Английский - русский
Перевод слова Son
Вариант перевода Мальчика

Примеры в контексте "Son - Мальчика"

Примеры: Son - Мальчика
Her Ladyship's Chaplain, Mr. Runt acted as tutor to her son, the little Viscount Bullingdon a melancholy little boy, much attached to his mother. Капеллан Её милости, мистер Рант был наставником её сына, виконта Буллингдона меланхоличного мальчика, очень привязанного к матери.
My son, I can barely believe it, has reached this most important of milestones in a young boy's life. Мой сын, я едва могу в это поверить, достиг самого важного этапа в жизни маленького мальчика.
Have you seen my son, that kid with a bike? Вы не видели моего сына, мальчика с велосипедом?
The boy is Kakusuke, the son of Bakuro Saisuke. Мальчика звали Какускэ, и он был сыном Бакуро Сайскэ.
I'm just saying the man loves the boy like he was his own son. Я просто говорю, что мужчина любит этого мальчика, как если бы он был его сыном.
Michael is known for frequently shouting "Walt!", "Where's my son!" and "Have you seen my boy?". Ведь он известен постоянными криками «Уолт!», «Где мой сын?» и «Вы видели моего мальчика?».
The young girls of the village who are not yet betrothed are protected by the boys as their sisters, and every young girl and boy is called "my daughter" or "my son" by village elders. В деревнях мальчики защищают девочек, которые еще не обручены, как своих сестер, а старейшины деревни любую девочку называют «своей дочерью», а любого мальчика - «своим сыном».
You know, to have a boy, a son, Я бы хотел сына. Мальчика.
If I let you out, will you promise to scare my son and make him a good boy? Если я выпущу тебя мог бы ты пообещать напугать моего сына и сделать из него хорошего мальчика?
The boy's rushed to hospital where the surgeon almost collapses from shock, says, "That's my son on the operating table." Мальчика быстро доставили в больницу, где хирург, почти в шоковом состоянии сказала: "На операционном столе мой сын".
The boy's father told Army Radio that settlers had shot his son as he opened the door to the house. IDF said that police and the army were investigating the incident. Отец мальчика заявил корреспонденту армейского радио, что поселенцы выстрелили в его сына, когда он открыл дверь в дом. ИДФ сообщили о том, что полиция и военные власти расследуют этот инцидент.
He continued by saying, "It made sense that Davos would want to save this boy who's like a surrogate son." Он продолжил, сказав: «Это имело смысл, что Давос хотел бы спасти этого мальчика, который для него как суррогатный сын
The prince's name derives from Latin octavus, the eighth, indicating that he was the eighth son of his parents. Имя мальчика происходит от латинского слова octavus, что означает восьмой, и указывает на то, что он - восьмой сын монарха.
The other day, the fruit seller's son was there with other 3 boys. На днях, сын продавца фруктов был там А с ним еще три мальчика
I'm looking for my son. Вы не видели мальчика в красных плавках?
A few days later the father learned from a boy called Akec (aged 10), who had managed to escape, that his son had been taken to the khalwa (Koranic school) of Fatihab, Omdurman. Несколько дней спустя от мальчика по имени Акес (10 лет), которому удалось убежать от полиции, отец узнал, что его сын был помещен в халву Фатихаба (церковная школа), Омдурман.
How do you tell that boy's parents that we can save the first boy but the research that would have saved their son wasn't done because of a law passed by frightened politicians a decade ago? Как вы объясните родителям, что первого мальчика можно спасти а исследования, которые могли бы спасти их сына, так и не были сделаны из-за закона, принятого перпуганными политиканами 10 лет назад?
Your son killed that child, monseigneur. Ваш сын убил того мальчика.
She took the boy to her apartment where she cared for him until she had grown to love him like a son. В своей квартире она прятала мальчика и заботилась о нём, пока не полюбила как собственного сына.
If he is Jin No Sik's son, I'm going to ask him to adopt him. Если он сын Чин Но Сика, то попрошу его принять мальчика.
When Phao gave birth to a beautiful boy who was alive, she lied to her sisters that her son was dead. Только Пао родила прекрасного мальчика, который остался жив, и обманула сестёр, сказав им, будто её сын мёртв.
If she did not turn your son, it can only mean the Master plans to use the boy against you. Вашего сына, это может означать лишь одно - у Владыки есть план, как использовать мальчика против Вас.
McDormand has been married to director Joel Coen since 1984, and they adopted a son from Paraguay, Pedro McDormand Coen, in 1995. Джоэл Коэн с 1984 года женат на актрисе Фрэнсис Макдорманд, они усыновили парагвайского мальчика по имени Педро.
She told us she had a past with Rabbit... which explained why he had taken her son earlier... and that Sheriff Hood had traded himself for the boy. Она сказала, что связана с Рэббитом, что объяснило, зачем он забрал её сына, и что шериф Худ обменял себя на мальчика.
I canvassed them about your son of a carpenter, no record of any formal schooling, and yet more literate than any three boys I knew at Eton. Я обсуждал с ними вашу репутацию... сын плотника, никаких записей о школьном образовании, и всё же грамотней каждого третьего мальчика, которого я знаю в Итоне.