As a consequence, a Saudi soldier was shot in the head and later died. |
В результате один саудовский военнослужащий был ранен в голову и позднее скончался. |
As a result of that incident, one French military observer died and another soldier of Swedish nationality was injured. |
В результате этого инцидента погиб французский военный наблюдатель, а военнослужащий из Швеции получил ранения. |
Salvador Ndong Mba, a soldier, and 10 other soldiers were arrested in July 1996 accused of plotting to overthrow the Government. |
Военнослужащий Сальвадор Ндонг Мба был арестован вместе с другими десятью военнослужащими в июле 1996 года по обвинению в организации заговора, направленного на свержение правительства. |
An Irish soldier was said to have been killed and two others wounded. |
Утверждалось, что ирландский военнослужащий был убит, а два других военнослужащих ранены. |
The soldier or policeman listened to and recorded the conversation between the prisoner and his or her lawyer. |
Военнослужащий или полицейский слушают и записывают на магнитофон разговор между заключенным и адвокатом. |
A mercenary is a soldier who provides services, generally military services, to a foreign Government in exchange for money. |
Наемник - это военнослужащий, предоставляющий услуги иностранному правительству за денежное вознаграждение, как правило, в военной области. |
One soldier and a night watchman were also allegedly killed during the incident. |
В ходе инцидента были также убиты один военнослужащий и ночной сторож. |
An unarmed National Guard soldier was shot and killed inside the United Nations buffer zone in central Nicosia. |
Безоружный военнослужащий национальной гвардии был ранен и скончался на территории буферной зоны Организации Объединенных Наций в центральной части Никосии. |
Twelve displaced persons and one soldier were reportedly killed in the ensuing fighting between the army and the attackers. |
В результате столкновения между армейскими подразделениями и нападавшими убиты 12 перемещенных лиц и один военнослужащий. |
In one case, where a soldier shot dead a demobilized CNDD-FDD combatant, an investigation was initiated and the alleged perpetrator detained for questioning. |
В одном случае, когда военнослужащий застрелил демобилизованного комбатанта НСЗД-СЗД, было начато расследование, и лицо, подозреваемое в преступлении, было задержано для проведения допросов. |
The JICCS are the basic attitudes and competences which every soldier must be able to demonstrate. |
СООИН - это базовые установки, навыки и знания, которые должен демонстрировать каждый военнослужащий. |
On 12 May, an Abkhaz soldier was killed at his observation post. |
12 мая на своем наблюдательном посту был убит абхазский военнослужащий. |
I regret to report that on 21 February a UNIFIL soldier from Ghana was accidentally shot during a scuffle initiated by the Kurds. |
С сожалением сообщаю, что 21 февраля военнослужащий ВСООНЛ из Ганы был случайно застрелен в ходе беспорядков, инициированных курдами. |
One KFOR soldier was slightly injured. |
Один военнослужащий СДК был легко ранен. |
Another soldier and three civilians also lost their lives as a result of the attack. |
В результате этого нападения были также убиты еще один военнослужащий и трое гражданских лиц. |
The soldier died on the way to the hospital. |
На пути в госпиталь этот военнослужащий скончался. |
Following investigations, six police officers were dismissed and one soldier from the internal affairs forces was prosecuted. |
В результате расследования шесть сотрудников полиции были уволены, один военнослужащий внутренних войск был привлечен к уголовной ответственности. |
The soldier reportedly chased the journalist and punched him in the face. |
Согласно сообщениям, военнослужащий побежал за журналистом, а потом ударил его в лицо. |
One SFOR soldier was wounded in the process. |
Один военнослужащий СПС получил ранение в результате этого. |
Damage was relatively minor, but one SFOR soldier was slightly injured by flying glass. |
Нанесенный ущерб был относительно незначительным, однако один военнослужащий СПС получил несерьезные ранения от осколка стекла. |
A soldier in the national army, the claimant had been accused of supporting former President Pascal Lissouba from within the national forces. |
Жалобщик, военнослужащий национальной армии, был обвинен в поддержке бывшего президента Паскаля Лисубы внутри национальных сил. |
One UNIFIL soldier also sustained light wounds from a thrown stone. |
Брошенным камнем был также легко ранен один военнослужащий ВСООНЛ. |
On another occasion, a group of three youngsters threw a piece of steel at a UNIFIL patrol, injuring a soldier. |
В другом случае группой из трех подростков в патруль ВСООНЛ был брошен стальной предмет, один военнослужащий получил травму. |
One seriously injured UNAMID soldier was immediately evacuated to the Nyala level III hospital. |
Один получивший серьезные ранения военнослужащий ЮНАМИД был немедленно эвакуирован в больницу третьего уровня в Ньяле. |
A third IDF soldier got out of the tank and opened fire at the children. |
В этот момент из танка появился третий военнослужащий ЦАХАЛ и пальнул по детям. |