Английский - русский
Перевод слова Spark
Вариант перевода Искра

Примеры в контексте "Spark - Искра"

Примеры: Spark - Искра
No one who has the slightest spark has to endure a moment's oppression in this world. Каждый, в ком еще не погасла последняя искра... должен бороться с угнетением в этом мире.
Do not let your fire go out, spark by irreplaceable spark. Не позволяйте своему огню гаснуть искра за искрой.
There was a spark, a definite spark, and then Dad killed it, which wasn't an accident. Между нами пробежала искорка, точно тебе говорю искра, и отец все разрушил, это уж точно было не случайно.
You guys have this spark, and I want that spark! У вас была искра, и я хочу эту искру!
If there's a spark, there's a spark. Если искра есть, то она есть.
I'm glad to see you have a spark of family feeling left. Рад, что в вас сохранилась искра семейных чувств.
You might have removed all your emotions, but I reckon right down deep in your DNA, there's one little spark left. Может, вы удалили у себя все эмоции, но я уверен, где-то там, глубоко в вашей ДНК осталась одна крошечная искра.
And one night you look up... one spark and the skie's on fire. Однажды ты посмотришь вверх... одна искра и небеса в огне.
That spark intensifies the color of your eyes From a bright yellow into a searing red. Эта искра делает ярче цвет твоих глаз от ярко желтого до огненно красного
He was born with that genius, that spark that you always wanted. Он родился гением, у него была та искра, которую всегда хотел ты.
As if it wasn't a spark in my mind that gave that life meaning. "Будто не искра моего разума жизнь твою наполнила смыслом".
No, there was just a sort of spark and then it was gone. Нет, была лишь своего рода искра, а затем и она пропала.
I couldn't help but notice there might've been a little... spark. Я не мог не заметить, что между вами пробежала небольшая... искра.
We had this spark, and then I see him onstage with her. Между нами пробежала эта искра, а потом я увидела его на сцене с ней.
The old spark's burning bright again, isn't it? Старая искра вновь разгорается, не так ли?
All it needed to explode... was a single spark, say, from a cigarette. Все, что было нужно для взрыва - искра. Скажем, от сигареты.
"A spark in the otherwise dull embers of the police force," he says. "Яркая искра в тлеющей золе полицейских сил", - говорит он.
Like the book, 1984, with all the downtrodden masses and that one huge spark of rebellion against the evil Big Brother who ran everything. Как в романе "1984" среди угнетённых масс... рождается искра бунтарства против зла Большого Брата который заправляет всем.
I will be so happy when you finally re-Experience everything, And the spark of wonder in your eyes goes dark again. Я буду так счастлива, когда ты наконец заново испытаешь все, и искра удивления в твоих глазах потухнет.
It will spark between a queen and the poor vagabond who plays the king. Её божественная искра может вспыхнуть меж королевой и бродягой, что представляет короля...
Was that a spark between them? Кажется, или между ними проскочила искра?
You've lost your... spark or something, and this guy is really dangerous. У тебя словно... пропала искра, а этот мужик реально опасен.
Phoebe may be the spark, but it will not end there. "Феба" - лишь искра, на ней всё не кончится.
'Cause there's a spark in you Потому что в тебе есть та искра
The father of my child is back, and... there's a spark. Отец моего ребенка вернулся назад, и... между нами промелькнула искра.