Английский - русский
Перевод слова Spirits
Вариант перевода Спиртных напитков

Примеры в контексте "Spirits - Спиртных напитков"

Примеры: Spirits - Спиртных напитков
Pišt'anek was also an active writer about the alcohol beverage industry, providing his insight and humour on both spirits and wines including cognac and bourbon. Пистанек также писал об алкоголе, с проникновением в суть вопроса, с юмором описывая свойства вина и спиртных напитков, включая Коньяк и виски Бурбон.
OJSC "Synergy" (RTS/MICEX: SYNG), one of the leading distilled spirits producers in Russia, announces today that the Company's sales volume for the first half of 2010 increased by 8% comparing to the same period last year ( ). ОАО «Синергия» (РТС: SYNG, ММВБ: SYNG), один из крупнейших производителей водки и других крепких спиртных напитков в России, сообщает, что фактические отгрузки алкогольной продукции по собственным данным компании за 1-е полугодие текущего года составили 4 млн. 586 тыс.
In general, evening has passed(has taken place) in adjustment of tripartite attitudes(relations) of Ukraine, Russia and America and has ended with sincere conversation on quality and quantity(amount) of the drunk spirits. В общем, вечер прошел в налаживании трехсторонних отношений Украины, России и Америки и закончился душевным разговором о качестве и количестве выпитых спиртных напитков.
In 2000, 43,207 young people and over 100,000 parents, as well as 5,406 adults who had drawn young people into consumption of spirits, were charged with various offences under administrative law. За различные правонарушения к административной ответственности в 2000 году было привлечено 43207 подростков и более 100000 родителей, а также 5406 взрослых лиц, вовлекающих подростков в употребление спиртных напитков.
In 2000, 48,235 minors were brought before the internal affairs authorities in connection with the consumption of spirits, narcotic drugs, psychotropic substances and their chemical precursors, compared with 36,552 in 1999. В 2000 году в органы внутренних дел за употребление спиртных напитков, наркотических средств, психотропных веществ и химических прекурсоров доставлено 48235 несовершеннолетних, в то время как в 1999 году было доставлено 36552 несовершеннолетних.
The 44th edition of the International Wine and Spirits Exhibition VINITALY 2010 took place in Verona, Italy on April 8-122010. С 8 по 12 апреля 2010 года в Вероне (Италия) состоялась 44-я Международная выставка вин и спиртных напитков VINITALY 2010.
Two issues are important: (a) the establishment of a multilateral register for wines; and (b) the extension of a higher level of protection to products other than wines and spirits. В этой связи важное значение имеют два вопроса: а) создание многостороннего реестра вин; и Ь) предоставление защиты другим товарам помимо вин и крепких спиртных напитков.
The 17th specialized wine and spirits trade fair ProWein 2010 took place in Dusseldorf, Germany on March, 21 23. С 21 по 23 марта в Дюссельдорфе (Германия) прошла 17-я специализированная выставка вин и спиртных напитков ProWein-2010.
With about 650 varieties the Ratskeller has the world's greatest selection of German wines exclusively, even in total there are about 1,200 different spirits available. «Ратскеллер» имеет самую большую в мире коллекцию исключительно немецких вин - около 650 сортов, а в общей сложности для посетителей доступны около 1200 различных спиртных напитков.
High-quality wines (including sparkling wines), spirits and spirituous beverages; вин (включая игристые вина), различных видов водки и крепких спиртных напитков;
The 17th consecutive specialized International Trade Fair Wine and Spirits ProWein 2010 for few days, from 21 till 23 of March, turned Dusseldorf into a world wine capital. Благодаря международной выставке ProWein-2010 с 21 по 23 марта Дюссельдорф стал винной столицей мира. Это уже 17-я специализированная выставка вин и спиртных напитков.
New Jersey effectively prohibits the shipment of beer and spirits to customers by requiring a liquor license to transport alcohol, but not having any class of liquor license that grants permission to ship beer or spirits. В Нью-Джерси практически запрещена доставка пива и вина потребителям, поскольку для перевозки алкоголя требуется лицензия, но нет класса лицензии, дающего разрешение на доставку пива или крепких спиртных напитков.
On GIs, the establishment of a multilateral register on GIs for wines and spirits and the extension of higher level GI protection for products other than wines and spirits have been under discussion. Что касается ГИ, то обсуждается введение многостороннего реестра ГИ применительно к винам и спиртным напиткам и распространение более высокого уровня защиты ГИ на другие товары, помимо вин и спиртных напитков.
No agreement has been reached on negotiations on geographical indications relating to the establishment of a multilateral register of geographical indications for wines and spirits, and the extension of additional protection to products other than wines and spirits that is also discussed in the agricultural context. Не было достигнуто соглашение на переговорах по вопросу о географических обозначениях в связи с созданием многостороннего реестра географических обозначений вин и крепких спиртных напитков и расширением дополнительной защиты других товаров, кроме вин и крепких спиртных напитков, вопрос о чем также обсуждался в сельскохозяйственном контексте.
However, in 1690, England passed "An Act for the Encouraging of the Distillation of Brandy and Spirits from Corn" and within four years the annual production of distilled spirits, most of which was gin, reached nearly one million gallons. В 1690 году в Англии был принят «Закон о поощрении перегонки коньяка и спиртов из зерна», и в течение четырёх лет годовой объём производства крепких спиртных напитков, главным образом джина, достиг почти миллиона галлонов.
According to press-service of the enterprise the idea of such a name appeared this year in February when vice-president of this organization Reiner Vittkovsky came to Moldova and took part in the work of the International competition of wines and spirits «CHISINAU WINES & SPIRITS CONTEST 2007». Как сообщает пресс-служба предприятия, идея столь оригинального названия возникла в феврале этого года, во время визита в Молдову вице-президента этой организации Рейнера Виттковски, который принял участие в работе XVI Международного конкурса вин и крепких спиртных напитков "CHISINAU WINES & SPIRITS CONTEST 2007".
On geographical indications, the debate focused on the modalities for the establishment of a multilateral system of registration for the enhanced protection of wines and spirits and the extension of such geographical indications protection given to products other than wines and spirits. При обсуждении вопроса о географических обозначениях основное внимание было уделено методам создания многосторонней системы регистрации в целях улучшения защиты вин и крепких спиртных напитков и обеспечения более широкого охвата такой защитой других товаров.