Английский - русский
Перевод слова Spirit
Вариант перевода Призрак

Примеры в контексте "Spirit - Призрак"

Примеры: Spirit - Призрак
Do you really expect me to believe that my father's spirit is responsible for these things? Ты думаешь, я поверю в то, что во всём этом виноват призрак моего отца?
She believed that Martha's spirit is in that house, and so do I, and I'm not going to sell it until I figure it out. Она верила, что в доме призрак Марты, и я тоже верила, и я не продам его, пока во всём не разберусь.
What is it - what - a-a spirit, demon, what? Что это? Призрак, Демон, что?
Spirit, conduct me where you will. Призрак, веди меня, куда нужно.
Spirit, this is a fearful place. Призрак, страшно в этих стенах.
Spirit, tell me, will Tiny Tim...? Призрак, скажи мне, малютка Тим...
Spirit... before I draw nearer to that stone to which you point, answer me one question! Призрак... Пока я не у камня, на который ты указываешь, я должен знать одну вещь.
The spirit should be at rest. Призрак должен обрести покой.
The spirit we're hunting, it took her. Ее схватил наш призрак.
In that second, you unleashed Uther's spirit. И успел высвободить призрак Утера.
My father's spirit in arms! Отцовский призрак в латах!
So, a spirit - Так значит, призрак...
The spirit of the ghost raft. Призрак плота с привидениями.
"How now, mad spirit?" Теперь лишь... милый призрак.
Is that so, spirit? Это так, призрак?
Look, the spirit appeared right next to me! Призрак был рядом со мной!
'Tis the spirit of my dead mother. Это - призрак моей матери!
You're no spirit. Никакой ты не призрак.
That's the spirit, doc. Это призрак, док.
Darken rahl was just a spirit. Даркен Рал всего лишь призрак.
If bill murdered Peter Sweeney and Peter's spirit got its revenge, case closed. Если Билл убил Питера Суини, и призрак Питера отомстил, то всё кончено.
And since this is where my memory hits a roadblock, I'm guessing that spirit started driving this dune buggy. И поскольку на этом мои воспоминания заканчиваются, мне кажется, этот призрак и управляет всем этим вертепом.
Kind spirit, say Tiny Tim will be spared. Скажи, призрак, неужели Тим обречён?
You really think a centuries-old spirit has come back for revenge? Неужели вы и впрямь верите, что призрак, которому несколько веков, вернулся, чтобы мстить?
So you think whatever's the spirit attached to - Cooper just brought it with him? Так ты думаешь, Купер притащил с собой вещь, с которой связан призрак?