Английский - русский
Перевод слова Socks
Вариант перевода Носков

Примеры в контексте "Socks - Носков"

Примеры: Socks - Носков
than calendars and socks? календариков и пары носков?
You know, socks. Ну знаешь, из-за носков.
What is the speed of the socks? Какова скорость летящих носков?
The night watchman had caught an employee who was stealing socks - it was a hosiery mill, and he simply backed a truck up to the loading dock and was shoveling in mountains of socks. Сторож поймал работника, который крал носки - это была целая фабрика по производству носков, и вор просто подогнал грузовик к транспортному цеху и лопатами закидывал в него горы носков.
One of my things is I always separate my sweat socks from my dress socks. Например, я строго отделяю свои спортивные носки от носков на работу
I'll take an extra pair of socks 'cause he could always use it. Ещё возьму-ка ему носков на всякий случай, пригодятся.
Fashioned my socks into batting, and soaked them in pitch I dug from a new pine bough. Из носков сделал прокладку и смочил ее в смоле, которую добыл из свежих сосновых сучьев.
But to almost collected backpack one more sports trousers, an easy(a light) jacket, a cap and additional 2 pairs warm socks have been fairly added. Но к почти собранному рюкзаку были честно добавлены еще одни спортивные штаны, легкая куртка, шапка и дополнительные 2 пары теплых носков.
Many of the styles popularized by the TV show, such as the T-shirt under pastel suits, no socks, rolled up sleeves, and Ray-Ban sunglasses, have today become the standard image of 1980s culture. Многие из стилей, которые демонстрирует это телешоу, типа футболок под пастельными костюмами, отсутствие носков, закатанные рукава и солнечные очки Ray-Ban, сегодня стали стандартным образом культуры 80-х.
But then, there were other things to get excited about, like poetry and knitting socks and conjugating French irregular verbs and coming up with make-believe worlds and Bertrand Russell and his philosophy. А ещё были другие вещи, которые меня волновали: поэзия, вязание носков, спряжения неправильных французских глаголов, выдуманные миры и Бертран Рассел и его философия.
And it doesn't matter if it's a work of art, or a taco, or a pair of socks. И не важно в какой области: искусство это, тортолетки в баре или пара носков.
The heat in your room, like a cauldron, like a furnace, the six socks, indolent sharks, sleeping whales. in the pink plastic bowl. Твоя комната раскалена, как котёл, как печь, три пары носков - ленивые акулы, киты, уснувшие в розовом пластмассовом тазу.
Saved correspondence between the Princess and Prince Milos from January 1, 1831 states that the Princess asked her husband "to provide red socks for servants in the palace". В сохранившейся переписке между княгиней и князем Милошем есть письмо от 1 января 1831 года, в котором она просит мужа «... для слуг дворца купить красных носков».
During one of his high school seasons, he was forced to play without shoes-since none of the school's shoes fit him-and wear three pairs of socks. Из-за того, что ни одна пара школьной обуви не подходила баскетболисту по размеру, он был вынужден два месяца играть без обуви, надевая вместо неё три пары носков.
I just want to throw you over my shoulder and carry you into that bedroom, throw a pair of extra socks on those icicle toes of yours, and just get crazy. Я хочу закинуть тебя на плечо и отнести в спальню, одеть еще пару носков на эти льдыжки, и заняться любовью.
I know enough about myself to know that whatever lies in store for me it's not going to be setting up housekeeping with somebody in Tuscarora and darning socks and doing all that. Я знаю о себе достаточно, чтобы понять, что что бы ни готовила для меня судьба это не замужество в Тускароре штопка носков и всё такое.
Things grow on the windowsill without the help of pots or soil and there is the faint aroma of sweat socks and starter cologne lingering in the air at all times, and yes! Что-то растет на подоконниках без горшков и почвы, струится тонкий аромат потных носков, и никогда не выветривается запах первого одеколона.
In 1999, when Mr. Khalil demanded of Mr. Bemba a concession for a diamond mine, he obtained a concession in exchange for military fatigues and socks, all made in Uganda. В 1999 году, когда г-н Халиль потребовал у г-на Бембы концессию на разработку алмазных рудников, он получил эту концессию в обмен на поставки полевой военной формы и носков, производимых в Уганде.
Moyes, Zaccubus, Mr Dogbert, Low-Life and PuReBall crammed their luggage with everything a pro gamer needs, from laptops and socks to books on minerals and vitamins, and set off for Gatwick Airport. долларов США. Moyes, Zaccubus, Mr Dogbert, Low-Life и PuReBall взяли с собой все, что нужно профессиональным геймерам, от ноутбуков и носков до книг по минералогии и витаминов, и отправились в аэропорт Гэтвик.
The night watchman had caught an employee who was stealingsocks - it was a hosiery mill, and he simply backed a truck up tothe loading dock and was shoveling in mountains of socks. Сторож поймал работника, который крал носки - это былацелая фабрика по производству носков, и вор просто подогналгрузовик к транспортному цеху и лопатами закидывал в него горыносков.
like a drop of water forming on a drinking tap on a landing, like six socks soaking in a pink plastic bowl, like a fly or a mollusc, like a tree, like a rat. как три пары носков, мокнущих в розовом пластмассовом тазу, как муха или моллюск, как дерево, как крыса.
But then, there were other things to get excited about, like poetry and knitting socks and conjugating French irregular verbs and coming up with make-believe worlds and Bertrand Russell and his philosophy. А ещё были другие вещи, которые меня волновали: поэзия, вязание носков, спряжения неправильных французских глаголов, выдуманные миры и Бертран Рассел и его философия.