The 'sacred spark' is missing in them and it is they who are the only inferior races on the globe, now happily - owing to the wise adjustment of nature which ever works in that direction - fast dying out. |
«Священная Искра» отсутствует в них, и лишь они являются сейчас единственными низшими расами на этой Планете, и по счастью, - благодаря мудрому уравновесию Природы, которая постоянно работает в этом направлении - они быстро вымирают. |
And I was really thrilled, mainly because I realized that Pan-Africanism could work, that we had before us, between us, at our fingertips a platform that just needed a small spark to light in us a hunger for each other. |
И я очень радовалась, в основном потому, что я поняла, что панафриканизм может существовать, что перед нами, между нами, в нашем распоряжении есть платформа, которой нужна всего лишь искра, чтобы пробудить в нас жажду общаться друг с другом. |
Unicron's Spark lies just beyond! |
Искра Юникрона прямо там! |
Regarding the art of collage, Ernst said, "It is the systematic exploitation of the coincidental or artificially provoked encounter of two or more unrelated realities on an apparently inappropriate plane and the spark of poetry created by the proximity of these realities." |
В свою очередь Макс Эрнст определяет коллаж следующим образом: «... техника коллажа есть систематическая эксплуатация случайного или искусственно спровоцированного соединения двух или более чужеродных реальностей в явно неподходящей для них среде, и искра поэзии, которая вспыхивает при приближении этих реальностей». |
From 1930, the pioneering magazine (Leninist Spark) began publication. |
С 1930 года начинает выходить пионерский журнал «Скынтэю Ленинист» (Ленинская искра). |
In 1901 she moved to Germany and then to Switzerland; during this period she worked for the Party organ Iskra ("Spark") and met Georgi Plekhanov and Vladimir Lenin. |
Попав под гласный надзор полиции, в 1901 году она уехала в эмиграцию в Германию, а затем в Швейцарию; в этот период она работала в партийном органе «Искра» и там познакомилась с Георгием Плехановым и Владимиром Лениным. |
So Mars in its past, with a lot of water, perhaps plenty of time, could have had life, could have had that spark, could have grown. |
Раньше на Марсе, когда там было много воды, возможно, достаточно долго, могла существовать жизнь, могла возникнуть та искра, из которой она развивалась. |
His leadership also saw the consolidation and rebuilding of the Communist Party across the country - helping to launch People's Voice and, later, Clarté, as well as The Spark!, the CPC's theoretical and discussion journal. |
Он также помог увеличить консолидацию левых сил и восстановление Коммунистической партии по всей стране - помогал запустить «Народный голос», а позднее «Кларт», и ещё «Искра»!, теоретический и дискуссионный журнал КПК. |
Will the spark start a fire from the vapor? |
Искра может воспламенить пар? |
Will the spark cause the propane/air mixture to ignite? |
Может ли эта искра поджечь смесь пропана с воздухом? |
Some of his visiting lab members were from the USSR, and he helped edit and distribute an illegal leftist student newspaper, The Spark. |
В его лаборатории работали командированные из СССР, он помогал редактировать и распространять нелегальную левую студенческую газету под названием «Спарк» («Искра»). |