| We could get aquainted, sometime. | Мы смогли познакомиться, когда-то. |
| Look, Dad had to get cured sometime. | Папу должны были когда-то вылечить. |
| I mean, someone's got to win sometime. | Кто-то же должен когда-то победить. |
| I think that the chance of life having arisen on Mars, sometime in its past, is maybe one in four to maybe even half and half. | Я думаю, что вероятность зарождения жизни на Марсе когда-то в прошлом, возможно один к четырём или даже 50/50. |
| Set sometime in the future, a secret agency in the city of Coral Harbor known as Grid Battleforce combines a newly-discovered substance called "Morph-X" with animal DNA to create a new team of Power Rangers known as the Beast Morphers. | Созданное когда-то в будущем, секретное агентство в городе Корал-Харбор, известное как Grid Battleforce, объединяет недавно открытое вещество под названием «Морф-Х» с ДНК животных, чтобы создать новую команду Могучих Рейнджеров, известную как Звериные Морферы. |
| sometime in the future when we can imagine ourselves eating bananas, volunteering more in the community, exercising more and doing all the right things on the planet. | Когда-то в будущем, когда мы можем представить, что будем есть бананы, станем волонтёрами на благо общества, будем больше заниматься спортом и делать всё-всё в жизни правильно. |
| Sometime in the next 24 hours... | Когда-то в эти 24 часа... |
| Maybe you could tell me one over dinner sometime. | Возможно ты могла бы когда-то рассказать за ужином. |
| Maybe I'll take you ice skating sometime. | Может я возьму тебя когда-то с собой покататься. |
| Because I believe that we'll all meet up again, somewhere sometime. | Потому что, я считаю, что мы все встретимся снова, когда-то и где-то. |
| The way I saw it... everybody takes a beating sometime. | Я смотрел на это так... всех когда-то бъют. |
| We all got to die sometime. | Мы все равно все когда-то умрём. |
| We got to let it get built sometime. | Ну когда-то ж его придется достроить. |
| It was bound to happen sometime, right? | Ну, должно же было это когда-то случиться, верно? |
| The point is, like, they have to meet sometime, right? | Суть в том, что когда-то же им надо будет встретиться, да? |
| Well, I'm glad that sometime is a busy time because whenever I'm down here, It doesn't seem too busy to me. | Что ж, я рад, что вы хоть когда-то заняты, потому что когда я ни спущусь, вы не особо-то заняты. |
| We all die sometime. | Все мы когда-то умираем. |
| I guess this had to happen sometime. | Это должно было когда-то произойти. |
| We all got to die sometime. | Все мы когда-то сдохнем. |
| The first date has to end sometime. | Первое свидание должно когда-то закончиться. |
| I mean, it had to end sometime. | Когда-то это должно было кончиться. |
| Sometime she'll have to come back. | Когда-то же она должна появиться. |
| Mountaineering in Petersburg, sometime the most developed one in our country, is only surviving now together with whole the city. | Когда-то сильнейший в стране петербургский альпинизм сейчас вместе со всем нашим городом переживает не лучшие времена. |