Английский - русский
Перевод слова Spokesperson

Перевод spokesperson с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представитель (примеров 311)
The spokesperson for the Latin American and Caribbean Group (Uruguay) endorsed the idea of reviewing the work of this interesting Group. Представитель Группы стран Латинской Америки и Карибского бассейна (Уругвай) поддержала идею проведения обзора работы этой интересной группы.
The spokesperson for the African Group (Mauritius) said that the secretariat's report gave a factual statement of the results obtained, together with frank explanations of factors inhibiting success. Представитель Группы африканских стран (Маврикий) заявил, что в докладе секретариата приводится фактический перечень полученных результатов, а также честно объясняются те факторы, которые мешают успеху.
The IDF spokesperson stated that 14 persons were from Harmela village near Bethlehem and three were from Kataneh near Ramallah, El Khader near Bethlehem and Askar near Nablus. Представитель ИДФ заявил, что 14 человек являются жителями деревни Хармела вблизи Вифлеема, а трое - жителями деревень Катанех вблизи Рамаллаха, эль-Хадер вблизи Вифлеема и Аскар вблизи Наблуса.
A spokesperson for the Civil Administration stated that the land was state land located within the jurisdiction of the Pnei Haver settlement, but confirmed that there was no permit for the current construction work. (Ha'aretz, 3 January) Представитель Гражданской администрации заявил, что земля находилась в государственной собственности под юрисдикцией поселения Пней-Хавер, однако подтвердил, что разрешения на ведущиеся строительные работы выдано не было ("Гаарец", З января).
On 27 July 2004 and 6 March 2006, the United Nations Spokesperson confirmed that the"'United Nations Command', despite its name, is not the army of the United Nations, but a United States-led force". 27 июля 2004 года и 6 марта 2006 года представитель Организации Объединенных Наций подтвердил, что, «несмотря на свое название, «Командование Организации Объединенных Наций» - это не силы Организации Объединенных Наций, а силы, действующие под командованием Соединенных Штатов».
Больше примеров...
Пресс-секретарь (примеров 110)
Although only one new peacekeeping mission was established in the final days of the reporting period, 3 public information officers and a spokesperson were deployed to support the work of the Panel on the Referenda in the Sudan within 30 days of its appointment Хотя была создана лишь одна миротворческая миссия в последние дни отчетного периода, для оказания поддержки Группе по проведению референдума в Судане в течение 30 дней с момента ее создания были направлены 3 сотрудника по вопросам общественной информации и 1 пресс-секретарь
During the past year (July 2007 through June 2008), the Spokesperson held 248 daily press briefings. За прошедший год (с июля 2007 года по июнь 2008 года) Пресс-секретарь провел 248 ежедневных брифингов для прессы.
The Spokesperson is expected to be pro-active in getting media interest and coverage of important issues on the Assembly's agenda. Пресс-секретарь должен активно добиваться пробуждения у средств массовой информации интереса к важным вопросам, стоящим в повестке дня Ассамблеи, и освещения ими этих вопросов.
20 meetings per week by the spokesperson with local authorities and the media Пресс-секретарь проводил с представителями местных властей и средств массовой информации 20 встреч в неделю
1 P-3 (Spokesperson) 1 С-3 (пресс-секретарь)
Больше примеров...
Докладчик (примеров 10)
You know, perhaps you are not the best spokesperson for your cause. Знаете, вероятно, вы не лучший докладчик вашего дела.
She has acted as the spokesperson for the Siemens Pure 700 hearing aid. Выступила как докладчик слухового аппарата Siemens Pure 700.
The minister is seen as one of the people most responsible for formulating Australia's foreign policy, as they along with other relevant ministers advise the Prime Minister in developing and implementing foreign policy, and also acts as the government's main spokesperson on international affairs issues. Министр замечен как один из людей, наиболее ответственных за формулирование внешней политики Австралии, поскольку он наряду с другими важными министрами советуют премьер-министру в развитии и осуществлении внешней политики, а также действует как главный докладчик правительства по международным проблемам.
And, if the rapporteur for public information was not expected to be a spokesperson, it was not clear what that role was expected to be. Кроме того, если не предполагается, что докладчик по вопросам общественной информации является пресс-секретарем, то не совсем ясно, в чем тогда будет заключаться его роль.
The Special Rapporteur is the only spokesperson of the assessment. Специальный докладчик является единственным лицом, которое может давать официальные разъяснения оценки.
Больше примеров...
Пресс-атташе (примеров 5)
The head of the Communications and Public Information Office could also perform the functions of spokesperson. Руководитель Управления связи и общественной информации может также выступать в роли пресс-атташе.
The head of the Communications and Public Information Section could also act as spokesperson. Кроме того, руководитель Секции коммуникации и общественной информации может также выступать в роли пресс-атташе;
Mr. President, with your permission, I should like to read the statement issued by my Government's spokesperson last Tuesday: Г-н Председатель, с Вашего разрешения я хотел бы огласить заявление, выпущенное пресс-атташе моего правительства в прошлый вторник:
They welcomed the statement issued by my spokesperson on 5 February 2008 clarifying that the forced temporary relocation of the Mission was without prejudice to the provisions of the Agreement on Cessation of Hostilities of 18 June 2000, including the integrity of the Temporary Security Zone. Они приветствовали заявление моего пресс-атташе от 5 февраля 2008 года, который указал, что вынужденная временная передислокация Миссии будет произведена без ущерба для положений Соглашения о прекращении военных действий от 18 июня 2000 года, включая обеспечение неприкосновенности временной зоны безопасности.
Remarks by the spokesperson of the Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China on China's participation in the United Nations system for transparency in military spending ЗАМЕЧАНИЯ ПРЕСС-АТТАШЕ МИНИСТЕРСТВА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ ОТ 2 СЕНТЯБРЯ 2007 ГОДА ОБ УЧАСТИИ КИТАЯ В МЕХАНИЗМЕ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ПО ВОЕННОЙ ТРАНСПАРЕНТНОСТИ
Больше примеров...
Прессой (примеров 11)
At the national level, public administrations have to adopt a Public Communications Plan, communication programmes and specific publicity projects and to set up a coordination structure composed by the Director of the URP, the Director of the Press Office and the spokesperson. На национальном уровне органы государственного управления должны принимать план коммуникационной работы, программы коммуникационных мероприятий и конкретные проекты для освещения своей деятельности, а также создать координационный орган в составе директора ССО, директора пресс-бюро и представителя по связям с прессой.
The participants included journalists of the national newspapers, freelance journalists, media officers, staff members of the Press and Information Office, and staff members of the Government Spokesperson's Office. В нем приняли участие журналисты, работающие в национальных газетах, внештатные журналисты, сотрудники средств массовой информации, Управления по делам прессы и информации и канцелярии представителя правительства по поддержанию связей с прессой.
Serves as Spokesperson for the Special Representative. Выполняет от имени Специального представителя функции сотрудника по связям с прессой.
That was in fact the recommendation made by the Secretary-General when he spoke to the press through his spokesperson, in response to this important development. Именно такие рекомендации были сделаны Генеральным секретарем в выступлении его пресс-секретаря перед прессой вслед за этим важным событием.
The Media Relations Unit would comprise the Spokesperson, an associate press officer, an information officer and a press assistant. В состав Группы по связям со средствами массовой информации войдут пресс-секретарь, младший сотрудник по связи с прессой, сотрудник по вопросам информации и младший сотрудник по связи с прессой.
Больше примеров...