| You... got a spark. | В тебе горит искра. |
| It is unclear right now whether this will spark a mass movement. | Пока неясно, породит ли эта искра пламя массового движения. |
| Until other Charter measures have all been utilized, particular care should be taken before setting out to ignite a spark in an already volatile region - a spark which could well spread to the entire world. | Пока не будут исчерпаны все другие меры по Уставу, следует проявлять особую осторожность, чтобы не вспыхнула искра в и без того взрывоопасном регионе - искра, рождающая пламя, которое может охватить весь мир. |
| He said even the smallest spark could set it off. | Сказал, одна искра - и всё взорвется. |
| You know, when we first met, there was this crazy spark. | Знаешь, когда мы встретились впервые, между нами пробежала искра, но я думаю что сейчас эта искра угасла. |
| I am simply trying to connect with a fellow griever, who I just happen to share a very deep spark with. | Я просто пытаюсь сблизиться с огорчённым парнем, с которым у нас тут пробежала здоровенная искра. |
| Matt Roush of TV Guide stated that "there's a spark of divine inspiration in Jim Parsons' uproarious Sheldon Cooper". | Мэтт Рош из TV Guide заявил, что «есть искра Божественного вдохновения в Джиме Парсонсе». |
| And then a spark will pop into existence... and it will hang for an instant, hovering in space. | Затем проскакивает искра... на мгновенье замирает, зависая в пространстве. |
| Apparently, Henri was caramelizing a huge creme brulee in the shape of Puget Sound when a sugar spark ignited a 30-foot papier mâche space needle. | Очевидно, Генри карамелизировал огромный крем-брюле в форме пролива Пугет когда случайная искра подожгла 10-метровую Космическую Иглу из папье-маше. |
| Okay? Any spark static electricity, let alone the muzzle flash from a gun, and you will be blown sky high. | Любая искра статического электричества, не говоря уж о выхлопном пламени от пистолета, и в взорветесь к чертям. |
| NASA concluded that a spark or impact must have ignited the propellants, causing an explosion. | NASA пришло к заключению, что искра или давление воспламенили топливо, что привело к взрыву. |
| I don't know, I might be way off here, but I think she's putting some feelers out to see if that old spark is still there. | Не знаю, я могу ошибаться, но, думаю, она прощупывает почву - проверяет, есть ли еще былая искра. |
| A spark beneath the coach cabin in the fuselage... may have ignited the fuel line, proceeding to the fuel pump... which would have set off the catastrophic explosion. | В салоне экономического класса возникла искра... и цепочка возгораний быстро достигла топливного насоса... в результате чего и произошел трагический взрыв. |
| A spark lights a flame, but the candle will only burn as long as the wick. | Искра порождает пламя,... но свеча горит столько, сколько горит фитиль. |
| What is the proof that a divine spark exists in the simian brain? | Как доказать, что в мозгу обёзьяны присутствуёт божья искра? |
| 1842: Joseph Henry publishes his experimental results showing the oscillatory nature of the discharge in leyden jars and describes how a generated spark could magnetize a needle surrounded by a coil up to 220 feet away. | 1842 - Джозеф Генри публикует свои экспериментальные результаты, показывающие колебательный характер разряда лейденской банки, и описывает, как порождённая искра может намагнитить иглу, окружённую катушкой, на расстоянии 70 метров. |
| If we're anywhere near it and we set off a spark, Wouldn't it explode? | Если поблизости проскочит искра, то все взорвется? |
| While you are in the devil's prison Keep that spark of life a-fizzin' | Пока ты в дьявольской темнице Пусть не угаснет в тебе искра жизни |
| Like the spark that spreads fire through a ripe field Rosa and her friends' tears spread to the crowd in an instant | Как брошенная искра зажигает спелое жнивье, так рыдания Розы и ее товарок мгновенно заразили всю толпу. |
| Could something similar happen digitally, with a spark of misinformation igniting a conflagration and wreaking havoc before the truth is revealed? | Может ли что-то подобное случиться в виртуальном мире, если искра дезинформации вызовет сильнейший пожар и посеет хаос, прежде чем откроется истина? |
| That's the way it happens, dear The spark of life, then suddenly all is quiet | Это происходит со всеми дочерьми, сверкнёт для отца как искра, и погаснет. |
| When the pin hits the cap, makes the charge explode, meaning there's a spark, which should be of some concern to a man soaked in gasoline. | Боёк бьет по капсюлю, взрывая пороховой заряд, и значит, образуется искра, что должно обеспокоить человека, облитого бензином. |
| A spark that almost burned down the Crimea (ИCKPA, KOTOPAЯ ЧyTb HE COЖГЛA KPЫM). | «Искра, которая чуть не сожгла Крым». |
| I'm the spark that lights the fire, and I can tell you what time it is anywhere in the world, except for the poles. [Crickets chirping] | Я та искра, что зажигает пламя, и я могу сказать тебе, какое время сейчас в любой точке мира, за исключением полюсов. |
| I felt a spark of desire And now the flames are growing higher I really want this to work | Я почувствовала влечение, загорелась искра забвения, пусть все у нас получится, я устала от любви мучиться. |