| Glad your spirits are still up. | Рада, что вы не пали духом. | 
| But I try and keep my spirits up. | Но я стараюсь не падать духом. | 
| You know, she still has the memory loss, but I... her spirits are really up. | Она все еще ничего не помнит, но я... она воспрянула духом. | 
| Never give a woman credit for keeping up a man's spirits. | Вы никогда не верите, что это женщины не позволяют вам падать духом. | 
| Because she would have wanted us to lift our spirits. | Она хотела бы, чтобы мы воспряли духом. | 
| Well, I'm sure the sight of you alone will be sufficient to revive his spirits, my darling, but yes, I'll be along later. | Ну, я уверен, что твоего присутствия будет достаточно чтобы он воспрянул духом, моя дорогая, но, да, позже я его навещу. | 
| He had a great spirit, like all the rest of them had great spirits. | У него был такой силы дух, они все были очень сильны духом. | 
| That's it, keep the spirits up, Olive. | Так-так, не падайте духом, Олив! | 
| Shouldn't lads with no-one to write to them have their spirits kept up? | Нельзя, чтобы парни, которым никто не пишет, пали духом. | 
| An eternal servant of the Ancient Spirits of Evil, Mumm-Ra is himself a Spirit of Evil, with the sole purpose of conquering the universe. | Являясь слугой Древних Духов Зла, Мамм-Ра и сам был Духом Зла, единственной целью которого было завоевание Вселенной. | 
| Spirits can be unpredictable, but if he finds union with his spirit, you will see him change into Fadó, an ancient holy spirit. | Духи могут быть непредсказуемыми, но если он найдет связь с его духом, вы увидите, как он превратится в Фадо, древнего священного духа. | 
| Be steadfast and keep your spirits high | Будь стойким и не падай духом | 
| Try to keep your spirits up. | Постарайтесь не падать духом. | 
| Keep your spirits up, Martin! | Не падай духом, Мартин! | 
| When her spirits were low. | Когда она пала духом. | 
| So you've got to keep your spirits up! | Так что не падайте духом! | 
| You need to keep your spirits up. | Вам не надо падать духом. | 
| As his spirits sagged, his body deteriorated until, I believe, he slowly brought about his own death. | Постепенно он упал духом, тело его стало дряхлым, и, я думаю, что он сам постепенно приблизил свою смерть. | 
| I am glad to see your spirits so speedily restored. | Я рада видеть, что вы так быстро воспряли духом. | 
| I, for one, am confident that all of you, members of the Commission, will walk away from this meeting with your spirits intact. | Я, например, уверен, что все вы, члены Комиссии, уйдете с этого заседания с несломленным духом. | 
| It took what I can only describe as a miracle to lift my spirits. | Чтобы я воспрянул духом, понадобилось то, что я называю чудом. | 
| While some opportunities to advance our efforts have been squandered, some events this year have lifted our lagging spirits and faith and have renewed our determination on these issues. | И хотя ряд возможностей для дальнейших наших усилий было упущено, некоторые события в этом году позволили нам воспрять духом и возродили веру и решимость в отношении данных вопросов. | 
| If somebody could show me just a bit of kindness, a friendly "hello" or even a smile, I'm sure that would lift my spirits so much. | Если бы хоть кто-нибудь проявил ко мне капельку доброты, сказал бы по-дружески "привет" или бы улыбкой одарил, то я уверена, что очень быстро воспряла бы духом. | 
| As his spirits sagged, his body deteriorated until, I believe, he slowly brought about his own death. | Постепенно он упал духом, тело его стало дряхлым, и, я думаю, что он сам постепенно приблизил свою смерть. |