Английский - русский
Перевод слова Sophisticated
Вариант перевода Совершенных

Примеры в контексте "Sophisticated - Совершенных"

Примеры: Sophisticated - Совершенных
The aim is to direct the development, production and operation of more sophisticated remote sensing space facilities towards ensuring mutually advantageous cooperation with other countries and organizations possessing extensive experience in the production and operation of similar facilities. Разработку, создание и эксплуатацию более совершенных космических средств дистанционного зондирования Земли (ДЗЗ) предполагается проводить так, чтобы обеспечить взаимовыгодное сотрудничество с другими странами и организациями, обладающими обширным опытом в области создания и использования подобных космических средств.
This will likely be followed by more sophisticated means of communications based on access to the air. Скорее всего, это будет сопровождаться появлением более совершенных средств связи, основанных на доступе к распространяющимся в воздушном пространстве радиоволнам.
Entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty would greatly enhance international security by inhibiting weapons development by potential new nuclear-weapon States, as well as making it more difficult for States with nuclear weapons to develop more sophisticated warheads. Вступление в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний существенно укрепило бы международную безопасность, став препятствием для разработки оружия новыми потенциальными обладателями ядерного оружия, а также затруднив ядерным государствам задачу создания более совершенных видов боеголовок.
In spite of all these miseries inflicted on the majority of our human family, thousands of millions of dollars are being spent each year on the production of new and sophisticated weapons for the annihilation of our very lives. Несмотря на все эти несчастья, обрушившиеся на большинство человечества, тысячи миллионов долларов ежегодно тратятся на производство новых и более совершенных видов оружия уничтожения.
Quite often the strategies employed by quasi-investors to launder their wealth are both innovative and sophisticated and require equally sophisticated systems to deal with their ingenious malpractices. Стратегии, зачастую применяемые квазиинвесторами для отмывания своих богатств, весьма изобретательны и совершенны и для борьбы с их гениальной, но незаконной деятельностью требуют столь же совершенных систем.
Efforts are ongoing to design and implement more sophisticated forms of ensuring non-racial public and private actions that are suited to national mobilisation of human effort in the newer global reality. В стране продолжаются усилия по разработке и реализации более совершенных форм нерасовых подходов в разработке и осуществлении государственных мер и частной деятельности, которые соответствуют целям мобилизации общества в духе гуманизма в обновляющихся условиях глобальной действительности.
Following the adoption of decision 2011/29, a delegation explained the purpose of tabling the decision on the MICs and stressed the need for a more sophisticated means of measuring development. После принятия решения 2011/29 одна из делегаций объяснила причину вынесения на обсуждение решения, касающегося стран со средним уровне дохода, и подчеркнула необходимость применения более совершенных методов оценки развития.
The networks should make an effort to increase the use of more sophisticated instrumentation (e.g., UV-VIS, FTIR. Microwave, lidar, airborne). Сетям следует предпринять усилия по использованию более совершенных контрольно-измерительных приборов (напр., ультрафиолетовой и видимой области спектра, Фурье-ИК-спектроскопии, микроволн, лазерных дальномеров, воздушных приборов).
Coordination difficulties and system economy compelled satellite systems to use more spectrum-efficient transmission techniques, multiple frequency re-use, more sophisticated antennas, new frequency bands and, if possible, more interference- resistant transmissions. Проблемы координации и соображения экономии требуют применения в рамках спутниковых систем методов более эффективного использования диапазонов частот для передачи сигналов, методов многократного использования частот, более совершенных антенн, новых полос частот и, по возможности, более помехоустойчивых методов передачи сигналов.
CTBT was also instrumental in limiting the horizontal proliferation of nuclear weapons by would-be proliferators, as well as the vertical proliferation of more deadly and sophisticated nuclear weapons. ДВЗЯИ также сыграл важную роль в деле ограничения горизонтального распространения ядерного оружия, обусловленного действиями субъектов, которые могли оказаться вовлеченными в процесс распространения, а также вертикального распространения, обусловленного созданием более смертоносных и более совершенных видов ядерного оружия.