Английский - русский
Перевод слова Sometime
Вариант перевода Когда-то

Примеры в контексте "Sometime - Когда-то"

Примеры: Sometime - Когда-то
We could get aquainted, sometime. Мы смогли познакомиться, когда-то.
Look, Dad had to get cured sometime. Папу должны были когда-то вылечить.
I mean, someone's got to win sometime. Кто-то же должен когда-то победить.
I think that the chance of life having arisen on Mars, sometime in its past, is maybe one in four to maybe even half and half. Я думаю, что вероятность зарождения жизни на Марсе когда-то в прошлом, возможно один к четырём или даже 50/50.
Set sometime in the future, a secret agency in the city of Coral Harbor known as Grid Battleforce combines a newly-discovered substance called "Morph-X" with animal DNA to create a new team of Power Rangers known as the Beast Morphers. Созданное когда-то в будущем, секретное агентство в городе Корал-Харбор, известное как Grid Battleforce, объединяет недавно открытое вещество под названием «Морф-Х» с ДНК животных, чтобы создать новую команду Могучих Рейнджеров, известную как Звериные Морферы.
sometime in the future when we can imagine ourselves eating bananas, volunteering more in the community, exercising more and doing all the right things on the planet. Когда-то в будущем, когда мы можем представить, что будем есть бананы, станем волонтёрами на благо общества, будем больше заниматься спортом и делать всё-всё в жизни правильно.
Sometime in the next 24 hours... Когда-то в эти 24 часа...
Maybe you could tell me one over dinner sometime. Возможно ты могла бы когда-то рассказать за ужином.
Maybe I'll take you ice skating sometime. Может я возьму тебя когда-то с собой покататься.
Because I believe that we'll all meet up again, somewhere sometime. Потому что, я считаю, что мы все встретимся снова, когда-то и где-то.
The way I saw it... everybody takes a beating sometime. Я смотрел на это так... всех когда-то бъют.
We all got to die sometime. Мы все равно все когда-то умрём.
We got to let it get built sometime. Ну когда-то ж его придется достроить.
It was bound to happen sometime, right? Ну, должно же было это когда-то случиться, верно?
The point is, like, they have to meet sometime, right? Суть в том, что когда-то же им надо будет встретиться, да?
Well, I'm glad that sometime is a busy time because whenever I'm down here, It doesn't seem too busy to me. Что ж, я рад, что вы хоть когда-то заняты, потому что когда я ни спущусь, вы не особо-то заняты.
We all die sometime. Все мы когда-то умираем.
I guess this had to happen sometime. Это должно было когда-то произойти.
We all got to die sometime. Все мы когда-то сдохнем.
The first date has to end sometime. Первое свидание должно когда-то закончиться.
I mean, it had to end sometime. Когда-то это должно было кончиться.
Sometime she'll have to come back. Когда-то же она должна появиться.
Mountaineering in Petersburg, sometime the most developed one in our country, is only surviving now together with whole the city. Когда-то сильнейший в стране петербургский альпинизм сейчас вместе со всем нашим городом переживает не лучшие времена.