Can't a man smoke and read a paper on the Sabbath? |
Может человек в выходной день покурить и почитать газету? |
When I hear the bell in the faculty room, I try to leave... but then I get the urge to smoke. |
Когда я слышу звонок в преподавательской, я пытаюсь уйти, но меня тянет покурить. |
I think I can have a smoke now! |
Думаю, теперь можно и покурить. |
Well, at least let me smoke it to the good part! |
Ну, дайте мне хоть покурить раз уж всё так хорошо! |
You know, party, smoke out with the centaurs, be back in time for classes, but word got out to practically the whole first year class, except for a couple losers. |
Ну знаете, повеселиться, покурить с кентавром, вернуться к началу занятий, но слухи дошли до всех первокурсников, кроме пары лузеров. |
So you're not here just to smoke a joint with an old flame? |
Значит, ты пришла не просто покурить со старым другом? |
So do you want to have a smoke then or...? |
Так что, хочешь покурить или...? |
He and Chelsea were playing chess in the living room, and he said if I needed to smoke, I should go outside and do it. |
Они с Челси играли в шахматы в гостиной, и он сказал, если мне надо покурить, я должна выйти на улицу. |
He came in by the back door, put the milk in the larder and then went into his room to read the paper and have a smoke. |
Он вошел через заднюю дверь, поставил молоко в кладовой и потом пошел в свою комнату почитать газету и покурить. |
You sure I can't have a smoke? |
Вы уверены, что я не могу покурить? |
And I'm assuming you told Roth you were going for a smoke, right? |
И я предполагаю, ты сказала Роту, что пошла покурить, верно? |
Earl, why don't you go out for a smoke? |
Эрл, не хочешь выйти покурить? |
to let someone he knew in, to go out for a smoke... |
это был кто-то, кого он знал, он вышел покурить |
So she's up here because she wants a smoke, She needs some fresh air, what? |
Так что, она поднялась сюда, чтобы покурить на свежем воздухе? |
Some voters respond to my integrity others to my incorruptibility and determination to lower taxes and the bureaucrats can put that in their pipes and smoke it! |
Некоторым голосующим нравится моя честность другим - неподкупность и решительность понизить налоги а бюрократы могут засунуть себе это в трубку и покурить! |
Isn't this the one day I should be allowed to smoke? |
Можно мне хотя бы в этот день покурить? |
You know, the best way to figure out what kind of spice that is, is roll it up into a joint and smoke it. |
Ты знаешь, лучший способ определить что это за специи, это скрутить из этого самокрутку и покурить |
And did you happen to take a smoke break at 2:45 P.M. with Marren on the 16th? |
А вы случайно не выходили покурить с Маррен 16-го числа в 14.45? |
"He stole some cigarettes from his mom and he wanted me to smoke 'em," "but I said no because I knew" "what a hard time you had quitting smoking, Dad." |
Он украл сигареты у своей мамаши и предлагал мне с ним покурить, но я отказался, потому что знаю, как тяжело тебе было бросить курить, папа . |
They never came back from their Smoke Break. |
Они ушли покурить и не вернулись. |
Then let's go someplace where I can... Smoke. |
Тогда пойдемте куда-нибудь, где я смогу... покурить. |
I thought she would smoke. |
! Я думал, она вышла покурить. |
May I smoke here? |
Могу я покурить здесь? |
He stopped to smoke. |
Он остановился, чтобы покурить. |
She left to smoke a few times. |
Она несколько раз выходила покурить. |