Do you really expect me to believe that my father's spirit is responsible for these things? |
Ты думаешь, я поверю в то, что во всём этом виноват призрак моего отца? |
She believed that Martha's spirit is in that house, and so do I, and I'm not going to sell it until I figure it out. |
Она верила, что в доме призрак Марты, и я тоже верила, и я не продам его, пока во всём не разберусь. |
What is it - what - a-a spirit, demon, what? |
Что это? Призрак, Демон, что? |
Spirit, conduct me where you will. |
Призрак, веди меня, куда нужно. |
Spirit, this is a fearful place. |
Призрак, страшно в этих стенах. |
Spirit, tell me, will Tiny Tim...? |
Призрак, скажи мне, малютка Тим... |
Spirit... before I draw nearer to that stone to which you point, answer me one question! |
Призрак... Пока я не у камня, на который ты указываешь, я должен знать одну вещь. |
The spirit should be at rest. |
Призрак должен обрести покой. |
The spirit we're hunting, it took her. |
Ее схватил наш призрак. |
In that second, you unleashed Uther's spirit. |
И успел высвободить призрак Утера. |
My father's spirit in arms! |
Отцовский призрак в латах! |
So, a spirit - |
Так значит, призрак... |
The spirit of the ghost raft. |
Призрак плота с привидениями. |
"How now, mad spirit?" |
Теперь лишь... милый призрак. |
Is that so, spirit? |
Это так, призрак? |
Look, the spirit appeared right next to me! |
Призрак был рядом со мной! |
'Tis the spirit of my dead mother. |
Это - призрак моей матери! |
You're no spirit. |
Никакой ты не призрак. |
That's the spirit, doc. |
Это призрак, док. |
Darken rahl was just a spirit. |
Даркен Рал всего лишь призрак. |
If bill murdered Peter Sweeney and Peter's spirit got its revenge, case closed. |
Если Билл убил Питера Суини, и призрак Питера отомстил, то всё кончено. |
And since this is where my memory hits a roadblock, I'm guessing that spirit started driving this dune buggy. |
И поскольку на этом мои воспоминания заканчиваются, мне кажется, этот призрак и управляет всем этим вертепом. |
Kind spirit, say Tiny Tim will be spared. |
Скажи, призрак, неужели Тим обречён? |
You really think a centuries-old spirit has come back for revenge? |
Неужели вы и впрямь верите, что призрак, которому несколько веков, вернулся, чтобы мстить? |
So you think whatever's the spirit attached to - Cooper just brought it with him? |
Так ты думаешь, Купер притащил с собой вещь, с которой связан призрак? |