| The Cosmosphere, in Hutchinson, Kansas, disassembled and cleaned the spacecraft, and it was released for a national tour through September 15, 2006. | «Cansas Cosmosphere» и Космический центр отреставрировали космический корабль и выставили его для национального обозрения 15 сентября 2006 года. |
| The gist of it was... there's a giant spacecraft over in the other crater, looking at them. | Дело в том, что в другом кратере был гигантский космический корабль. |
| Detectors indicate that a small spacecraft... has left object centred on main screen... and is flying on a reciprocal course. | Детекторы указывают, что небольшой космический корабль покинул объект, расположенный по центру экрана, и сейчас следует обратным курсом. |
| The spacecraft "Alpha" was projected counting upon fifteen years flight to system Protsiona (an alpha "Small Dog"). | Космический корабль "Альфа" проектировался с расчетом на пятнадцатилетний полет к системе Проциона (альфа Малого Пса). |
| The spacecraft continued to transmit telemetry for five orbits and was tracked until re-entry on its 59th orbit over the Indian Ocean. | Космический корабль передавал телеметрию пять витков (пока не сели батареи) и отслеживался до падения на 59-й витке в Индийский океан. |
| Quatermass and the Pit (1958-59) is a British television serial in which a crashed spacecraft is discovered in London. | В британском сериале «Куотермасс и колодец» (1958-1959) в Лондоне обнаруживают потерпевший крушение космический корабль. |
| Suddenly, about a half-hour before the scheduled launch, the escape rocket fired and pulled the Mercury spacecraft away from the launch pad. | Внезапно, за полчаса до запланированного старта, сработали двигатели САС и вынесли космический корабль «Меркурий» со стартовой площадки. |
| On 20 October, the spacecraft docked automatically with the ISS at the Russian Pirs docking module. | 20 октября 2003 года космический корабль пристыковался к МКС к российскому стыковочному отсеку "Пирс" в автоматическом режиме. |
| You try moving a one million-ton alien spacecraft. | Попробуй сдвинуть с места космический корабль весом в миллион тонн. |
| Glenn wondered if the spacecraft would retain stability until it was low enough to deploy the drogue parachute. | Гленн задавался вопросом, сохранит ли космический корабль ориентацию, а пока он не достиг нужной высоты для разворачивания тормозного парашюта. |
| Three weeks ago, the American spacecraft Discovery One... left on its half-billion-mile voyage to Jupiter. | Три недели назад космический корабль ТША "Дискавери-1"... стартовал в полёт длиною в полмиллиарда миль на Юпитер. |
| If a spacecraft was built with a positronic brain and carried neither humans nor the life-support systems to sustain them, then the ship's robotic intelligence could naturally assume that all other spacecraft were robotic beings. | Если космический корабль будет построен с роботоподобным мозгом и при этом на нём не будет ни людского экипажа, ни систем жизнеобеспечения, то интеллект этого корабля может ошибочно предположить, что и на всех космических кораблях нет людей. |
| The Corair spacecraft has apparently been taken over - conquered, if you will - by a master race of giant space ants. | Космический корабль Корвер был захвачен, завоеван, если хотите, высшей расой гигантских космических муравьев. |
| Payload shroud roll on to the Soyuz TMA-16 spacecraft was performed. | Выполнена накатка головного обтекателя ракеты-носителя на космический корабль "Союз ТМА-16". |
| Six minutes after retrofire; Glenn maneuvered the spacecraft into a 14-degree nose up, pitch attitude for reentry. | Спустя 6 минут после торможения Гленн повернул космический корабль на 14 градусов - угол входа в атмосферу. |
| The spacecraft orbited in both automated and passive flight modes for prolonged periods while the pilot monitored it and carried out some minor scientific experiments. | Космический корабль в течение длительных периодов времени двигался по орбите то в автоматическом, то в пассивном режимах полёта, в то время как астронавт постоянно контролировал ситуацию и выполнил некоторое незначительное количество научных экспериментов. |
| The game begins as Sash Lilac and Carol Tea-an anthropomorphic dragon and wildcat -rescue a duck-billed creature named Torque after his spacecraft crash lands. | Игра начинается когда Саш Лайлак (англ. Sash Lilac) и Кэрол Ти (англ. Carol Tea), антропоморфные дракониха и дикая кошка соответственно, спасают похожего на утку персонажа по имени Торк (англ. Torque), чей космический корабль потерпел крушение. |
| A massive mothership spacecraft called the Access Ark suddenly appears, conquers, and mechanizes Kirby's home planet, Popstar. | Массивный космический корабль под названием Проходной Ковчег (англ. Access Ark) размером с планету осуществил захват и подверг механизации родной мир Кирби, планету Поп Звезда (англ. Pop Star). |
| Roscosmos is also developing the Federation spacecraft, to replace the aging Soyuz, it could also take potential crewed mission to lunar orbit as early as 2025. | Роскосмос также разрабатывает космический корабль Федерация, который планируется вывести на лунную орбиту с экипажем на борту в 2025 году. |
| The spacecraft of Officer Trepliev, a member of the fictional Alien World Exploration (AWE) department, is sabotaged to crash land on a prison planet called Zarathustra. | Космический корабль офицера Треплева, члена вымышленного департамента разведки инопланетных миров (АШЕ), терпит крушение на враждебной планете с названием Заратустра. |
| USS Noa, a destroyer code-named "Steelhead", had spotted the spacecraft when it was descending on its parachute. | Военный корабль США - эсминец Ноа («Steelhead») засек космический корабль, когда тот спускался на парашюте. |
| The spacecraft was to be equipped with several cameras, building on Schirra's photographic work, though weight and power limitations did restrict the amount of scientific experiments that could be scheduled. | Теперь, основываясь на опыте Ширры при фотографировании, космический корабль был оборудован несколькими камерами, хотя их вес и потребление энергии стали ограничивать количество научных экспериментов, которые можно было бы провести. |
| In theory, a self-replicating spacecraft could be sent to a neighbouring planetary system, where it would seek out raw materials (extracted from asteroids, moons, gas giants, etc.) to create replicas of itself. | Теоретически, самовоспроизводящий космический корабль может быть послан в соседнюю звёздную систему, где он будет добывать полезные ископаемые (извлекая их из астероидов, естественных спутников, газовых гигантов и т. п.), чтобы создавать свои точные копии. |
| The purpose of the MR-1 flight was to qualify the Mercury spacecraft and the Mercury-Redstone launch vehicle for the sub-orbital Mercury mission. | Цель полета МР-1 состояла в том, чтобы протестировать космический корабль Меркурий и РН Редстоун в суборбитальной миссии. |
| The case for the eleventh Moot Court Competition dealt with legal issues relating to liability and the definitions of terms such as "spacecraft" and "outer space"; it was written by Ram Jakhu, with John Gantt and Bill Wirin. | Дело, вынесенное на одиннадцатое учебное судебное разбирательство, было связано с правовыми аспектами ответственности и определением таких терминов, как "космический корабль" и "космическое пространство"; дело подготовил Рэм Джеку при содействии Джона Гантта и Билла Уайрина. |