| I can't remember the last time I had a spark with a potential guy friend. | Я уж и не помню, когда у меня была искра с возможным другом. |
| I-if you're not both on the same page When that spark strikes, Things could get real awkward. | Если у вас не одинаковые чувства друг к другу и возникает некоторая искра, всё это становится по-настоящему запутанным. |
| I see the spark in your eye that I once had. | У тебя есть искра в глазах, как у меня когда-то. |
| All they need is a spark, and the fire that always burns in their hearts will ignite the world. | Все, что им нужно, так, это искра, и огонь, который всегда горит в их сердцах, зажжет мир. |
| and all you need is a spark, spark | И все что тебе нужно это - искра, искра |
| And lately there's been this spark between us. | В последнее время между нами вспыхнула искра. |
| There's a spark between us. | Эта искра, что пробежала между нами. |
| The spark you need is in there... | Вот она - та искра, что тебе нужна... |
| Then the blue spark, it was just dust. | В таком случаё синяя искра возникла просто из-за пыли. |
| You meet a girl, you feel that spark - there's nothing better. | Встретил девушку, пробежала искра... ничего нет лучше. |
| Maybe the spark with Sam is still there. | Может искра между тобой и Сэмом всё ещё есть. |
| My own spark of divine fire! | У меня своя душа! Своя божья искра! |
| Short version... whatever spark it had is gone. | Если кратко... то, если и была какая-то искра жизни, она ушла. |
| None of that lot seem to have the spark to electrocute a man. | Похоже, это была всего лишь искра, убившая человека. |
| I don't know, I really thought there was a spark between us. | Не знаю, мне правда показалось, что между нами проскочила искра. |
| But apparently there is still... a spark of decency in your genetic code. | Но, по-видимому, в ваш генетический код заложена искра порядочности. |
| One spark, the whole thing could blow sky high. | Если дёрнуть крышку, и будет искра, мы можем тут всё к чертям взорвать. |
| I thought I sensed a little spark between us, Roz. | Мне показалось, что между нами проскочила искра. |
| A spark occurs as a result of a discharge of static electricity. | В результате электростатического разряда образовалась искра. |
| A spark has ignited and is gradually spreading, becoming the spirit of peace. | Зажглась искра, которая постепенно распространяется, создавая атмосферу мира. |
| You should get the spark just right. | Вам нужно, чтобы проскочила искра. |
| It was like there was this spark or something. | Как будто между нами вспыхнула искра. |
| Said you two fellas had a spark. | Ты же говорил, между вами искра пробежала. |
| I thought I had a spark with a guy at the post office. | Думал, что была искра между мной и тем парнем на почте. |
| Just sort of had this... spark like no one I'd ever met. | Между нами была такая искра... какой у меня больше ни с кем не было. |