Английский - русский
Перевод слова Spark

Перевод spark с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Искра (примеров 211)
In those four billion years, that spark has grown into a flame. За 4 миллиарда лет искра превратилась в пламя.
No. it needs a spark, of course - a trigger. Нет. Необходимо искра, и разумеется - спусковой крючок.
I-if you're not both on the same page When that spark strikes, Things could get real awkward. Если у вас не одинаковые чувства друг к другу и возникает некоторая искра, всё это становится по-настоящему запутанным.
All they need is a spark, and the fire that always burns in their hearts will ignite the world. Все, что им нужно, так, это искра, и огонь, который всегда горит в их сердцах, зажжет мир.
Okay? Any spark static electricity, let alone the muzzle flash from a gun, and you will be blown sky high. Любая искра статического электричества, не говоря уж о выхлопном пламени от пистолета, и в взорветесь к чертям.
Больше примеров...
Вызвать (примеров 25)
These tactics, which might include physical confrontation with the IDF, could spark unnecessary violence resulting in harm to persons and property. Эти тактические средства, которые могут включать и физическую конфронтацию с ЦАХАЛ, способны вызвать никому ненужную волну насилия, от которой пострадают люди и имущество.
What had happened to spark such aggression against foreign students, and what social solutions was the Government using to remedy the problem? Что именно могло вызвать такую агрессию по отношению к иностранным студентам и какие социальные меры принимает правительство для решения этой проблемы?
However, recurrence of similar offences could spark wider anger, a matter that underlines the need for a joint commitment to show sensitivity and respect for the religion and beliefs of others in accordance with international law. Однако повторение подобных провокаций может вызвать более гневную реакцию, что говорит о необходимости общей приверженности терпимости и уважению к другим религиям и убеждениям в соответствии с нормами международного права.
The speculation among actors for access to short-term resources threatens to spark conflicts and underlines the urgency of successfully combating misappropriation, bad governance and corruption, especially in awarding public contracts. Спекулятивные действия в целях обеспечения краткосрочного доступа к ресурсам рискуют вызвать конфликты и четко указывают на насущную необходимость эффективной борьбы с хищением денежных средств должностными лицами, с неэффективным управлением государственными делами и с коррупцией, особенно при размещении государственных заказов.
Mr. Rabin expressed the concern that such a decision could spark unrest and fan emotions among the settlers who bitterly opposed the idea. (Ha'aretz, 17 July) Г-н Рабин выразил озабоченность по поводу того, что подобное решение может породить беспорядки и вызвать возмущение среди поселенцев, которые настроены решительно против подобной меры. ("Гаарец", 17 июля)
Больше примеров...
Искорка (примеров 27)
The main character is an alien electrical spark named Turnon, which should return the electricity to the unexpectedly de-energized city. Главный герой игры - ожившая электрическая искорка по имени Тёрнон, который должен вернуть электричество во внезапно обесточенный город.
And what can be better than a spark in the sweetheart's eyes! И что может быть приятнее, чем искорка в глазах любимой!
And the tiniest spark of warmth will bring them in like moths. Чуть где малюсенькая искорка, слетаются как мотыли.
Maybe you give the necessary spark. Ему как раз на пользу новая искорка в жизни.
There was a spark... Между вами зажглась искорка...
Больше примеров...
Разжечь (примеров 18)
Besides, if word of this gets out, it could spark an international incident of epic proportions. Кроме того, если информация просочится это может разжечь международный инцидент эпических размеров.
We wish to inform you that there are circles and dark forces working around the clock to tear at the very fabric of Syrian society and to spark off a sectarian conflict. Мы также хотели бы сообщить о том, что есть определенные круги, которые творят темные дела и неустанно предпринимают усилия с целью разжечь межконфессиональный конфликт и тем самым подорвать основы сирийского общества.
I was there to spark... and fan the flame of man's awakening. Я должен был разжечь искру и раздуть пламя пробуждения человека.
He waged successful battles, but did not manage to capture the fortified castles or spark a coalition of Baltic forces against the Order. Хотя он добивался успехов в боях, ему не удалось захватить укрепленные замки или разжечь искры восстания коалиции балтов против Ордена.
With a movie night, there would be a ready-made excuse for inviting glitterati to attend G-8 events to help spark discussions. С организацией вечера кино было бы уже готовое оправдание для того, чтобы пригласить избранных посетить мероприятия Большой Восьмерки с целью помочь разжечь обсуждения.
Больше примеров...
Спровоцировать (примеров 15)
Or the US Federal Reserve could spark financial contagion by exiting zero rates sooner and faster than markets expect. Или Федеральный Резерв США мог бы спровоцировать финансовое заражение путем отмены нулевой ставки раньше и быстрее, чем того ожидают рынки.
A failure to resolve security issues and the disposition of armed forces along the border, disputed or otherwise, could easily spark renewed violence. Неспособность решить вопросы безопасности и размещение вооруженных сил вдоль границы - оспариваемой или иной - вполне могут спровоцировать новую вспышку насилия.
Gage used his discretion and did not issue written orders for the arrest of rebel leaders, as he feared doing so might spark an uprising. Гейдж на своё усмотрение решил не выписывать ордеров на арест лидеров повстанцев, ибо боялся спровоцировать восстание.
These disputes over land do not necessarily mask a split between ethnic groups, but they could serve to spark social and inter-ethnic violence, particularly once the refugees return. Земельные конфликты не обязательно приводят к возобновлению межэтнической вражды, однако они могут спровоцировать социальное и межэтническое насилие, особенно в связи с возвращением беженцев.
Ms. Heyzer, focusing on the situation in Asia and the Pacific, said the economic and financial crisis threatened to roll back human development gains and spark a human tragedy in the region, which was the most trade-dependent in the world. Г-жа Хейзер, обращаясь к ситуации в Азиатско-Тихоокеанском регионе, заявила, что финансово-экономический кризис угрожает свести на нет успехи в развитии человеческого потенциала и спровоцировать гуманитарную трагедию в этом регионе, в котором роль торговли наиболее высока среди всех регионов мира.
Больше примеров...
Искровым (примеров 15)
In some countries, it has been used since the 1940s as a petrol alternative for spark ignition engines. В некоторых странах СУГ использовались с 1940 года как альтернативное топливо для двигателей с искровым зажиганием.
Petrol fuelled spark ignited engines without governor Двигатели с искровым зажиганием без регулятора, функционирующие на бензине
METHOD FOR ORGANIZING A WORKING PROCESS FOR A GAS PISTON ENGINE WITH SPARK IGNITION СПОСОБ ОРГАНИЗАЦИИ РАБОЧЕГО ПРОЦЕССА ГАЗОВОГО ПОРШНЕВОГО ДВИГАТЕЛЯ С ИСКРОВЫМ ЗАЖИГАНИЕМ
IGNITION SYSTEM (SPARK IGNITION ENGINES ONLY) СИСТЕМА ЗАЖИГАНИЯ (ТОЛЬКО ДВИГАТЕЛИ С ИСКРОВЫМ ЗАЖИГАНИЕМ)
Fuel for spark ignition engines: Топливо для двигателей с искровым зажиганием:
Больше примеров...
Зажечь (примеров 21)
It was my idea to spark corporate interest from private donations. Это я предложил зажечь интерес компании за счёт пожертвований.
The reaction of the polyatomic anions was supposed to be strong enough to spark the core of the generator. Реакция многоатомных анионов должна была быть достаточно сильной, чтобы зажечь ядро генератора.
If you can light the spark of curiosity in a child, they will learn without any further assistance, very often. Если уметь зажечь в детях искру любопытства, очень часто они будут учиться без дальнейшего содействия.
When you're ready to light the spark, it will burn. Когда ты будешь готова зажечь искру, она загорится.
You need to create the spark, butterflies in the stomach for boys. Вот, надо зажечь искру, почувствовать бабочек в животе.
Больше примеров...
Вспышка (примеров 9)
Before midnight, in a little while... a spark - explosion! До полуночи, очень скоро... вспышка и взрыв!
Don't say, "spark." Только не говори "вспышка".
And of course that juxtaposition is of great interest to me because it creates a kind of a spark of new energy. Такое сочетание представляет для меня огромный интерес, потому что это вспышка новой энегрии.
Maybe for some people there's a little spark in the beginning, but for most, the attraction part happens way! Ну да, может, у некоторых бывает в начале какая-то вспышка... но у большинства это происходит намного позже.
And of course that juxtaposition is of great interest to me because it creates a kind of a spark of new energy. Такое сочетание представляет для меня огромный интерес, потому что это вспышка новой энегрии.
Больше примеров...
Огонёк (примеров 4)
We continued to fan the feeble spark of life, but moment by moment it declined. «Мы продолжали раздувать слабый огонёк жизни, но с каждым мгновением он угасал.
If it can Ignite a spark... А вдруг это сможет возродить огонёк страсти между вами...
just let my love throw a spark Позволь моей любви зажечь огонёк
Please, wellcome him to our anarchist circle, so the spark become an intense open flame. Пожалуйста, пусть в нашей пёстрой компании он почувствует себя как дома, чтобы это нежный огонёк когда-нибудь разгорелся в яркое пламя.
Больше примеров...
Spark (примеров 30)
In early 1994 the first GTV was produced, with 2.0 Twin Spark engine. В начале 1994 были выпущены первые GTV с двигателями 2.0 Twin Spark.
On 15 May 2013 Renault was announced as technical partner of Spark Racing Technology. 15 мая 2013 Renault анонсировала, что будет техническим партнером Spark Racing Technologies.
Two singles, "Baby Don't Lie", and "Spark the Fire", were released towards the end of the year. Два сингла "ВаЬу Don't Lie" и "Spark the Fire" были выпущены к концу года.
Ultimately the name "Spring Roo" was preferred over alternatives including Spring Boost, Spring Spark, Spring HyperDrive and Spring Dart. В результате название «Spring Roo» стало более предпочтительным, вытеснив при этом «Spring Boost», «Spring Spark», «Spring HyperDrive» и «Spring Dart».
Commonly, Flash Video FLV files contain video bit streams which are a proprietary variant of the H. video standard, under the name of Sorenson Spark (FourCC FLV1). Изначально FLV-файл - это битовый поток, который является вариантом видеостандарта H. под названием Sorenson Spark.
Больше примеров...
Спарк (примеров 21)
(b) In the Netherlands, project SPARK focuses on youth employment and microcredits. Ь) в Нидерландах проект СПАРК ориентирован на создание рабочих мест для молодежи и возможностей в области микрокредитования.
The Ministry has provided extra funding for the reconstruction of 10 more houses under SPARK. Министерство выделило дополнительные средства для восстановления еще 10 домов в рамках проекта «СПАРК».
If there's Spark, then there must surely be an assistant. Если Спарк тут обитает, значит поблизости должен быть и его помощник?
This policy has led to a high rate of successful Spark projects (95 per cent out of 20,000 projects). Подобный подход способствует высокой доле успешных проектов в рамках программы "Спарк" (95% из 20000 проектов).
It also offers work incentives to adults living in subsidized housing (Work Rewards) and modest payments to students for academic achievement (Spark). Она также предусматривает предоставление поощрительных выплат взрослым, проживающим в субсидируемом жилье, за устройство на работу (поощрительные выплаты за работу) и небольшие выплаты учащимся за успехи в учебе («Спарк»).
Больше примеров...
Свечей (примеров 7)
2.4.4. spark plugs, carburettor(s) and other parts. 2.4.4 свечей, карбюратора (карбюраторов) и других деталей.
As a side effect, the lifetime of exhaust pipes and spark plugs will increase. В качестве побочного эффекта увеличивается продолжительность службы выхлопных труб и свечей зажигания.
3.3. The ignition system shall be checked and defective components replaced, for example spark plugs, cables, etc. З.З Проводится проверка системы зажигания, и производится замена неисправных элементов, например свечей зажигания, проводов и т. д.
I put a new set of spark plugs in this. Я поставил новый комплект свечей.
As a leading global OE plug manufacturer - with Champion spark plugs fitted on millions of new engines from Briggs & Stratton, Tecumseh, Kohler, Pulan, Onan, and other manufacturers - Federal-Mogul enables customers to access world-class technologies for tens of thousands of non-automotive applications. Federal-Mogul занимает лидирующее положение на рынке свечей качества оригинального оборудования: свечи зажигания Champion применяются в миллионах новых двигателей таких производителей, как Briggs & Stratton, Tecumseh, Kohler, Pulan, Onan и многих других.
Больше примеров...