The EU delegate noted that the EU's largest producers were France, Italy, Spain, and Belgium. |
Делегат от ЕС отметила, что крупнейшими производителями в ЕС являются Франция, Италия, Испания и Бельгия. |
France and Spain noted that no tolerance should be admitted for mixtures of species which had been at the origin of many health complaints. |
Франция и Испания отметили, что не следует разрешать какие-либо допуски в отношении смесей с ядрами нескольких видов орехов, которые стали причиной многочисленных жалоб на здоровье. |
In contrast, France and Spain only report on the legal transposition of article 12 into national legislation and not on the practical experience. |
Франция и Испания, напротив, докладывают лишь о юридическом переносе статьи 12 в национальное законодательство, а не о практическом опыте. |
Sure. England, France, Spain, Greece, Egypt... and even further down. |
Англия, Франция, Испания, Греция, Египет, Россия... и еще много куда. |
Spain, France and Portugal have banned such vessels from their exclusive economic zones and have taken measures to enforce the ban. |
Испания, Франция и Португалия запретили таким судам заходить в их исключительные экономические зоны и приняли меры к обеспечению соблюдения этого запрета. |
Among European countries doing the same are Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Italy, Norway, Spain, Sweden and Switzerland. |
А к европейским странам, применяющим такой же принцип, относятся Бельгия, Дания, Финляндия, Франция, Германия, Италия, Норвегия, Испания, Швеция и Швейцария. |
In 1807, France and Spain invaded Portugal, and, on 1 December, Lisbon was captured with no military opposition. |
В 1807 году Франция и Испания вторглись в Португалию, 1 декабря был без боя взят Лиссабон. |
IPC Soteco founded 4 branches: France, Spain, Belgium, Brasil, today part of IPC group. |
Компания IPC Soteco создала 4 филиала: Франция, Испания и Бельгия сегодня также входят в группу IPC. |
The conductor gives a lot of performances on a tour abroad (in Spain, Germany, Poland, Switzerland, and France). |
Дирижер много гастролирует за рубежом (Испания, Германия, Польша, Швейцария, Франция). |
Maps using the term Northern America date back to 1755, when the region was occupied by France, Great Britain, and Spain. |
Термин «Northern America» впервые был применён на картах 1755 года, когда континент делили между собой Великобритания, Франция и Испания. |
Altamira gave courses and conferences in many universities both in Spain and abroad (Argentina, Peru, USA, France, England, etc.). |
Альтамира читал курсы и вёл конференции во многих университетах как в Испании, так и за рубежом (Аргентина, Перу, США, Англия, Франция). |
Many of the era's major powers, including Spain, France, Sweden, and Austria, were drawn in. |
Многие из крупных держав той эпохи, в том числе Испания, Франция, Швеция и Австрия стали действующими лицами конфликта. |
What might be different this year is that France, rather than Greece and Spain, could well be at the center of the storm. |
В отличие от прошлого года Франция, а не Греция и не Испания, вполне может оказаться в центре бури. |
In the late 16th century, England, France, Spain, and the Netherlands launched major colonization programs in eastern North America. |
В конце XV века Англия, Шотландия, Франция, Швеция, Испания и Нидерланды начали колонизацию Северной Америки. |
Portugal, Spain, France, Georgia and Scotland qualified for the tournament taking the 5 available places in the Europe category. |
Португалия, Испания, Франция, Грузия и Шотландия отобрались на турнир, завоевав пять доступных мест в отборочном турнире Европы. |
Main export markets are Germany, Scandinavia, Britain, Netherlands, Italy, Spain, France, Russia and Japan. |
Наибольшими рынками экспорта являются Германия, Скандинавия, Великобритания, Голландия, Италия, Испания, Франция, Россия и Япония. |
Ireland, France, Portugal, Spain, Switzerland, Liechtenstein |
Ирландия, Франция, Португалия, Испания, Швейцария, Лихтенштейн, |
Since France is at war with Spain, the country of your birth, he believed it would be safer to appoint a soldier. |
С тех пор как Франция воюет с Испанией, местом вашего рождения, он решил что будет безопаснее назначить солдата. |
Denmark, France, Greece, Iceland, Luxembourg, New Zealand, Sweden and Spain, all regular contributors, significantly increased their support. |
Греция, Дания, Исландия, Испания, Люксембург, Новая Зеландия, Франция и Швеция, регулярно предоставляющие средства Фонду, существенно увеличили размеры своих взносов. |
Denmark, Spain, Italy and France have granted additional unilateral debt reductions and Austria is submitting a similar measure to its legislature. |
Дания, Испания, Италия и Франция в одностороннем порядке согласились на сокращение задолженности, в Австрии аналогичная мера была представлена на рассмотрение законодательного органа. |
France, Italy, Norway, Spain |
Франция, Италия, Норвегия, Испания |
France, Germany, Sweden, Denmark, Austria and Spain were net exporters, while Italy and the United Kingdom remained the largest net importers. |
Франция, Германия, Швеция, Дания, Австрия и Испания были чистыми экспортерами электроэнергии, в то время как Италия и Соединенное Королевство сохранили свои позиции самых крупных чистых импортеров. |
Other countries such as Spain, Italy, the Russian Federation, France, United Kingdom, Bulgaria and Germany have a large refining industry. |
В других странах, таких, как Испания, Италия, Российская Федерация, Франция, Соединенное Королевство, Болгария и Германия, действуют крупные предприятия нефтеперерабатывающей промышленности. |
Britain, France, and Spain are working on an opposing plan that will consolidate EU executive powers among the biggest EU states. |
Великобритания, Франция и Испания работают над встречным планом, по которому исполнительная власть будет сосредоточена в пяти самых больших государствах ЕС. |
3.1 According to the complainant, France did not comply with its obligations under the Convention, since she was expelled to Spain although there were substantial grounds for believing that she would be in danger of being subjected to torture in Spain. |
3.1 По утверждению заявителя, Франция не выполнила своих обязательств по Конвенции, поскольку выслала ее в Испанию при наличии серьезного и доказанного реального риска применения к ней лично пыток по ее возвращении в эту страну. |