The state department insisted that the Soviets |
Госдепартамент настаивает, что Советы |
The Soviets have been doing it for decades. |
Советы делают так десятилетия. |
Soviets, reds under the bed. |
Советы, коммунисты повсюду. |
The Soviets had surrounded the Fuhrerbunker. |
Советы окружили бункер фюрера. |
The Soviets are almost in Krakow. |
Советы почти в Кракове. |
Soviets will be coming here soon. |
Скоро сюда прибудут Советы. |
It's not the Soviets, sir. |
Это не Советы, сэр. |
The Soviets never crossed the Elbe. |
Советы никогда не пересекали Эльбу. |
The Soviets did it... twice. |
Советы делали это... дважды. |
The Soviets retook Kiev in June. |
Советы отвоевали Киев в июне. |
I think the Soviets did it. |
Думаю, это сделали советы. |
Red China, Soviets. |
Красный Китай, Советы. |
Do the Soviets want to oppress us? |
Хотят ли Советы нам насолить? |
German troops were now within 100 miles (160 km) of Petrograd, forcing the Soviets to transfer their capital to Moscow. |
Немецкие войска были теперь в пределах 170 км от Петрограда, вынуждая Советы перенести свою столицу в Москву. |
The Soviets might be using Sandcastle to bring other agents in. Yes. |
Советы могут использовать "Замок из песка", чтобы внедрять других агентов. |
Soviets managed to land unmanned probes. |
Советы доставили на Луну несколько автоматических станций. |
The Soviets are going to pay out the zadnitsa for this thing. |
Советы мне столько за него отвалят. |
In the 1970s, the Soviets set up a germ warfare programme called |
В 1970х годах Советы запустили бактериологическую военную программу под названием |
The Soviets have stolen a march on everyone with Sputnik 2 and Eisenhower is cowering in the corner. |
Советы украли победу у всех со Спутником-2 а Эйзенхауэр отсиживается в углу. |
Some say it's all one big psyop, a way of getting the Soviets to spend themselves into oblivion, trying to keep up with a technology that will never pan out. |
Другие говорят, это всё - одна большая психичечская атака, способ заставить Советы самозабвенно тратить свои средства, пытаясь состязаться в технологии, которой никогда не получится. |
After going through the experience at the time, then through the postmortems, and now through the documents, I don't think the Soviets were crying wolf. |
Вспоминая обстановку тех дней, просматривая анализ событий, а теперь и документы, я не думаю, что Советы били ложную тревогу. |
The Soviets had some success with pure ethanol. |
Советы добились некоторого успеха, применяя чистый этанол. |
It was a mistake the Soviets would not make again. |
Это было ошибкой, которой Советы больше не допускали. |
The Soviets had guns coming out of the demon hole. |
Советы пекли оружие, как дьявольские блины. |
The Soviets dismissed the advice of the Cubans, as in the campaigns before, who warned that the operation would create another opportunity for a South African intervention. |
Советские командиры, как и в предыдущих кампаниях, отвергли советы кубинцев, которые предупреждали, что операция создаст ещё одну возможность для южноафриканского вмешательства. |