 1995 года стихли многомесячные уличные бои в Кабуле, группы специалистов Программы выявили 252 новых заминированных района на более чем 22 кв. м территории города. |
a Per square foot per year. |
а За кв. фут в год. |
Is sending the Eritrean army across the border spearheaded by three mechanized brigades to occupy a 400 square kilometre area trivial matter? |
Разве посылка эритрейской армии через границу с тремя механизированными бригадами во главе с целью занять 400 кв. км является тривиальным вопросом? |
Population per 1 square km: 113 (1992) |
Плотность населения на 1 кв. км: 113 (1992 год) |
The total area of the Fizuli District is approximately 1,386 square kilometers, of which 693 square kilometers fall within the territories covered by the mandate. |
Общая площадь Физулинского района составляет приблизительно 1386 кв. км, из которых 693 кв. км находятся на территориях, подпадающих под мандат Миссии. |
Some of that exploration territory would be relinquished during two or more stages, ending up with twenty-five 20 square kilometre blocks that would define the final 500 square kilometre mine site. |
От некоторых из этих разведочных площадей будет произведен отказ в два или более этапов, пока не останется 25 блоков по 20 кв. км, которые сформируют окончательный добычный участок площадью 500 кв. км. |
The National Mine Action Strategy estimated in 2010 that it would take ten years to clear 648.8 square kilometers of identified contaminated land, and that baseline and technical surveys would need to be carried out on a further 1,097.8 square kilometers. |
В 2010 году в рамках Национальной стратегии противоминной деятельности было определено, что потребуется 10 лет для очистки 648,8 кв. км выявленных загрязненных земель и что еще на 1097,8 кв. км площадей нужно будет провести базовые и технические обследования. |
The population density is about 223 persons per square kilometre in the populated areas and about 33 persons per square kilometre on the East Bank. |
Плотность населения в заселенных районах составляет приблизительно 223 человека на кв. км, а на восточном берегу - около 33 человек на кв. км. |
The high population density of about 176 persons per square kilometre is fuelling these pressures. |
Эти негативные явления усугубляются высокой плотностью населения на уровне порядка 176 человек на 1 кв. км. |
Annual cost of rent and charges per square metre |
Годовая стоимость аренды и начислений в расчете на 1 кв. м |
It is estimated that these latter areas will receive the greatest number of refugees per square kilometre. |
По оценкам, в эти последние районы прибудет максимальное число беженцев из расчета на 1 кв. км. |
Over the next one and a half hours, the American artillery fired 1,700 shells into an area about 1,000 yd (910 m) square. |
В последующие полтора часа американская артиллерия выпустила 1700 снарядов по площади около 1000 кв. ярдов (910 м²). |
This increased size and efficiency lead directly to increased annual energy output per square metre of land occupied, which is important in regions with limited land availability. |
Такое увеличение размеров и повышение эффективности прямо ведет к увеличению ежегодной выработки электроэнергии в расчете на 1 кв. м занимаемой площади, что имеет большое значение в регионах, испытывающих нехватку земель. |
Freeport, Grand Bahama, is the only other urban area within the Bahamas and has a population density of 98 persons per square mile. |
Вторым из двух городских центров Багамских Островов является город Фрипорт на острове Большой Багама; плотность его населения составляет 98 человек на 1 кв. милю. |
New Providence has a population density of 2,635 persons per square mile, therefore, the entire island can be considered as an urban centre. |
Плотность населения на острове Нью-Провиденс составляет 2635 человек на 1 кв. милю, поэтому весь остров можно рассматривать как городской центр. |
Freeport, Grand Bahama is the only other urban area within the Bahamas and has a population density of 89 persons per square mile. |
Фрипорт, Большой Багама, является другим из двух городских районов на Багамских Островах и имеет плотность населения 89 человек на 1 кв. милю. |
Availability of water resources in Kazakhstan by region (thousands of cubic metres per square kilometre); |
Удельная обеспеченность (тыс. куб. м на 1 кв. км) территории Казахстана водными ресурсами по регионам; |
The small area of the Territory should be noted, along with the fact that its population density per square kilometre is considered to be the highest in the world. |
Необходимо отметить маленькую площадь территории, а также тот факт, что плотность населения на 1 кв. км здесь, по оценкам, самая высокая в мире. |
Recent research had indicated that wireless systems were the most cost-effective way in which to develop or upgrade telecommunication networks in areas where density was lower than 200 subscribers per square kilometre. |
Согласно проведенным в последнее время исследованиям, беспроводные системы являются наиболее рентабельным средством создания или совершенствования телекоммуникационных сетей в районах, где плотность абонентской сети составляет менее 200 человек на 1 кв. км. |
The Territory remains very densely populated (1,180 inhabitants per square kilometre), with an estimated growth rate of. per cent for 2000. |
Плотность населения территории по-прежнему является весьма высокой (1180 жителей на 1 кв. км), а темпы прироста населения в 2000 году составляли, согласно оценкам, 0,75 процента. |