Английский - русский
Перевод слова Son
Вариант перевода Мальчика

Примеры в контексте "Son - Мальчика"

Примеры: Son - Мальчика
My son has smallpox. У моего мальчика оспа.
I always loved my son. Я всегда любила своего мальчика.
Looking for your son? А вы ищете своего мальчика?
He adopted a son, Massimo Luca Monty when he was 7 days old from the children's home. Он усыновил мальчика Массимо Луку Монти, когда тому было 7 дней.
I was wondering if you had a chance to look through the files and see if there was a match to my son, Walter Collins. Я хотела бы знать не могли бы вы просмотреть документы и узнать нет ли среди них мальчика, подходящего под описание Уолтера Колинса.
And, son, never trust a man who drinks but refuses to get drunk. Тот допытывается правды от мальчика, который честно отвечает, что не хотел играть, а всего лишь хотел выпить виски.
He took for himself a wife... and a boy, who became as his own son. Он взял себе жену... и мальчика, который стал ему сыном.
The son's range of subjects was also far wider. Вообще круг интересов мальчика было чрезвычайно широким.
His son told him that three boys hit him. Сын рассказал Либерману, что его ударили три мальчика.
Your sociopath of a son punched a kid in the throat. Ваш сын-социопат ударил одного мальчика по горлу.
The boy's mother would never let him take her son away without putting up a fight. Мама мальчика никогда нё дала бы ёму забрать сына бёз боя.
This is from my son's kidnapper. Это было у мальчика, укравшего моего сына.
See that kid, my son? Альбе, видишь того мальчика там, моего сына?
Strange woman shows up and tells you that her dead son has come back as another boy. Какая-то незнакомка говорит, что ее умерший сын вернулся в теле другого мальчика.
Why did you go and upset the boy, son? Почему ты пошел и расстроил мальчика, сынок?
He said my son reminded him of another kid he'd known... a little boy who threw with both arms. Сказал, что мой сын напоминает ему другого мальчика, которого он знал... малыша, подававшего обеими руками.
If my son was the father of this boy, where is your proof? Если мой сын был отцом этого мальчика, где доказательства?
Declare my boy a lawful son of Caesar and we shall be friends. Объяви моего мальчика законным сыном Цезаря, и мы будем друзьями!
The day I turned your son into a real boy? День, когда я превратила твоего сына в настоящего мальчика?
Merlin does not reveal the boy's true identity, and Ector takes him on and raises him with Kay as his own son. Мерлин скрывает истинное происхождение мальчика, и Эктор выращивает его вместе с Кеем как собственного сына.
The family takes in a robotic boy, named David, who quickly proves to be a better son. Чтобы смириться с потерей мальчика, семья берёт автоматизированного ребёнка по имени Дэвид, который быстро оказывается хорошим сыном.
When Dorothy gave birth to a son, Omar Pound, in France in 1926, Olivia assumed guardianship of the boy. Когда Дороти родила сына, Омара Паунда, во Франции в 1926 году, предполагается, что Оливия взяла мальчика под опеку.
Let's hope, for your sake, My son doesn't find this person first and he turns out to be the Avatar. Ты должен надеяться, что мой сын не найдет мальчика первым, если он вправду Аватар.
Viciously attacked my son... bteaking his legs, atms, and the poot boy's skull. Он коварно напал на моего сына... хотел сломать ноги, руки, разбить череп бедного мальчика.
This man came into my house as a guest and there conspired to murder my son, a boy of 10. Этот человек пришел в мой дом как гость и создал заговор, чтобы убить моего сына, 10 летнего мальчика.