Egypt, France, Mexico, the Netherlands, Portugal, South Africa, Spain and the NGO Coalition supported article 9 as drafted. |
Египет, Испания, Мексика, Нидерланды, Португалия, Франция, Южная Африка и Коалиция НПО поддержали текст статьи 9, предложенный в проекте. |
France reported partial compliance with the entire article under review while Spain quoted but did not assess its relevant measures (an obligatory reporting requirement). |
Франция сообщила о частичном соблюдении всей рассматриваемой статьи, а Испания подробно описала соответствующие меры, но не дала им оценку (императивное требование представления информации). |
France, also on behalf of Germany, Spain, Portugal |
Франция, также выступающая от имени Германии, Испании, Португалии |
Three other Parties with basic domestic needs allowances, France, Japan and Spain, had yet to report. |
Три другие Стороны - Франция, Япония и Испания, располагающие разрешенными объемами для удовлетворения основных внутренних потребностей, пока еще не представили данные. |
Lead countries: France, Portugal and Spain, in collaboration with Croatia and Slovenia |
Страны, возглавляющие деятельность: Франция, Португалия и Испания в сотрудничестве с Хорватией и Словенией |
Foch supported Poland in the Greater Poland Uprising and in the Polish-Soviet War and France also joined Spain during the Rif War. |
Франция поддерживала Великопольское восстание а также Польшу в Советско-Польской войне, кроме того Франция вступила в Рифскую войну на стороне Испании. |
And Spain on one side of us, France on the other. |
Испания на одной стороне, Франция на другой |
Similarly, national platforms in Europe (Czech Republic, France, Germany, Hungary, Spain and Sweden) have developed a self-organized process of networking. |
Национальные платформы в Европе (Венгрия, Германия, Испания, Франция, Чешская Республика и Швеция) также самостоятельно положили начало процессу налаживания связей. |
Resulting from joining development efforts of Rootes Group and Simca, the car was produced from 1970 to 1975 in Poissy, France, and later in Chrysler's subsidiary Barreiros' factory in Spain. |
Явившийся результатом совместной разработки Rootes Group и Simca, автомобиль выпускался с 1970 по 1975 год в Пуасси, Франция, а в дальнейшем на фабрике Barreiros в Испании. |
The remaining eight Member States (Belgium, Spain, France, Luxembourg, The Netherlands, Portugal, Finland and Sweden) were referred to the European Court of Justice for non-implementation. |
К остальным восьми государствам-членам (Бельгия, Испания, Франция, Люксембург, Нидерланды, Португалия, Финляндия и Швеция) был предъявлен иск в Европейском суде за неисполнение. |
This program is implemented by the World Ocean Network in three locations: Acquario di Genova (Italy), the Aquarium of Finisterrae (Spain) and Nausicaa, Centre National de la Mer (France). |
Эта программа осуществляется Мирового океана сети в трех местах: Acquario-ди-Генуя (Италия), аквариум Finisterrae (Испания) и Навсикая, Национальный центр де-ла-Мер (Франция). |
The company also maintains divisions in Milton Keynes, United Kingdom; Los Angeles, United States; Lyon, France; Munich, Germany; Madrid, Spain and a network of distribution partners. |
Компания также поддерживает подразделения в Милтон Кейнсе, Соединенное Королевство; Лос-Анджелес, США; Лион, Франция; Мюнхен, Германия; Мадрид, Испания и сеть других партнеров. |
Other early examples of needles dating from 41,000-15,000 years ago are found in multiple locations, e.g. Slovenia, Russia, China, Spain, and France. |
Другие ранние примеры игл, датированные 41000-15000 лет назад, были найдены в нескольких местах, например, Словения, Россия, Китай, Испания и Франция. |
France was now strong and united under Louis XIV, and after the Treaty of the Pyrenees (1659) took Spain's place as the dominant power in Europe. |
Франция к этому времени была сильной и объединённой под властью короля Людовика XIV, и после Пиренейского мира (1659) сместила Испанию с места сильнейшей державы Европы. |
The EU and its member states - particularly Spain, France, Germany, and Italy - should make this new form of energy production and cooperation the key project of the Mediterranean partnership, and must ensure the necessary political conditions to accomplish it rapidly. |
Евросоюз и страны-члены, особенно Испания, Франция, Германия и Италия, должны сделать эту новую форму производства энергии и сотрудничества ключевым проектом Средиземноморского партнерства и обеспечить необходимые политические условия для его стремительной реализации. |
Spain, Britain and France, all outraged by this action, decided in October 1861 to force repayment of their loans by the occupation of the Mexican Gulf Coast. |
Испания, Англия и Франция были возмущены этим поступком, и решили в октябре 1861, чтобы заставить оплатить кредиты, оккупировать мексиканское побережье Мексиканского залива. |
The United Kingdom, Spain, France, Canada, Germany... and I believe I may also speak for the Italian prime minister... we vote to let these people come in. |
Великобритания, Франция, Канада, Германия И я полагаю, что в праве говорить от лица Итальянского Премьер-министра Мы голосуем за то, чтобы пустить этих людей. |
And, then we find noise: Chile, Argentina, Brazil, Mexico Italy, France, Spain, the United States, they're all democracies. |
И тогда начинается шум: Чили, Аргентина, Бразилия, Мексика, Италия, Франция, Испания, США - это всё демократические государства. |
Mr. LADSOUS (France) said that his delegation subscribed fully to the statement made by Spain on behalf of the European Union but wished to touch on certain issues in greater detail. |
Г-н ЛАДСУ (Франция) говорит, что его делегация всецело поддерживает заявление Испании от имени Европейского сообщества, однако она хотела бы подробнее остановиться на ряде вопросов. |
Mr. LEGAL (France), Mr. MUTHAURA (Kenya), and Mr. MOUBARAK (Lebanon) supported the request of Spain. |
Г-н ЛЕГАЛЬ (Франция), г-н МУТАУРА (Кения) и г-н МУБАРАК (Ливан) поддерживают просьбу Испании. |
France, Romania, Spain and Ukraine planned to improve data quality through outsourcing, but did not report that they had done so, whereas the reverse was the case for Estonia, Ireland, the Russian Federation and the United States. |
Испания, Румыния, Украина и Франция планировали повысить качество данных с помощью аутсорсинга, однако не сообщили о достижении такого результата, тогда как в Ирландии, Российской Федерации, Соединенных Штатах и Эстонии наблюдалась обратная ситуация. |
France, the Russian Federation, Spain, the United Kingdom and the United States then sponsored a draft resolution based substantially on the French memorandum of 19 May. |
Затем Испания, Российская Федерация, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты и Франция представили резолюцию, основанную, по сути дела, на французском меморандуме от 19 мая. |
Such national organizations currently operate in the following countries: France, Morocco, United States of America, Canada, Ireland, Mexico, Spain and Germany. |
В настоящее время такие национальные организации действуют в следующих странах: Франция, Марокко, США, Канада, Ирландия, Мексика, Испания и Германия. |
To this end, consultations should be held with countries such as the United Kingdom, Germany, France, Portugal, Spain and Italy. |
С этой целью следует проконсультироваться с соответствующими странами, такими как Соединенное Королевство, Германия, Франция, Португалия, Испания и Италия. |
The Ministry of Public Security also hosts police officers from other countries, such as France, Spain and Colombia, under bilateral conventions which provide for exchanges of both information and training. |
Кроме того, министерство общественной безопасности принимает иностранных полицейских из таких стран, как Франция, Испания и Колумбия, на основании двусторонних соглашений об обмене информацией и подготовке кадров. |