Just recently, Italy extended its online licences to include poker tournaments, and countries like France, Spain and Denmark announced their intention of permitting private operators access to their markets under stringent conditions and controls. |
Так, Италия расширила свои онлайн-лицензии, сделав легальными турниры по покеру, а Франция, Испания и Дания, заявили о своем намерении разрешить частным игровым операторам получить доступ к своим рынкам на строгих условиях и под жестким контролем. |
Countries like France, Japan, Italy, Spain, Belgium, Switzerland, Poland, Slovenia, USA, Ukraine, Finland, Bulgaria and Luxemburg took part in the precedent Festival editions. |
В фестивалях разных лет уже принимали участие Франция, Япония, Италия, Испания, Бельгия, Швейцария, Польша, Словения, США, Украина, Финляндия, Болгария, Люксембург. |
After the Treaties of Tilsit of July 1807, the French launched an invasion through Spain to close this hole in the Continental System. |
После заключения Тильзитского мира в июле 1807 года Франция начала вторжение в Португалию через территорию Испании с целью ликвидации этой бреши в Континентальной блокаде. |
Top two teams from each group and the five best third-placed team entered in a Second Qualifying Round along with Germany, France and Spain who automatically qualified. |
По две первых команды и 5 лучших, среди занявших третьи места прошли во второй отборочный раунд, где к ним присоединились команды Германия, Франция и Испания. |
Tracking Europe's Debt Crisis New York Times topic page, with latest headline by country (France, Germany, Greece, Italy, Portugal, Spain). |
«Мониторинг Европейского долгового кризиса», «Нью-Йорк таймс», данные приводятся по странам (Франция, Германия, Греция, Италия, Португалия, Испания). |
In 1762, France finally relinquished their claim to Texas by ceding all of Louisiana west of the Mississippi River to Spain as part of the treaty to end the Seven Years' War. |
В 1762 году Франция окончательно отказалась ото всех претензий на Техас, а также отдала Испании территорию Луизианы к западу от Миссисипи в рамках мирного договора, подписанного по окончании семилетней войны. |
We have our partners in range of car-industry for example VW Germany, SKODA AUTO-Volkswagen Czech Republic, SEAT, Spain, PSA France, Sauer Danffoss Italy, ZF Sachs Slovakia etc. |
Среди наших клиентов автомобильные компании VW - Германия, ŠKODA - Чешская республика, Seat - Испания, PSA - Франция, Sauer Danffoss - Италия, ZF Sachs Slovakia и другие. |
A Greek exit may serve as a warning to countries like Spain, Italy, and France, where strong anti-Europe or anti-establishment parties are on the rise. |
Выход Греции может послужить предупреждением для таких стран, как Испания, Италия и Франция, где в данный момент антиевропейские партии и противники истеблишмента находятся на подъеме. |
According to the League of Nations, Smoot-Hawley triggered "an outburst of tariff-making activities in other countries, at least partly by way of reprisals," with substantial duty hikes made almost immediately by Canada, Cuba, France, Italy, Mexico, and Spain. |
Как было сказано в Лиге наций, он положил начало «волне изменения тарифов в других странах, по крайней мере отчасти в качестве ответных мер», причем Канада, Куба, Франция, Италия, Мексика и Испания ответили значительным повышением пошлин практически немедленно. |
By exhibiting its products at major expositions such as Climatizacion in Spain this year, the company is trying to spread the popularity of Chigo brand overseas. |
Такие знаменитые иностранные представительства как Auchan (Франция), CRI, QVC (США) и д.р. посетили павильон компании Chigo, и обсудили вопросы потенциального сотрудничества в будущем. |
Sweden invited the Party of origin to decide on appropriate means of informing the public. Bulgaria noted that the affected Party was responsible for providing an equivalent opportunity, whereas France, Italy and Spain suggested that it was the sole responsibility of the affected Party. |
Болгария отметила, что ответственность за предоставление равноценной возможности возлагается на затрагиваемую Сторону, а Испания, Италия и Франция подчеркнули, что это является единственной ответственностью затрагиваемой Стороны. |
This is most notable among big member states like Britain, France, and Spain, and one can see why; these are former "great powers," which fear being submerged in a mega-Europe. |
Это наиболее заметно у крупных государств-участников ЕС, таких как Великобритания, Франция и Испания, и можно понять, почему: это бывшие "великие державы", которые боятся раствориться в огромном образовании под названием Европа. |
Deliver my second vehicle, and maybe I get the Phaeacians to get you a boat somewhere, to Europe, France, Italy, Spain, wherever you want to go. |
Доставите мою машину, и, возможно, я попрошу феакийцев отправить вас морем куда угодно. Европа, Франция, Италия, Испания, куда захотите. |
Mrs. KOFLER (Austria) said that Barbados, Bolivia, Chile, France, Kazakhstan, Solomon Islands, Spain, the United Kingdom and Viet Nam had become co-sponsors of the draft resolution. |
Г-жа КЁФФЛЕР (Австрия) говорит, что к авторам этого проекта резолюции присоединились Барбадос, Боливия, Вьетнам, Испания, Казахстан, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Соломоновы Острова, Франция и Чили. |
She announced that Burkina Faso, France, Guatemala, Portugal, Spain, Sweden and Ukraine had become sponsors of the draft resolution which, it was hoped, would be adopted by consensus. |
Оратор объявляет, что к числу авторов проекта резолюции присоединились Буркина-Фасо, Гватемала, Испания, Португалия, Украина, Франция и Швеция, и выражает надежду на то, что он будет принят на основе консенсуса. |
Thus, since the main interest of some European countries, such as France, Greece, Italy and Spain, is to produce timely area estimates for the main land uses, they have adopted area frame sample surveys. |
Таким образом, поскольку некоторые европейские страны, такие, как Франция, Греция, Италия и Испания, в основном заинтересованы в получении своевременных территориальных оценок по основным видам землепользования, обследования по территориальным выборкам для таких стран представляются вполне приемлемыми. |
On 15 September, the EU created a coordination cell to facilitate the actions of those currently deployed in the region, such as France and Spain. |
Франция в своем качестве Председателя Европейского союза активно работает над тем, чтобы Европейский союз в ближайшее время смог принять решение о развертывании европейской миссии в соответствии со своей внешней политикой и политикой в области безопасности. |
Australia, Canada, France, Germany, Italy, Japan, the Netherlands, Norway, Poland, Singapore, Spain, the UK and the US were represented. |
На нем были представлены Австралия, Германия, Испания, Италия, Канада, Нидерланды, Норвегия, Польша, Сингапур, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Соединенные Штаты Америки, Франция и Япония. |
Despite his family ties, Francisco was never entitled Infante of Spain due to the unequal marriage of his parents, which did not receive approval from Queen Isabella II. |
Несмотря на его семейные связи, Франсиско никогда не носил титул инфанта Испании из-за неравного брака его родителей, который не получил одобрения от королевы Изабеллы II. Франсиско де Паула родился в Тулузе (Франция). |
The tournament was rich in surprises and upsets: Germany, Spain and Italy were eliminated in the group stage, while France, the defending champions, were knocked out in the quarter-finals by Greece. |
Неприятно удивили своих болельщиков сборные Германии, Италии и Испании, выбывшие уже на групповом этапе, Франция проиграла в четвертьфинале Греции. |
Three other Parties with basic domestic needs allowances, France, Japan and Spain, had yet to report. Overall, he said, the Parties had produced relatively little CFC compared to their allowances. |
Три другие Стороны - Франция, Япония и Испания, располагающие разрешенными объемами для удовлетворения основных внутренних потребностей, пока еще не представили данные. |
The players come from a wide spectrum of countries, including Austria, Denmark, France, Italy, Germany, The Netherlands, Portugal, Spain, Sweden and the UK. |
Все эти игроки из разных стран, таких как: Австрия, Дания, Франция, Италия, Нидерланды, Португалия, Испания, Швеция и Великробритания. |
During the Spanish-American War (April - August 1898), France (along with the United Kingdom and Germany) urged Spain to end the war with the United States and to relinquish its territories of Cuba, the Philippines, Puerto Rico and Guam. |
Во время Испано-американской войны в апреле-августе 1898 года Франция вместе с Великобританией и Германской империей призвала Испанию прекратить войну с Соединёнными Штатами Америки и отказаться от своих территорий: Кубы, Филиппин, Пуэрто-Рико и Гуама. |
A vote on harmonizing the proposals of France and Portugal resulted in 7 in favour (Denmark, France, Netherlands, Russian Federation, Spain, United Kingdom and United States) and two against (Belgium and Germany). |
В ходе голосования по вопросу о согласовании предложений Франции и Португалии семь стран высказались за принятие этого решения (Дания, Испания, Нидерланды, Российская Федерация, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты Америки и Франция) и две страны - против (Бельгия и Германия). |
Cost saving showed a similar pattern, but here only Tajikistan did not reduce costs in the way they it had planned, while Armenia, France, Georgia and Spain all reported reduced costs that had not been anticipated. |
В отношении экономии средств наблюдалась та же картина, однако в данном случае только Таджикистану не удалось снизить своих затрат на перепись, тогда как Армения, Грузия, Испания и Франция сообщили о незапланированной экономии средств. |