| Next time I'll be back sooner, all right? | В следующий раз приду пораньше. |
| And maybe we can make it happen sooner... a little sooner. | И, возможно, это случится пораньше, немного пораньше. |
| I would have been here sooner, but I got hung up on the phone. | Я могла приехать и пораньше, но меня задержал телефон. |
| Okay, well, sooner would be better than later. | Ладно, хорошо, но было бы лучше, если бы пораньше. |
| But I wish you had said something sooner. | Но я хочу, чтобы важные вещи вы сообщали пораньше. |
| You didn't think of giving this to me sooner? | А ты не догадалась дать мне её пораньше? |
| I'd rather move it sooner. | Лучше свадьба состоится пораньше. |
| But if you want it for the reasons I just mentioned, to happen sooner and with higher confidence, then - and also to expand choice and manage risk - then you might like some light-handed public policies that support rather than distorting or opposing the business logic. | Но если по упомянутым мною причинам вы хотите, чтобы это состоялось пораньше и наверняка, хотите расширить выбор и управлять риском, то целесообразнее будет использовать умеренные государственные меры, которые способствуют, а не противоречат логике бизнеса. |