I can't remember the last time I had a spark with a potential guy friend. |
Я уж и не помню, когда у меня была искра с возможным другом. |
I-if you're not both on the same page When that spark strikes, Things could get real awkward. |
Если у вас не одинаковые чувства друг к другу и возникает некоторая искра, всё это становится по-настоящему запутанным. |
I see the spark in your eye that I once had. |
У тебя есть искра в глазах, как у меня когда-то. |
All they need is a spark, and the fire that always burns in their hearts will ignite the world. |
Все, что им нужно, так, это искра, и огонь, который всегда горит в их сердцах, зажжет мир. |
and all you need is a spark, spark |
И все что тебе нужно это - искра, искра |
And lately there's been this spark between us. |
В последнее время между нами вспыхнула искра. |
There's a spark between us. |
Эта искра, что пробежала между нами. |
The spark you need is in there... |
Вот она - та искра, что тебе нужна... |
Then the blue spark, it was just dust. |
В таком случаё синяя искра возникла просто из-за пыли. |
You meet a girl, you feel that spark - there's nothing better. |
Встретил девушку, пробежала искра... ничего нет лучше. |
Maybe the spark with Sam is still there. |
Может искра между тобой и Сэмом всё ещё есть. |
My own spark of divine fire! |
У меня своя душа! Своя божья искра! |
Short version... whatever spark it had is gone. |
Если кратко... то, если и была какая-то искра жизни, она ушла. |
None of that lot seem to have the spark to electrocute a man. |
Похоже, это была всего лишь искра, убившая человека. |
I don't know, I really thought there was a spark between us. |
Не знаю, мне правда показалось, что между нами проскочила искра. |
But apparently there is still... a spark of decency in your genetic code. |
Но, по-видимому, в ваш генетический код заложена искра порядочности. |
One spark, the whole thing could blow sky high. |
Если дёрнуть крышку, и будет искра, мы можем тут всё к чертям взорвать. |
I thought I sensed a little spark between us, Roz. |
Мне показалось, что между нами проскочила искра. |
A spark occurs as a result of a discharge of static electricity. |
В результате электростатического разряда образовалась искра. |
A spark has ignited and is gradually spreading, becoming the spirit of peace. |
Зажглась искра, которая постепенно распространяется, создавая атмосферу мира. |
You should get the spark just right. |
Вам нужно, чтобы проскочила искра. |
It was like there was this spark or something. |
Как будто между нами вспыхнула искра. |
Said you two fellas had a spark. |
Ты же говорил, между вами искра пробежала. |
I thought I had a spark with a guy at the post office. |
Думал, что была искра между мной и тем парнем на почте. |
Just sort of had this... spark like no one I'd ever met. |
Между нами была такая искра... какой у меня больше ни с кем не было. |