Английский - русский
Перевод слова Somehow
Вариант перевода Чем-то

Примеры в контексте "Somehow - Чем-то"

Примеры: Somehow - Чем-то
Somehow the cases never quite got to trial... Время от времени его вызывали, допрашивали, в чем-то обвиняли.
So maybe these bombings are connected somehow. Так может быть, все эти взрывы с чем-то связаны.
I know, somehow that's better. Да, в чем-то это лучше.
When we were at the gaming table somehow a part of you reached out for the cards. Когда мы были за игровым столом каким-то образом вы чем-то смогли дотянуться до карт.
But still, I'm drawn to him somehow. Только вот меня будто чем-то к нему тянет.
Well, it's somehow related to something. Ну, короче, как-то с чем-то связано.
He seems familiar, somehow, but I don't know from where. Она казалась чем-то знакомой, но я не знаю, чем.
I have a feeling he's important somehow. Но у меня такое чувство, что он чем-то для нас важен.
I think that you're insulted by me somehow. Мне кажется, я вас чем-то обидела.
You suspect me somehow, that must be it. Ты подозреваешь меня в чем-то, должно быть.
But I didn't think it would somehow penetrate the classroom. Но я даже не предполагал, что оно станет чем-то таким, что сможет проникнуть на урок в классе.
If I can somehow provide us with something, their strategy, a weakness I see no other choice. Если я смогу как-то обеспечить нас чем-то... их стратегией, слабостями... Я не вижу другого выхода.
You think I'm tainted somehow... Думаешь, я в чем-то замешана...
Well, when Travis came back from dog walking - a 15-minute affair that somehow stretched into 45 - he smelled... of something other than canine. Когда Трэвис вернулся после прогулки с собакой, которая с 15 минут каким-то образом растянулась до 45, он пах... чем-то ещё, кроме собаки.
I can't help feeling that it's my fault somehow. Если это поможет, я думаю, что в чем-то это и моя вина тоже.
But I didn't think it would be something that would somehow penetrate the classroom. Но я даже не предполагал, что оно станет чем-то таким, что сможет проникнуть на урок в классе.
Understand that Michael is somehow important to the Lycans - Пойми, Майкл чем-то ценен для лайконов...
Moran somehow knew that you were high on something and for some reason figured I'd know how to handle it. Морэн как-то узнал, что ты чем-то обдолбался... И по какой-то причине решил, что я знаю как с этим разобраться.
'cause somehow he knew What Mr. Beebe was going to be looking at Through his telescope. Ну, каким-то образом он узнал, что мистер Биби собирается понаблюдать за чем-то в телескоп.
Is Dr. Hale's somehow different? А у доктора Хейла они чем-то отличаются?
No, all I can guess is, I let her down somehow, and-and she doesn't want to hurt me even more by telling me what I did. Нет, все, что я могу придумать, это то, что я чем-то ее расстроил, и-и она не хочет делать мне еще больнее, сказав, что именно я сделал.
Because at the time I felt that I was somehow at fault. I knew I wasn't. Потому что в то время я чувствовала, что я была в чем-то виновата, хотя это было не так.
Or is it that our combat strategies are somehow flawed, allowing traffickers a false sense of security that they can pursue their evil designs? Или дело в том, что наши стратегии борьбы в чем-то порочны и позволяют наркоторговцам ошибочно считать, что они находятся в безопасности и могут и далее творить свои злые дела?
You seem to be lost somehow. Кажется, вы чем-то расстроены.
Maybe we can somehow work together Может быть, мы чем-то поможем.