It was found that Callisto responds to Jupiter's varying background magnetic field like a perfectly conducting sphere; that is, the field cannot penetrate inside Callisto, suggesting a layer of highly conductive fluid within it with a thickness of at least 10 km. |
Было обнаружено, что Каллисто взаимодействует с магнитным полем Юпитера как хорошо проводящий шар: поле не может проникнуть в недра спутника, что указывает на наличие сплошного слоя из электропроводящей жидкости толщиной не менее 10 км. |
Here again, a sphere K-19-C is brought into rotation. |
Здесь вращению вновь подвергнут шар K-19-C. |
If you took all the atmosphere and rolled it up in a ball, you would get that little sphere of gas on the right. |
Если всю атмосферу свернуть в шар, получится маленькая сфера, состоящая из газа, как это изображено справа. |
If the earth is considered to be a sphere, latitude and longitude are angles measured from the earth's centre to a point on the earth surface. |
Если земной шар принимается за сферу, то углы по широте и долготе измеряются от его центра до соответствующей точки на его поверхности. |
A sphere in motion tumbles along, picking up mass? |
Движущийся шар вращается, собирая на все на себя? |
The moon is a sphere with a candle inside, |
Месяц - серебряный шар со свечою внчтри, |
Inside the sphere floats a large ball made of a transparent resin, and inside this ball is another kind of oil. |
Внутри этой сферы держится на поверхности ещё один крупный шар, сделанный из прозрачных смол, а внутри этого шара нефтепродукт иного рода. |
The receiver may incorporate a light-integrating sphere to facilitate measuring the reflectance of non-flat mirrors. |
Для облегчения изменения коэффициента отражения неплоских зеркал приемное устройство может включать шар Ульбрихта. |
A solid ball in three-dimensional space can be split up into a finite amount of non-overlapping pieces, which can then be put back together so as to yield two identical copies of the same sphere. |
Она утверждает, что трехмерный шар можно разбить на фрагменты и сложить из них два таких же шара. |
"Sphere within a Sphere", they call it. |
Он называется «Шар в шаре». |
When an integrating sphere is used in the receiver, the interior surface of the sphere shall be coated with a matt spectrally non-selective white coating. |
Если приемное устройство включает шар Ульбрихта, то внутренняя поверхность шара должна быть покрыта слоем матовой белой и неизбирательной краски. |
The only sphere that doesn't appear to be leaving... is the giant sphere in Central Park. |
Похоже, теперь на месте остается только... тот гигантский шар в Центральном парке. |
So if you take a sphere and look at the volume of the sphere, it's actually four-thirds of some particular cylinder. |
Если взять шар и рассчитать его объём, он будет равен 4/3 объёма определённого цилиндра. |
The yellow written sphere goes with the green-shaped sphere. |
Желтая надпись "шар" к зелёному шару. |
In the case of an integrating sphere is used, the sphere shall have a minimum diameter of one meter, and at least ten times the maximum dimension of the LED module, whichever is the largest. |
В случае использования светомерного шара этот шар должен иметь диаметр не менее 1 метра и по крайней мере десятикратно превосходить максимальный размер самого крупного модуля СИД. |
Measurement of the reflectance of non-flat mirrors requires the use of instruments which incorporate an integrating sphere in the receiver unit. |
Измерения коэффициента отражения неплоских зеркал требуют использования приборов, в приемном устройстве которых имеется шар Ульбрихта |
And in proportion, what would the size of the sphere and the length, and what would the taper be to the Earth? |
И то же касается пропорции, какой размер должен иметь шар и какую длину, и каким конусом должна предстать Земля? |