Английский - русский
Перевод слова Spacecraft

Перевод spacecraft с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Космических аппаратов (примеров 396)
It is one of franchise's "enduring spacecraft designs". Это одна из самых «прочных конструкций космических аппаратов» во франшизе.
However, it is also important for conducting a reliable assessment of the probability of non-penetration of spacecraft such as the International Space Station. Это важно также для достоверной оценки вероятности непробития космических аппаратов, например Международной космической станции.
Of particular importance in this respect are standards relating to the disposal of satellites in low-Earth orbit and the passivation of spacecraft at the end of their lives. Особенно важное значение в этой связи имеют стандарты, касающиеся увода спутников с околоземной орбиты и нейтрализация космических аппаратов по завершении срока их эксплуатации.
Guideline 6: Limit the long-term presence of spacecraft and launch vehicle orbital stages in the low-Earth orbit region after the end of their mission Руководящий принцип 6: Ограничение длительного существования космических аппаратов и орбитальных ступеней ракет-носителей в области низкой околоземной орбиты после завершения их программы полета
The most effective mitigation measures have been the passivation of spacecraft and launch vehicle orbital stages at the end of their mission. Наиболее эффективными мерами предупреждения образования космического мусора явились пассивация космических аппаратов и орбитальных ступеней ракет-носителей в конце их полета.
Больше примеров...
Космический корабль (примеров 165)
As of this moment, the spacecraft has passed the limits of our galaxy. На данный момент космический корабль пересёк границы нашей галактики.
Ten days from now, the Saviour spacecraft will be rocket-launched beyond the Earth's atmosphere... Через десять дней, космический корабль Спаситель покинет пределы Земной атмосферы.
As the sun rose over the island, he saw thousands of "little specks, brilliant specks, floating around outside the capsule"; he momentarily felt that the spacecraft was tumbling or that he was looking into a star field. Солнце поднялось над островом, он увидел тысячи «небольших пятнышек, блестящих пятнышек, плавающих с внешней стороны капсулы»: ему на на мгновение показалось, что космический корабль падает в звёздную бездну.
However, Drake, who is still paranoid (despite the fact the robots have stopped their crusade against humanity), tries to destroy the spacecraft with a missile, but Astro blocks the attack and is seemingly taken offline. Тем не менее, Дрейк, который до сих пор жаждет уничтожить роботов (несмотря на то, что роботы остановили свой крестовый поход против человечества), пытается уничтожить космический корабль ракетой, но Астро останавливает её, но ракета взрывается и Астро оказывается практически уничтоженным.
We've flown the Cassini Spacecraft by this moon now severaltimes, flying closer and deeper into these jets, into the denserregions of these jets, so that now we have come away with some veryprecise compositional measurements. Космический корабль Кассини уже несколько раз посетил этотспутник. Каждый раз он подлетал все ближе к этим струям, опускаясьв области более насыщенные струями. В результате теперь у нас естьочень точные многосторонние измерения.
Больше примеров...
Космического аппарата (примеров 205)
Because of the constraints placed on the design of typical spacecraft in terms of both costs and mass, there are a limited number of credible shielding options available. Ввиду наличия ограничений по стоимости и массе, касающихся конструкции типичного космического аппарата, число надежных вариантов защиты является весьма ограниченным.
A series of integration tests on an experimental engineering spacecraft, MUSES-C, started in December 2001, and various tests and checking operations have been undertaken. Была проведена серия интеграционных испытаний экспериментального инженерного космического аппарата MUSES-C, начавшихся в декабре 2001 года, и ряд различных тестов и операций по проверке систем.
However, it expresses explicitly that as long as the potential for attacks on satellites remains, it will continue to consider the possible role that space-related weapons may play in protecting its space assets from potential future attacks, whether from the surface or from other spacecraft. Однако оно недвусмысленно дает понять, что, пока сохраняется потенциальная возможность атаки на спутники, указанное государство продолжит рассматривать возможную роль, которую космическое оружие может играть в защите космической собственности этого государства от потенциальных будущих атак, будь то с поверхности земли или с другого космического аппарата.
They will receive a guideline to be followed during the design, development and operational phases of a spacecraft, including from the consideration of requirement specifications for the spacecraft, through recommendations for construction measures, up to operational measures. Пользователи проекта получают руководящие указания для применения на этапах конструирования, разработки и эксплуатации космического аппарата, в том числе в процессе рассмотрения требований к спецификациям космического аппарата и на этапе выполнения рекомендаций относительно конструкторских решений и мер по эксплуатации.
Because of the large space-to-ground distance involved, however, the data rates are small, or larger ground antennas and higher electrical power on board the spacecraft are required. В то же время вследствие значительной высоты орбиты скорость передачи данных невелика, а для ее повышения необходимо устанавливать более крупные антенны на поверхности Земли и повышать мощность энергоисточника на борту космического аппарата.
Больше примеров...
Космический аппарат (примеров 124)
A spacecraft that can no longer fulfil its intended mission is considered non-functional. Космический аппарат, который более не может выполнять свою целевую задачу, считается нефункциональным.
Anything else, including a spacecraft that was developed for peaceful purposes, would not be considered a weapon. Все остальное, включая космический аппарат, который был разработан в мирных целях, не рассматривалось бы как оружие.
Regarding terminology, "spacecraft" or "space vehicle" are certainly more appropriate. Что касается терминологии, то термины "космический аппарат" или "космический корабль", несомненно, являются более приемлемыми.
It is the largest, most sophisticated spacecraft ever sent to the outer solar system. это самый крупный и сложный космический аппарат, отправившийся на периферию Солнечной системы.
Spuntik 2 was the second spacecraft launched into Earth orbit, on November 3, 1957, and the first to carry a living animal, a dog named Laika. «Спутник-2» - второй космический аппарат, запущенный на орбиту Земли 3 ноября 1957 года, впервые выведший в космос живое существо - собаку Лайку.
Больше примеров...
Космические аппараты (примеров 73)
Both spacecraft stayed in the reference orbit. Космические аппараты остались на опорной орбите.
When we send spacecraft to the planets when we observe double stars when we examine the motion of distant galaxies we find that all over the universe, Kepler's laws are obeyed. Когда мы посылаем космические аппараты к планетам, когда мы наблюдаем двойные звезды, когда мы изучаем движение далеких галактик мы видим, что все во вселенной подчиняется законам Кеплера.
It was the first planet beyond Earth visited by a spacecraft (Mariner 2 in 1962), and the first to be successfully landed on (by Venera 7 in 1970). Это была первая планета, которую посещали космические аппараты («Маринер-2» в 1962 году), и на поверхность которой была совершена посадка («Венера-7» в 1970 году).
It paid particular attention to the mitigation of space debris and its spacecraft and space-launch vehicles were being modernized to take account of IADC recommendations in that regard. Она уделяет особое внимание предупреждению образования космического мусора, и ее космические корабли и космические аппараты модернизируются с учетом рекомендаций ИАДС в этой области.
The latter concerns end-of-life procedures that remove decommissioned spacecraft and launch vehicle orbital stages from regions populated by operational spacecraft. Меры второй категории касаются процедур после завершения программ полетов, которые позволяют уводить отработавшие космические аппараты и орбитальные ступени ракет-носителей из районов, плотно загруженных функционирующими космическими аппаратами.
Больше примеров...
Космическими аппаратами (примеров 40)
States should exchange contact information about appropriate entities performing spacecraft operations and space situational awareness. Государствам следует обмениваться контактной информацией соответствующих учреждений, осуществляющих операции с космическими аппаратами, и информацией об обстановке в космосе.
He served two years in the missile and space forces, operating spacecraft of various purposes: by spy satellites and orbital stations. Два года служил в ракетно-космических войсках, управляя космическими аппаратами различного назначения: спутниками-шпионами и орбитальными станциями.
There are no specific rules governing such passage, and to date no State has sought to exercise jurisdiction over spacecraft of another State during such passage. Каких-либо конкретных правил, регулирующих такой пролет, не существует и до настоящего времени ни одно из государств не изъявляло намерения осуществлять юрисдикцию над космическими аппаратами другого государства во время такого пролета.
A large, 300-kilometer (190 mi) tall volcanic plume has been observed at Pele by various spacecraft starting with Voyager 1 in 1979, though it has not been persistent. Огромный вулканический шлейф Пеле, 300 км в высоту, наблюдался различными космическими аппаратами, начиная с Вояджера-1 в 1979 году, хотя и не был постоянным.
The Canberra Deep Space Communication Complex was officially opened on 19 March 1965 by Prime Minister Menzies, and is the only station still in operation in the ACT, communicating with interplanetary spacecraft. Комплекс дальней космической связи в Канберре был официально открыт премьер-министром Мензисом 19 марта 1965 года, который на сегодняшний день является единственным эксплуатируемым комплексом в Австралийской столичной территории, имеющим радиосвязь с межпланетными космическими аппаратами.
Больше примеров...
Космическим аппаратом (примеров 41)
The next spacecraft to use Autonav was Deep Impact. Следующим космическим аппаратом, использовавшим Autonav, был «Deep Impact».
The earliest form of satellite tracking systems, still the least expensive, rely on sunlight reflected off a spacecraft. В самых ранних (и по-прежнему наименее дорогих) формах систем слежения за спутниками используется принцип отражения солнечного света космическим аппаратом.
METHOD FOR DETERMINING A DISTANCE BETWEEN A SPACECRAFT AND STATIONS СПОСОБ ОПРЕДЕЛЕНИЯ РАССТОЯНИЙ МЕЖДУ КОСМИЧЕСКИМ АППАРАТОМ И СТАНЦИЯМИ
Surveyor 7 was the fifth and final spacecraft of the Surveyor series to achieve a lunar soft landing. «Сервейер-7» стал пятым космическим аппаратом серии «Сервейер», осуществившим мягкую посадку на Луну.
The first robotic spacecraft in this program was Phoenix, a lander originally intended for the canceled Mars Surveyor mission but adapted to the new mission. Первым космическим аппаратом в этой программе был Phoenix, автоматическая марсианская станция, первоначально предназначенная для отмененной миссии Mars Surveyor, но адаптированная к новой миссии.
Больше примеров...
Космическим кораблем (примеров 11)
The player controls a spacecraft in a huge maze. Игрок управляет космическим кораблем в огромном лабиринте.
On that basis, it could be construed that an aerospace vehicle is neither an aircraft nor a spacecraft. Исходя из этого можно сделать вывод, что аэрокосмический аппарат не является ни воздушным судном, ни космическим кораблем.
It will be the first spacecraft to fly over the poles of the sun. Он будет первым космическим кораблем, который осуществит облет полюсов Солнца.
At 5:00 a.m. Moscow time launch vehicle with the Soyuz TM-1 spacecraft was transferred from Assembly and Testing Facility to launch site. В 5 часов 00 минут по московскому времени состоялся вывоз ракетно-космического комплекса "Союз" из монтажно-испытательного корпуса на стартовую площадку. Ракета-носитель "Союз-ФГ" с космическим кораблем "Союз ТМА-1" под обтекателем установлена на стартовый стол.
Orbital module of the Soyuz-U launch vehicle, containing Progress M-04M spacecraft was transported from the spacecraft processing facility for the general integration with LV. Головной блок ракеты-носителя "Союз-У" с космическим кораблем "Прогресс М-04М" отправлен из монтажно-испытательного корпуса космических аппаратов на общую сборку.
Больше примеров...
Космических летательных аппаратов (примеров 20)
Examples include feasibility studies and development, use and exploitation of spacecraft, which allow for the exploration and best use of extraterrestrial space. Примерами могут служить техническое обоснование проектов, разработка, использование и эксплуатация космических летательных аппаратов в целях исследования и оптимального использования внеземного космического пространства.
A large number of spacecraft already in orbit and launched for a wide variety of purposes are sufficiently bright to have a damaging effect on astronomical observations in that region of the sky, the International Space Station being the most prominent example. Значительное число находящихся на орбите космических летательных аппаратов, запущенных в самых различных целях, являются достаточно яркими и мешают проводить астрономические наблюдения в данном районе неба.
The first benefit was a contribution of the SCD project to the development of the Brazilian capability for spacecraft design, manufacturing, testing and operation. Первым преимуществом является то, что проект SCD внес вклад в развитие потенциала Бразилии в области проектирования, изготовления, испытания и эксплуатации космических летательных аппаратов.
4/ The use of the word "satellite" here does not exclude the relevance of other forms of spacecraft, such as "space station", "space shuttle", "sky lab" etc. 4/ Употребление слова "спутник" здесь не исключает возможности использования в соответствующих случаях терминов, обозначающих другие виды космических летательных аппаратов, таких, как "космическая станция", "космический корабль многоразового использования", "космическая лаборатория" и т.д.
With generous support of the European Space Agency, the Wilhelm and Else Heraeus foundation and the European Geosciences Union, those items, together with spacecraft models and a set of explanatory posters, have been displayed at venues throughout Germany. Благодаря щедрой поддержке Европейского космического агентства, Фонда Гереусов и Европейского союза наук о Земле эти экспонаты вместе с моделями космических летательных аппаратов и пояснительными плакатами в настоящее время экспонируются в различных городах Германии.
Больше примеров...
Космическим аппаратам (примеров 15)
(b) For all spacecraft using nuclear power, special emphasis should be placed on the robustness and sturdiness of the nuclear power system. Ь) применительно ко всем космическим аппаратам, использующим ядерную энергию, особое внимание следует уделять обеспечению эксплуатационной надежности и прочности ядерной энергоустановки.
He noted that, in order to avoid collisions, more attention should be paid to the problem of space debris, particularly where spacecraft equipped with nuclear power sources or having nuclear components were concerned. Оратор отмечает, что во избежание столкновений больше внимания следует уделять проблеме космического мусора, особенно применительно к космическим аппаратам, оснащенным ядерными источниками энергии или имеющим в своем составе ядерные компоненты.
While focusing on the phenomena induced by the debris impact, the paper presents the possibility of detecting debris impact with radio-wave emissions, which can be adapted to the International Space Station and other spacecraft. В соответствующем документе основное внимание уделяется явлениям, вызываемым соударениями с космическим мусором, а также описана возможность регистрации соударений с мусором с помощью радиоволнового излучения, что может использоваться применительно к Международной космической станции и другим космическим аппаратам.
The invention relates to the field of space engineering, specifically to methods for disposing of radioactive waste in space and to spacecraft with an electric propulsion engine for the transport of radioactive waste to disposal orbits in outer space. Изобретение относится к области космической техники, конкретно к способам космического захоронения радиоактивных отходов (РАО) и космическим аппаратам с электроракетной двигательной установкой (ЭРДУ) для транспортировки на орбиты захоронения в дальний космос РАО.
The implementation of space debris mitigation measures is recommended since some space debris has the potential to damage spacecraft, leading to loss of mission, or loss of life in the case of manned spacecraft. Осуществление мер по предупреждению образования космического мусора рекомендуется по той причине, что некоторая часть космического мусора сопряжена с вероятностью нанесения повреждений космическим аппаратам, ведущим к прекращению программы полета или потере жизни в случае пилотируемых космических аппаратов.
Больше примеров...
Космических аппаратах (примеров 16)
To date, the United States has successfully employed 37 Radioisotope Thermoelectric Generators (RTG's) on over 20 spacecraft launches. К настоящему времени Соединенные Штаты имеют успешный опыт использования 37 радиоизотопных термоэлектрических генераторов (РТГ) на более 20 космических аппаратах.
A sound scientific programme aimed at understanding the fundamental physical processes of hypervelocity impact and how this relates to realistic spacecraft materials is considered of prime importance. Первостепенное значение было придано научно обоснованной программе, имеющей целью выяснить характер фундаментальных физических процессов, лежащих в основе соударений на гиперзвуковой скорости, и механизм их влияния на материалы, используемые в реальных космических аппаратах.
Material models have already been developed for aluminium, a standard material on a spacecraft, but not for Nextel and Kevlar. Материальные модели уже разработаны для алюминия - стандартного материала, используемого на космических аппаратах, однако для кевлара и некстеля такие модели пока еще созданы.
Such a sensor should be expected to measure particles of around 100 micrometres to 1 millimetre in size, and should have the advantage of allowing real-time detection while traditional surveys are performed on spacecraft retrieved a few years after impact. Такой датчик должен обеспечивать измерение частиц размером от 100 микрометров до одного миллиметра и позволять производить обнаружение в режиме реального времени, тогда как традиционные обследования проводятся на космических аппаратах, возвращенных через несколько лет после соударений.
It is expected that in future, the sensor would be installed in global spacecraft and data shared to improve global debris population models and contribute to a more cost-effective protective design. Ожидается, что в будущем этот сенсор будет установлен на космических аппаратах, входящих в глобальную сеть, и что будет производиться обмен данными в целях улучшения глобальных моделей совокупности космического мусора и содействия разработке более эффективной с точки зрения затрат защитной конструкции.
Больше примеров...
Космическом аппарате (примеров 20)
The satellite is named after the Ka band frequency, which is used on the spacecraft. Спутник назван по диапазону частот Ка-, использованному на космическом аппарате.
The spacecraft, with a total mass of 20.5 kilograms, was equipped with unique scientific instruments to study lightning discharges, as well as with data collection and housekeeping systems. На этом космическом аппарате общей массой 20,5 кг были установлены уникальные научные приборы для изучения разрядов молний, а также системы сбора данных и удержания на орбите.
The instruments carried by the spacecraft provide meteorological observations for nowcasting, short-range forecasting, numerical weather prediction and climate applications over Europe and Africa. На этом космическом аппарате установлены приборы, позволяющие осуществлять метеорологические наблюдения в целях получения информации о фактической погоде с прогнозом на период до двух часов, составления краткосрочных прогнозов и численных прогнозов погоды, а также наблюдать за состоянием климата в районах Европы и Африки.
With regard to the issue of the use of nuclear power sources in outer space, the Cassini spacecraft of the United States and the Mars 96 spacecraft of the Russian Federation had been discussed, since both spacecraft carried nuclear power sources. При обсуждении вопроса об использовании ядерных источников энергии в космическом пространстве речь шла о космическом аппарате Соединенных Штатов "Кассини" и космическом аппарате Российской Федерации "Марс-96", поскольку оба эти аппарата имеют ядерные источники энергии.
On manned spacecraft it is possible to install automatic detection systems to locate damage. На пилотируемом космическом аппарате могут быть установлены системы автоматического обнаружения и локализации повреждений.
Больше примеров...
Космические летательные аппараты (примеров 9)
All newly launched United States upper stages and spacecraft have been modified to eliminate operational debris, to retain captive separation devices, to keep captive deployment and restraint devices and to disable pyrotechnic devices. Все новые запускаемые Соединенными Штатами Америки верхние ступени и космические летательные аппараты модифицированы для исключения эксплуатационного мусора, сохранения устройства отделения на привязи, обеспечения развертывания на привязи и вывода из эксплуатации пиротехнических средств.
Some 86 students had participated and explored subjects such as space adventures of humankind, rockets and spacecraft, space experiments, astronomy and space technology, space medicine and Chilean space education. В его работе приняли участие приблизительно 86 учащихся, рассмотревших такие вопросы, как космическая деятельность человечества, ракеты и космические летательные аппараты, космические эксперименты, астрономия и космическая техника, космическая медицина и космическое образование в Чили.
Spacecraft are designed according to an expected environment and lifetime, taking into account the long-term properties of that environment. Космические летательные аппараты проектируются с учетом предполагаемой среды и срока службы, и при этом принимаются во внимание долгосрочные свойства этой среды.
The German national register of objects launched into outer space is maintained as an annex to the Aircraft Register of the Federal Republic of Germany and space objects are recorded under "Spacecraft". Национальный регистр объектов, запускаемых в космическое пространство, Германии ведется в форме приложения к Регистру воздушных летательных аппаратов Федеративной Республики Германии, и космические объекты регистрируются по категории "космические летательные аппараты".
Spacecraft specially designed or modified for military use, and spacecraft components specially designed for military use. Космические летательные аппараты, специально разработанные или модифицированные для использования в военных целях, а также компоненты космических летательных аппаратов, специально разработанные для использования в военных целях.
Больше примеров...
Ка (примеров 167)
It may be that space NPS safety standards should contain specific requirements applying to the use of ionizing radiation sources in interplanetary and near-Earth orbital spacecraft. Стандарты безопасности космических ЯИЭ возможно должны содержать определенные положения, касающиеся использования в аппаратуре межпланетных и околоземных орбитальных КА источников ионизирующих излучений.
That assessment has enabled the identification of the most vulnerable elements of the spacecraft design, thus indicating where additional protection may be most beneficial. Эта оценка позволила выявить наиболее уязвимые элементы конструкции КА и тем самым найти места, где дополнительная защита может оказаться наиболее эффективной.
At the same time, in the event of a spacecraft with such radiation sources falling onto an inhabited part of the Earth's surface, following a rocket system failure, search and recovery of such sources are essential. Вместе с тем при аварийном падении КА с такими источниками излучений на поверхность Земли в среду обитания человека после отказов РКК поиск и изъятие этих источников является необходимым.
The design for the reconnaissance spacecraft was developed jointly by the Planetary Defence Centre and the Lavochkin Association and is based on one of the projected small spacecraft. Проект такого КА разработан Центром совместно с НПО им. С.А. Лавочкина на базе одного из проектируемых малых КА6.
That is, all contractors were required to design a system so that no debris would be released by the spacecraft during deployments; Это значит, что всем подрядчикам требуется конструировать такие системы, которые обеспечивают, чтобы при вводе в эксплуатацию КА не отделялось никакого мусора;
Больше примеров...
Кла (примеров 13)
According to a new study by researchers from NOAA and NASA, the SeaWinds instrument on board NASA QuikSCAT spacecraft can detect the closed circle of winds that characterize a tropical depression up to 46 hours sooner than conventional means. В соответствии с результатами нового исследования, проведенного учеными НОАА и НАСА, с помощью прибора SeaWinds, установленного на борту КЛА НАСА QuikSCAT, можно обнаружить замкнутый ветровой круг, характерный для области пониженного атмосферного давления в тропиках, на 46 часов раньше, чем обычным способом.
The weightlessness obtained in the space environment is not only an original means of experimentation for researchers, but also a constraint which must be incorporated into spacecraft design. Невесомость, возникающая в космосе, представляет собой не только уникальную среду для научных экспериментов, но также и сложный фактор, который необходимо учитывать при проектировании КЛА.
Two spacecraft - the Optical Inter-Orbit Communications Engineering Test Satellite and the geostationary satellite of the African Real-Time Environmental Monitoring using Imaging Satellites (ARTEMIS) system - would be involved in the experiment. Эксперимент должен проводиться с использованием двух КЛА - экспериментального спутника для исследования техники оптической межорбитальной связи и геостационарного спутника Системы экологического мониторинга Африки в реальном масштабе времени с использованием передающих изображения спутников (АРТЕМИС).
In order to make effective use of spacecraft during periods of non-visibility from ground stations or occasional unavailability of the network of the Deep Space Communications Centre, a fully automated operation mode would also be implemented. В целях обеспечения эффективного использования КЛА в периоды, когда он находится за пределами видимости наземных станций или когда невозможно использовать сеть Центра дальней космической связи, планируется также применение полностью автоматизированного режима работы.
The configuration and capabilities of each LEOLUT may vary to meet the specific requirements of participating countries, but the downlink signal formats of COSPAS and SARSAT LEOSAR spacecraft ensure interoperability between the various spacecraft and all LEOLUTs meeting COSPAS-SARSAT specifications. Конфигурация и технические возможности каждой из НООТМП могут быть различными в целях соответствия конкретным требованиям участвующих стран, однако форматы сигналов, передаваемых по каналу "борт-Земля" в рамках НООПСО КОСПАС и САРСАТ, обеспечивают взаимную работоспособность различных КЛА и всех НООТМП, соответствующих спецификациям КОСПАС-САРСАТ.
Больше примеров...