Specialist cleaning is required for the decontamination facility situated at the headquarters building and is expected to cost f. 19,400 ($9,600). |
Необходимо обеспечивать специальную уборку помещений в группе дезактивации, которая располагается в здании штаб-квартиры; связанные с этим расходы составят 19400 нидерландских гульденов (9600 долл. США). |
Test pilots wear specialist equipment. |
Они всегда носят специальную экипировку. |
Medical personnel employed at custodial institutions/prisons receive their specialist medical training at the above-mentioned educational institutions. |
Медицинский персонал, работающий в учреждениях закрытого типа и в тюрьмах, проходит специальную медицинскую подготовку в вышеуказанных учебных заведениях. |
Andropol's specialists have developed another product - a specialist protective fabric which protects against the effects of an electric arc. |
Специалисты из «Андрополя» имеют на своем счету очередной авторский продукт - специальную защитную ткань, предохраняющую от последствий воздействия электрической дуги. |
The specialist Royal Air Force Aerobatic Team (the British Red Arrows) recruited its first ever female pilot to fly as part of the 2010 display team. |
Впервые в специальную пилотажную группу Королевских ВВС ("Британские красные стрелы") была принята женщина-пилот для участия в демонстрационных полетах 2010 года. |
The Romanian authorities acknowledged in May that measures to protect the rights of people with disabilities remained inadequate, that institutions and organizations caring for people with disabilities were seriously understaffed, and that staff lacked specialist training. |
В мае румынские власти признали недостаточными меры по защите прав лиц с психическими расстройствами. Они также согласились, что учреждения и организации, осуществляющие уход за такими больными, испытывают острый дефицит кадров, особенно прошедших специальную подготовку. |
The Libraries for the Blind Fund was established on 1 January 1995, its task being to allocate the available resources to the institutions which supply the texts needed, whether in the realm of general literature, magazines and periodicals, textbooks and specialist literature or consumer material. |
Фонд библиотек для слепых был учрежден 1 января 1995 года, и в его задачу входит предоставление необходимых ресурсов учреждениям, издающим соответствующую печатную продукцию, включая литературу общего характера, журналы и периодические издания, учебники и специальную литературу, а также материалы потребительского характера. |
This team includes Special Education Needs Assistance (SENA) or Home-Room (HR) Teachers, regular classroom teachers, teacher aides, resource teachers, special educators, psychologists and other relevant specialist personnel. |
В нее входят учителя, занимающиеся специальным образованием (УЗСО), классные руководители, обычные учителя, их помощники, учителя, подготавливающие материалы, педагоги-специалисты, психологи и другие сотрудники, прошедшие специальную подготовку. |
6.1.2. The Royal Brunei Police Force (RBPF) has established a Heads of Specialist Trafficking Unit (HSU) on the 16th August 2011 to specialize in investigating trafficking-in-persons cases in Brunei Darussalam. |
6.1.2. 16 августа 2011 года Королевская полиция Брунея учредила Специальную группу экспертов по расследованию дел, связанных с торговлей людьми в Бруней-Даруссаламе. |
The Section currently does not have a trained emergency crash rescue specialist. |
В Секции на настоящий момент нет прошедшего специальную подготовку специалиста по аварийно-спасательным мероприятиям в случае авиационных катастроф. |
The hearing must be conducted by specially trained persons in the presence of a specialist and is videotaped. |
Допрос должен проводиться лицами, имеющими специальную подготовку, и проходить в присутствии соответствующего специалиста. |
Each Information Center specialist has received special training and is a competent representative of the Bank, who can be trusted and is able to provide comprehensive consultation in the shortest time possible. |
Каждый специалист информационного центра, пройдя специальную подготовку, является компетентным представителем Банка, заслуживает доверия и может предоставить исчерпывающую консультацию с минимальными затратами времени. |
If they were found to be suffering from a disease, the appropriate treatment was prescribed or they were referred to a specialist or, if necessary, a special hospital. |
Если обнаруживается, что они страдают от какого-либо заболевания, им предписывается надлежащий курс лечения, либо они направляются к специалисту или, при необходимости, в специальную лечебницу. |
The level of the post of the Secretary of the Board required special qualification commensurate with the responsibilities; it was therefore a prime candidate for specialist pay. |
Уровень должности Секретаря Правления требует специальной квалификации, соответствующей выполняемым обязанностям; таким образом, сотрудник на этой должности будет первым кандидатом на специальную должностную надбавку. |
Liberian juvenile justice legislation provides a special structure and procedure, which requires that all juvenile cases at the circuit court level be heard by a specialist juvenile judge. |
Либерийское законодательство об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних предусматривает специальную структуру и процедуру, в соответствии с которой всеми делами несовершеннолетних, рассматриваемыми на уровне окружных судов, должен заниматься специальный судья по делам несовершеннолетних. |
PASKAL teams use equipment designed for a variety of specialist situations including close quarters combat (CQC), urban warfare, hostile maritime interdiction (VBSS/GOPLATS), long range target interdiction, jungle warfare and special reconnaissance. |
Команды ПАСКАЛЬ используют оборудование, предназначенное для различных ситуаций специалиста, включая борьбу с близкими кварталами, городскую войну, враждебное морское преследование, дальний запрет на мишень, войну в джунглях и специальную разведку. |
Specialist nursing services were adapted to the particular needs of a patient or a disabled person and provided by persons with specialist training. |
Специальные услуги по уходу предоставляются в соответствии с конкретными потребностями пациента или инвалида и оказываются лицами, прошедшими специальную подготовку. |
Many of the new jobs will be filled by foreigners but most of the companies have pledged to train Bermudians in the specialist fields. |
Хотя многие новые должности будут заполнены иностранцами, большинство компаний обещало организовать специальную профессиональную подготовку для бермудцев24. |
A formal application must be submitted, and outputs from the ONS Virtual Microdata Laboratory (VML) are assessed for disclosure risk by ONS specialist staff, prior to being sent to the researcher (usually within seven days). |
Необходимо подать специальную заявку на получение доступа к информации в Лабораторию виртуальных микроданных (ЛВМ), которая, прежде чем она будет удовлетворена (как правило, в течение недели), должна быть проверена на предмет опасности разглашения сотрудником УНС. |