| France and Spain: draft resolution | Франция и Испания: проект резолюции |
| France, Spain, Italy. | Франция, Испания, Италия. |
| France and Spain and Britain. | Франция, Испания, Британия. |
| Italy or Spain or France. | Италия, Испания или Франция. |
| France*, Italy, Spain | Испания, Италия, Франция |
| France, Spain, Portugal | Франция, Испания, Португалия |
| France, Spain and Argentina | Франция, Испания и Аргентина |
| The joint agreement was originally an initiative by Germany, France, Italy, the United Kingdom, and Spain. | Инициаторами этого совместного соглашения являются Германия, Франция, Италия, Великобритания и Испания. |
| The Netherlands' imports are primarily from Asia, Brazil and Belgium. France, the UK, Spain and Italy were other major EU tropical sawnwood importers in 2003. | Другими крупнейшими импортерами пиломатериалов тропических пород среди стран ЕС в 2003 году являлись Франция, Соединенное Королевство, Испания и Италия. |
| The Galerie Maeght is a gallery of modern art in Paris, France, and Barcelona, Catalonia, Spain. | «Галерея Маг» - галерея современного искусства в Каннах и Париже, Франция, и в Барселоне, Испания. |
| France and Spain, allies in this conflict, had been on opposite sides of the recently ended Nine Years' War. | Франция и Испания в данном случае были в союзе, хотя ещё недавно выступали друг против друга в Девятилетней войне. |
| In the game, players can choose from 4 nations; Great Britain, Spain, France and the generically named 'Pirates'. | В игре четыре игровые нации: Британия, Франция, Испания и «Береговое братство» (пираты). |
| The EU is another large market, with France, Spain, Germany and Italy as main seafood-importing countries. | Еще одним крупным рынком является ЕС, на котором доминируют такие импортеры морских продуктов, как Франция, Испания, Германия и Италия. |
| In 1998, the seventh Latin-Greek Study-Days on Social Defence (which are traditionally attended by France, Spain, Greece, Italy and Portugal) convened in Spain at the University of Salamanca from 1-4 April. | В 1998 году в Испании на базе университета в Саламанке с 1 по 4 апреля прошли седьмые латино-греческие научные дни социальной защиты (мероприятие, в котором традиционно участвуют Франция, Испания, Греция, Италия и Португалия). |
| France and Spain subsequently established a full protectorate over Morocco (30 March 1912), ending what remained of the country's formal independence. | Франция официально получила протекторат над Марокко по Фесскому договору (30 марта 1912 года), который отменил остатки независимости Марокко. |
| Exceptions are France and Spain, who have commissions on the image of women and an annual barometer of diversity in the media. | К числу исключений относятся Испания и Франция, в которых созданы комиссии, занимающиеся изучением создаваемого средствами массовой информации образа женщин, а также ежегодной оценкой отражения многообразия в СМИ. |
| A similar view was expressed by Spain suggested that relevance be given to the member State's "intention in conferring competence... to avoid complying with its international obligations". | Это предложение было внесено Германией. Франция высказала предложение о необходимости учета «намерения государства-члена при передаче компетенции... во избежание соблюдения его международных обязательств». |
| Austria, Finland, France, Spain and Sweden have pledged or contributed a total of US$ 663,080 to the Voluntary Fund. | На сегодняшний день объявили о взносах или внесли взносы в Добровольный фонд на общую сумму 663080 долл. США Австрия, Испания, Финляндия, Франция и Швеция. |
| While Parliament majorities in other EU member states like Britain, France, Italy and Spain are clear, they are not in Germany. | В то время как в других странах-членах Евросоюза, таких как Великобритания, Франция, Италия и Испания, парламентское большинство четко обозначено, этого нельзя сказать о Германии. |
| Austria, France, Norway and Portugal reported no implementation of such measures while Spain and the United Kingdom did not report (an obligatory reporting requirement). | Австрия, Норвегия, Португалия и Франция сообщили, что такие меры не осуществляются, а Испания и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии не представили информацию (императивное требование представления информации). |
| It is a custom in some cultures such as France, Spain and Latin America for male friends to hug (as well as slap each other on the back) in a joyous greeting. | В некоторых культурах, таких как Франция, Испания и Латинская Америка, для друзей мужского пола объятие и шлепки по спине является радостным приветствием. |
| Several other countries have committed themselves to achieving 0.7 per cent ODA/GNI at an earlier date, including: Belgium; France; Ireland; Spain; and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | Несколько других стран приняли обязательства досрочно достигнуть показателя по ОПР/ВНД в 0,7 процента: Бельгия, Франция, Ирландия, Испания и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии. |
| In July, MAPP organized an international seminar on trafficking, held in Peipin, in the Department of Alpes-de-Haute-Provence in France, which was attended by representatives from Albania, France, Italy, Norway, the Philippines, Spain and the United States. | В июле 2007 года ДИПП организовало международный семинар по вопросам торговли людьми с участием представителей Албании, Испании, Соединенных Штатов Америки и Франции в городе Пепен департамента Альпы Верхнего Прованса, Франция. |
| But both France and Spain lay claim to the Kingdom of Naples, and the might of each eclipses that of all of Italy. | Но и Франция и Испания претендуют на Неаполитанское королевство, и мощь каждого из них превосходит силы всей Италии. |
| For tomato crops, Australia, Belgium, Greece, Italy and Spain had phased out use of methyl bromide; in the United States the transition had not been completed. | Австралия, Франция, Италия, Новая Зеландия, Испания и Соединенное Королевство осуществили поэтапный отказ от применения бромистого метила для выращивания клубники, хотя в Соединенных Штатах и Израиле такой переход пока не завершен. |