Английский - русский
Перевод слова Soldier
Вариант перевода Военнослужащий

Примеры в контексте "Soldier - Военнослужащий"

Примеры: Soldier - Военнослужащий
As a consequence, a Saudi soldier was shot in the head and later died. В результате один саудовский военнослужащий был ранен в голову и позднее скончался.
As a result of that incident, one French military observer died and another soldier of Swedish nationality was injured. В результате этого инцидента погиб французский военный наблюдатель, а военнослужащий из Швеции получил ранения.
Salvador Ndong Mba, a soldier, and 10 other soldiers were arrested in July 1996 accused of plotting to overthrow the Government. Военнослужащий Сальвадор Ндонг Мба был арестован вместе с другими десятью военнослужащими в июле 1996 года по обвинению в организации заговора, направленного на свержение правительства.
An Irish soldier was said to have been killed and two others wounded. Утверждалось, что ирландский военнослужащий был убит, а два других военнослужащих ранены.
The soldier or policeman listened to and recorded the conversation between the prisoner and his or her lawyer. Военнослужащий или полицейский слушают и записывают на магнитофон разговор между заключенным и адвокатом.
A mercenary is a soldier who provides services, generally military services, to a foreign Government in exchange for money. Наемник - это военнослужащий, предоставляющий услуги иностранному правительству за денежное вознаграждение, как правило, в военной области.
One soldier and a night watchman were also allegedly killed during the incident. В ходе инцидента были также убиты один военнослужащий и ночной сторож.
An unarmed National Guard soldier was shot and killed inside the United Nations buffer zone in central Nicosia. Безоружный военнослужащий национальной гвардии был ранен и скончался на территории буферной зоны Организации Объединенных Наций в центральной части Никосии.
Twelve displaced persons and one soldier were reportedly killed in the ensuing fighting between the army and the attackers. В результате столкновения между армейскими подразделениями и нападавшими убиты 12 перемещенных лиц и один военнослужащий.
In one case, where a soldier shot dead a demobilized CNDD-FDD combatant, an investigation was initiated and the alleged perpetrator detained for questioning. В одном случае, когда военнослужащий застрелил демобилизованного комбатанта НСЗД-СЗД, было начато расследование, и лицо, подозреваемое в преступлении, было задержано для проведения допросов.
The JICCS are the basic attitudes and competences which every soldier must be able to demonstrate. СООИН - это базовые установки, навыки и знания, которые должен демонстрировать каждый военнослужащий.
On 12 May, an Abkhaz soldier was killed at his observation post. 12 мая на своем наблюдательном посту был убит абхазский военнослужащий.
I regret to report that on 21 February a UNIFIL soldier from Ghana was accidentally shot during a scuffle initiated by the Kurds. С сожалением сообщаю, что 21 февраля военнослужащий ВСООНЛ из Ганы был случайно застрелен в ходе беспорядков, инициированных курдами.
One KFOR soldier was slightly injured. Один военнослужащий СДК был легко ранен.
Another soldier and three civilians also lost their lives as a result of the attack. В результате этого нападения были также убиты еще один военнослужащий и трое гражданских лиц.
The soldier died on the way to the hospital. На пути в госпиталь этот военнослужащий скончался.
Following investigations, six police officers were dismissed and one soldier from the internal affairs forces was prosecuted. В результате расследования шесть сотрудников полиции были уволены, один военнослужащий внутренних войск был привлечен к уголовной ответственности.
The soldier reportedly chased the journalist and punched him in the face. Согласно сообщениям, военнослужащий побежал за журналистом, а потом ударил его в лицо.
One SFOR soldier was wounded in the process. Один военнослужащий СПС получил ранение в результате этого.
Damage was relatively minor, but one SFOR soldier was slightly injured by flying glass. Нанесенный ущерб был относительно незначительным, однако один военнослужащий СПС получил несерьезные ранения от осколка стекла.
A soldier in the national army, the claimant had been accused of supporting former President Pascal Lissouba from within the national forces. Жалобщик, военнослужащий национальной армии, был обвинен в поддержке бывшего президента Паскаля Лисубы внутри национальных сил.
One UNIFIL soldier also sustained light wounds from a thrown stone. Брошенным камнем был также легко ранен один военнослужащий ВСООНЛ.
On another occasion, a group of three youngsters threw a piece of steel at a UNIFIL patrol, injuring a soldier. В другом случае группой из трех подростков в патруль ВСООНЛ был брошен стальной предмет, один военнослужащий получил травму.
One seriously injured UNAMID soldier was immediately evacuated to the Nyala level III hospital. Один получивший серьезные ранения военнослужащий ЮНАМИД был немедленно эвакуирован в больницу третьего уровня в Ньяле.
A third IDF soldier got out of the tank and opened fire at the children. В этот момент из танка появился третий военнослужащий ЦАХАЛ и пальнул по детям.