Английский - русский
Перевод слова Spare
Вариант перевода Сохранить

Примеры в контексте "Spare - Сохранить"

Примеры: Spare - Сохранить
If you want an excuse to spare your housekeeper, you don't need me to provide you with one. Если вы ищете повод сохранить жизнь своей экономки, вам не нужен я в качестве одного из них.
Because of our desire to safeguard these excellent fraternal and neighbourly relations Morocco has constantly appealed to friendly Spain and to all political forces in Spain to find a solution that will spare our children unnecessary suffering from crises inherited from a painful past. Исходя из нашего желания сохранить эти превосходные братские и добрососедские отношения, Марокко неизменно призывает братскую Испанию и политические силы в Испании найти решение, которое избавит наших детей от ненужных страданий в результате кризисов, унаследованных от болезненного прошлого.
It took this decision in order to safeguard their academic future and spare them the serious consequences of a criminal trial and because the Office of the Public Prosecutor is empowered to consider the most appropriate means of instituting criminal proceedings. Она приняла это решение для того, чтобы сохранить их научное будущее и освободить их от серьезных последствий уголовного судебного разбирательства, а также потому, что Генеральная прокуратура располагает полномочиями установления оптимальных надлежащих средств определения уголовных процедур.
Well, I was trying to spare your parents the part where you almost destroyed a $200 rim because you were too stubborn to admit you had no idea what you were doing. Я пытался сохранить для твоих родителей ту часть обода за 200 баксов, от которого почти ничего не осталось, так как ты слишком упрямилась признаться, что понятия не имеешь, что делаешь.
To spare your Captain. Сохранить жизнь твоему капитану.
Washington can also press the Saudis, who control virtually all of the world's spare capacity, to keep their output high to contain prices. Вашингтон может также оказать давление на Саудовскую Аравию, контролирующую практически все запасные резервные мощности в мире, с целью сохранить высокий уровень добычи нефти и таким образом сдержать рост цен.
Kates has said that he was working on so many projects at the same time that he had no energy to spare for preserving it, despite its significance. По словам Кейтса, он работал одновременно над таким большим количеством проектов, что у него не оставалось времени и энергии для того, чтобы сохранить Bertie, несмотря на её значимость.
Wanting to spare his legitimate children and himself from public disclosure of his guilt, the doctor had fled with them. Желая сохранить себя и своих законорожденных детей от публичного признания его вины, доктор сбежал с ними.
Although low inflation and spare capacity in many economies facilitate the implementation of policy measures to stimulate domestic demand, the downturn in external demand cannot be fully compensated on a sustained basis by domestic measures alone in the short term. Что касается внутренних факторов, то большинству стран по-прежнему ничего другого не остается, кроме как принимать налоговые и денежно-кредитные меры стимулирования в краткосрочной перспективе и стараться сохранить прочные макроэкономические основы в среднесрочной перспективе.
Muller offers to spare Graham's life by delaying his return to the States for six weeks by having him taken to a hospital with a case of "typhus." Мюллер предлагает Грэму сохранить жизнь в обмен на задержку его возвращения в США на шесть месяцев, и для этого он должен лечь в больницу в Батуми с диагнозом тиф.