A police spokesperson says he was alone... |
Представитель полиции говорит... что в машине он возможно был один... |
I need a spokesperson, someone the fighters and corporate sponsors respect. |
Мне нужен представитель, кто-то, кого бы уважали как бойцы, так и корпоративные спонсоры. |
The English version will be sponsored by Marcus Miller, a UNESCO Artist for Peace and spokesperson for the Slave Route Project. |
Английскую версию будет спонсировать Маркус Миллер, обладатель звания "Артист ЮНЕСКО за мир" и представитель проекта "Невольничий путь". |
A Sudanese Armed Forces spokesperson claimed that Government forces regained control of the town on 7 May. |
Представитель Суданских вооруженных сил заявил, что 7 мая правительственные силы восстановили контроль над городом. |
A spokesperson for SLA-Minni Minawi later alleged that the movement had engaged Government forces in the vicinity of the airport. |
Позднее представитель группировки ОАС Минни Минави заявил, что Движение вступило в бой с правительственными силами в окрестностях аэропорта. |
Lori's their new spokesperson, which makes Sebastian my new prime suspect. |
Их новый представитель - Лори, что превращает Себастиана в моего нового главного подозреваемого. |
Carol Johnson, that spokesperson for the coal mine. |
Кэрол Джонсон, которая представитель угольной кампании. |
A spokesperson said the police are zeroing in on a suspect. |
Представитель полиции сказал, что есть подозреваемый. |
A spokesperson for the S.B.P.D. found it odd that the surveillance footage wasn't submitted earlier in the proceedings. |
Представитель полиции Санта-Барбары нашел странным что видеозаписи небыли опубликованы ранее в судебном разбирательстве. |
A spokesperson for Bowers pharmaceutical strenuously denied the allegations that Lyritrol trials have killed over 100 people... |
Представитель компании Бауэрс усиленно отрицал обвинения, что при испытаниях Лиритрола погибло свыше ста человек. |
And our celebrity spokesperson, actress Denise Richards. |
И наш звездный представитель, актриса Дениз Ричардс. |
A spokesperson for Unidac Industries says a comment would be forthcoming. |
Представитель Юнидак Индастриз заявил, что комментарии последуют. |
But a family spokesperson has confirmed The gazebo was under construction The summer 15-year-old alison dilaurentis disappeared. |
Но представитель семьи подтвердил, что беседка была в процессе постройки тем летом, когда исчезла пятнадцатилетняя Элисон ДиЛаурентис. |
Responding to the FNL approach, President Ndayizeye's spokesperson said that the Government would not refuse talks. |
Отвечая на обращение НСО, представитель президента Ндайизейе заявил, что правительство не будет отказываться от переговоров. |
Such a spokesperson has the same rights and obligations, according to the circumstances, as a legal advisor. |
В зависимости от сложившихся обстоятельств такой представитель имеет те же права и обязанности, что и адвокат. |
However, the HNP spokesperson recently stated that the National Police recognized only the demobilized soldiers who had been integrated into its structures. |
Однако представитель ГНП недавно заявил, что национальная полиция признает только демобилизованных военнослужащих, которые были интегрированы в эти структуры. |
An IDF spokesperson said the incident was being investigated. |
Представитель ИДФ сказал, что ведется расследование этого инцидента. |
A spokesperson of the government stated that the allegations were very serious, and would be investigated. |
Представитель правительства заявил, что обвинения очень серьезны и будут проведены расследования. |
A spokesperson for the BBC said: Sherlock is a fictional drama series. |
Представитель ВВС сказал: «"Шерлок" является вымышленным драматическим телесериалом. |
Earlier an NSA spokesperson told ABC News the agency's internal, sensitive network was "not at all" compromised. |
Ранее представитель АНБ сообщил АВС News, что внутренняя секретная сеть агентства «отнюдь не» была взломана. |
No classified information is in danger, the spokesperson said. |
Никакая засекреченная информация не находится в опасности, сообщил представитель. |
Alternatively, such a task could be performed by a spokesperson from the Secretariat, specifically designated for that purpose. |
Такую задачу мог бы выполнять и представитель Секретариата, специально назначаемый для этих целей. |
The spokesperson for the Latin American and Caribbean Group (Brazil) commended the secretariat's efforts to update its publications policy. |
Представитель стран Латинской Америки и Карибского бассейна (Бразилия) высоко оценила усилия секретариата по обновлению своей издательской политики. |
A Civil Administration spokesperson confirmed the extension and said that authorities had confiscated a cement mixer from the site. |
Представитель Гражданской администрации подтвердил факт расширения и заявил, что власти конфисковали с этого участка бетономешалку. |
A Housing Ministry spokesperson stated that the units were to be built in order to accommodate the natural growth of the settlements. |
Представитель министерства жилищного строительства заявил, что жилье нужно строить в связи с естественным ростом численности населения поселений. |