Английский - русский
Перевод слова Spread
Вариант перевода Сеять

Примеры в контексте "Spread - Сеять"

Примеры: Spread - Сеять
These seem to be the methods chosen by these groups to spread terror in regions in which the population are accused of "helping the guerrillas". Как представляется, эти методы целенаправленно избираются такими группами, с тем чтобы сеять террор в районах, жители которых обвиняются в "связях с партизанами".
One day, when Tim was doing his canoeing, we decided to... spread the love. Однажды, когда Тим сплавлялся на каное, мы решили... "сеять любовь"
This will spread anger and desperation in the hearts of the students and in the end will serve nobody. Это будет сеять гнев и отчаяние в сердцах студентов, и в конечном итоге никому от этого пользы не будет.
"Global market forces can generate wealth and spread prosperity, but where development is uneven the result can be increased political tensions and risks of instability." "Глобальные рыночные силы способны плодить богатство и сеять процветание, но если развитие носит неровный характер, то это может приводить к усилению политической напряженности и риску нестабильности".
They do not mean to liberate our country; rather, they want to spread chaos, violence and terror and jeopardize the security of citizens and of the country. Они не собираются освобождать нашу страну; наоборот, они стремятся сеять хаос, насилие и террор, лишая наших граждан и нашу страну безопасности.
My country yearns for peace and security across the world and is fully convinced that this goal will not be achieved with arsenals of nuclear weapons and other weapons of mass destruction that kill and spread fear and destruction. Моя страна жаждет мира и безопасности во всем мире и полностью убеждена, что эта цель не будет достигнута при наличии арсеналов ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения, которые способны убивать и сеять страх и разрушение.
We shouldn't have called it Spread Your Love. Не надо было называть песню "Сеять любовь".
I like to spread the love. Я люблю сеять любовь.
It has been involved in killing civilians and destroying establishments in order to spread terror among the population and to force them to accept its political point of view. Мы также обвиняем Израиль - оккупирующую державу - в проведении политики государственного терроризма против нашего народа. Израиль убивает мирных граждан и разрушает объекты нашей инфраструктуры, с тем чтобы сеять террор среди населения и принудить его согласиться со своей политической позицией.
The media has tried to portray me as some sort of monster, some seven-headed beast who sprang from a smoking pit to spread death across the land. СМИ пытаются изобразить меня каким-то монстром, каким-то семиглавым чудовищем, выскочившим из дымящейся ямы, чтобы сеять смерть на земле.
He has ridden on Grimnir's fortress to spread grief among the mighty, and stamp out every vermin on the way. сеять скорбь среди сильных мира и разгонять сброд со своего пути.
It was time to seize that opportunity and work to achieve a lasting solution rather than spread lies and foster hate. Настало время, чтобы воспользоваться этой возможностью и действовать в целях достижения долговременного решения, а не распространять ложь и сеять ненависть.
I like to spread the love and that's not all I like to spread. "Я люблю сеять любовь и не только любовь".